summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eo/messages/kdebase/kcmaccess.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/kdebase/kcmaccess.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/kdebase/kcmaccess.po373
1 files changed, 0 insertions, 373 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-eo/messages/kdebase/kcmaccess.po
deleted file mode 100644
index 149cdc2affa..00000000000
--- a/tde-i18n-eo/messages/kdebase/kcmaccess.po
+++ /dev/null
@@ -1,373 +0,0 @@
-# translation of kcmaccess.po to Esperanto
-# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Matthias Peick <matthias@peick.de>, 2004.
-# Cindy McKee <cfmckee@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-10 10:58-0500\n"
-"Last-Translator: Cindy McKee <cfmckee@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: kcmaccess.cpp:186
-msgid "AltGraph"
-msgstr "Dekstra ALT-klavo"
-
-#: kcmaccess.cpp:188
-msgid "Hyper"
-msgstr "Hiper-klavo"
-
-#: kcmaccess.cpp:190
-msgid "Super"
-msgstr "Komandoklavo"
-
-#: kcmaccess.cpp:204
-msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active"
-msgstr ""
-"Depremu %1 dum la Nombra baskulo, Majuskla baskulo, kaj Ruluma baskulo estas "
-"aktivaj"
-
-#: kcmaccess.cpp:206
-msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active"
-msgstr "Depremu %1 dum Majuskla baskulo kaj Ruluma baskulo estas aktivaj"
-
-#: kcmaccess.cpp:208
-msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active"
-msgstr "Depremu %1 dum Nombra baskulo kaj Ruluma baskulo estas aktivaj"
-
-#: kcmaccess.cpp:210
-msgid "Press %1 while ScrollLock is active"
-msgstr "Depremu %1 dum Ruluma baskulo estas aktiva"
-
-#: kcmaccess.cpp:213
-msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active"
-msgstr "Depremu %1 dum Nombra baskulo kaj Majuskla baskulo estas aktivaj"
-
-#: kcmaccess.cpp:215
-msgid "Press %1 while CapsLock is active"
-msgstr "Depremu %1 dum Majuskla baskulo estas aktiva"
-
-#: kcmaccess.cpp:217
-msgid "Press %1 while NumLock is active"
-msgstr "Depremu %1 dum Nombra baskulo estas aktiva"
-
-#: kcmaccess.cpp:219
-#, c-format
-msgid "Press %1"
-msgstr "Depremu %1"
-
-#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:566
-msgid "kaccess"
-msgstr "kaccess"
-
-#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567
-msgid "KDE Accessibility Tool"
-msgstr "KDEa Faciluzilo"
-
-#: kcmaccess.cpp:231
-msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-
-#: kcmaccess.cpp:233
-msgid "Author"
-msgstr "Aŭtoro"
-
-#: kcmaccess.cpp:247
-msgid "Audible Bell"
-msgstr "Aŭdebla pepo"
-
-#: kcmaccess.cpp:254
-msgid "Use &system bell"
-msgstr "Uzu &sistempepon"
-
-#: kcmaccess.cpp:256
-msgid "Us&e customized bell"
-msgstr "Uzu &propran pepon"
-
-#: kcmaccess.cpp:258
-msgid ""
-"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
-"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, "
-"this is just a \"beep\"."
-msgstr ""
-"Se ŝaltita, la normala sistempepo estas uzata. Vidu la agordmodulon "
-"\"Sistempepo\" pri agordebleco de la sistempepo. Normale tiu nur estas mallonga "
-"\"pepo\"."
-
-#: kcmaccess.cpp:261
-msgid ""
-"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
-"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
-"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the "
-"event causing the bell and the sound being played."
-msgstr ""
-"Ŝaltu, se vi volas pepon ludatan el sondosiero. Tiaokaze vi supozeble volas "
-"malŝalti la sistempepon."
-"<p>Bonvolu atenti, ke koncerne malrapidaj komputiloj povas okazi prokrasto "
-"inter la evento kaŭzanta la pepon kaj la ludata sono."
-
-#: kcmaccess.cpp:268
-msgid "Sound &to play:"
-msgstr "Kia sonoro &ludi:"
-
-#: kcmaccess.cpp:273
-msgid ""
-"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
-"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
-msgstr ""
-"Se \"propra pepo\" estas ŝaltita, vi povas elekti sondosieron tie ĉi. Premu "
-"\"Foliumi...\" por elekti sondosieron per dosierodialogo."
-
-#: kcmaccess.cpp:290
-msgid "Visible Bell"
-msgstr "Videbla pepo"
-
-#: kcmaccess.cpp:296
-msgid "&Use visible bell"
-msgstr "&Uzu videblan pepon"
-
-#: kcmaccess.cpp:298
-msgid ""
-"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification "
-"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially "
-"useful for deaf people."
-msgstr ""
-"Tio ŝaltos la \"videblan pepon\", t.e. videbla atentigo montriĝas anstataŭ la "
-"normala pepo. Tio estas aparte utila por aŭdhandikapitaj homoj."
-
-#: kcmaccess.cpp:304
-msgid "I&nvert screen"
-msgstr "&Inversigu ekranon"
-
-#: kcmaccess.cpp:307
-msgid ""
-"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below."
-msgstr "Ĉiuj ekrankoloroj estos inversigitaj dum la indikita tempo."
-
-#: kcmaccess.cpp:309
-msgid "F&lash screen"
-msgstr "&Fulmekrano"
-
-#: kcmaccess.cpp:311
-msgid ""
-"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below."
-msgstr "La ekrano montriĝas per propra koloro dum la indikita tempo."
-
-#: kcmaccess.cpp:317
-msgid ""
-"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell."
-msgstr "Tie ĉi elektu koloron uzatan por la videbla pepo \"fulmekrano\"."
-
-#: kcmaccess.cpp:324
-msgid "Duration:"
-msgstr "Daŭro:"
-
-#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458
-msgid " msec"
-msgstr " msek"
-
-#: kcmaccess.cpp:327
-msgid ""
-"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown."
-msgstr "Tie ĉi vi povas agordi la daŭron de la \"videbla pepo\"-efekto."
-
-#: kcmaccess.cpp:344
-msgid "&Bell"
-msgstr "&Pepo"
-
-#: kcmaccess.cpp:352
-msgid "S&ticky Keys"
-msgstr "&Fiksaj klavoj"
-
-#: kcmaccess.cpp:358
-msgid "Use &sticky keys"
-msgstr "Uzu &fiksajn klavojn"
-
-#: kcmaccess.cpp:363
-msgid "&Lock sticky keys"
-msgstr "&Ŝlosu fiksajn klavojn"
-
-#: kcmaccess.cpp:368
-msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously"
-msgstr "Malŝaltu fiksajn klavojn kiam ajn du klavoj estas depremitaj samtempe"
-
-#: kcmaccess.cpp:373
-msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked"
-msgstr ""
-"Uzu sistempepon kiam ajn modifa klavo fariĝas fiksita, ŝlosita, aŭ malŝlosita"
-
-#: kcmaccess.cpp:376
-msgid "Locking Keys"
-msgstr "&Ŝlosu baskulajn klavojn"
-
-#: kcmaccess.cpp:382
-msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated"
-msgstr ""
-"Uzu sistempepon kiam ajn baskula klavo fariĝas aŭ aktivigita aŭ malaktivigita"
-
-#: kcmaccess.cpp:385
-msgid ""
-"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key "
-"changes its state"
-msgstr ""
-"Uzu la sisteman avizan rimedon de KDE kiam ajn modifa klavo aŭ baskula klavo "
-"ŝanĝas staton."
-
-#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538
-msgid "Configure System Notification..."
-msgstr "Agordi Sisteman Avizon..."
-
-#: kcmaccess.cpp:407
-msgid "&Modifier Keys"
-msgstr "&Modifaj Klavoj"
-
-#: kcmaccess.cpp:414
-msgid "Slo&w Keys"
-msgstr "Mal&rapidaj klavoj"
-
-#: kcmaccess.cpp:420
-msgid "&Use slow keys"
-msgstr "Uzu &malrapidajn klavojn"
-
-#: kcmaccess.cpp:428
-msgid "Acceptance dela&y:"
-msgstr "&Akcepta daŭro:"
-
-#: kcmaccess.cpp:433
-msgid "&Use system bell whenever a key is pressed"
-msgstr "&Uzu sistempepon kiam ajn klavo estas depremita"
-
-#: kcmaccess.cpp:438
-msgid "&Use system bell whenever a key is accepted"
-msgstr "&Uzu sistempepon kiam ajn klavo estas akceptita"
-
-#: kcmaccess.cpp:443
-msgid "&Use system bell whenever a key is rejected"
-msgstr "&Uzu sistempepon kiam ajn klavo estas rifuzita"
-
-#: kcmaccess.cpp:446
-msgid "Bounce Keys"
-msgstr "Prokrastaj klavoj"
-
-#: kcmaccess.cpp:452
-msgid "Use bou&nce keys"
-msgstr "Uzu &prokrastajn klavojn"
-
-#: kcmaccess.cpp:460
-msgid "D&ebounce time:"
-msgstr "P&rokrasta daŭro:"
-
-#: kcmaccess.cpp:465
-msgid "Use the system bell whenever a key is rejected"
-msgstr "Uzu sistempepon kiam ajn klavo estas rifuzita"
-
-#: kcmaccess.cpp:483
-msgid "&Keyboard Filters"
-msgstr "&Klavaraj Filtriloj"
-
-#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554
-msgid "Activation Gestures"
-msgstr "Aktivigataj Gestoj"
-
-#: kcmaccess.cpp:496
-msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys"
-msgstr "Uzu gestojn por aktivigo de fiksaj klavoj kaj malrapidaj klavoj"
-
-#: kcmaccess.cpp:500
-msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
-"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
-"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
-msgstr ""
-"Ĉi tie vi povas aktivigi klavarajn gestojn kiuj ŝaltas la subajn eblecojn: \n"
-"Fiksaj klavoj: Depremu majuskligan klavon 5 fojoj sinsekve\n"
-"Malrapidaj klavoj: Depremadu majuskligan klavon dum 8 sekundoj"
-
-#: kcmaccess.cpp:504
-msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
-"Mouse Keys: %1\n"
-"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
-"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
-msgstr ""
-"Ĉi tie vi povas aktivigi klavarajn gestojn kiuj ŝaltas la subajn eblecojn: \n"
-"Musklavoj: %1\n"
-"Fiksaj klavoj: Depremu majuskligan klavon 5 fojoj sinsekve\n"
-"Malrapidaj klavoj: Depremadu majuskligan klavon dum 8 sekundoj"
-
-#: kcmaccess.cpp:509
-msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity"
-msgstr ""
-"Malŝaltu fiksajn klavojn kaj malrapidajn klavojn post difinita daŭro de "
-"senaktiveco"
-
-#: kcmaccess.cpp:515
-msgid " min"
-msgstr "min"
-
-#: kcmaccess.cpp:517
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Tempoĉeso:"
-
-#: kcmaccess.cpp:520
-msgid "Notification"
-msgstr "Avizo"
-
-#: kcmaccess.cpp:526
-msgid ""
-"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature "
-"on or off"
-msgstr ""
-"Uzu la sistempepon kiam ajn gesto estas uzita por aŭ ŝalti aŭ malŝalti "
-"faciluzilon"
-
-#: kcmaccess.cpp:529
-msgid ""
-"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned "
-"on or off"
-msgstr ""
-"Montru konfirman dialogon kiam ajn klavara faciluzilo estas aŭ ŝaltita aŭ "
-"malŝaltita"
-
-#: kcmaccess.cpp:531
-msgid ""
-"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a "
-"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n"
-"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard "
-"accessibility settings will then always be applied without confirmation."
-msgstr ""
-"Se vi elektas ĉi tiun, KDE montros konfirman dialogon kiam ajn klavara "
-"faciluzilo estas ŝaltita aŭ malŝaltita.\n"
-"Estu certa se vi malelektas, ĉar tiaokaze la klavara faciluzila agordo ĉiam "
-"estos utiligita sen konfirmo."
-
-#: kcmaccess.cpp:533
-msgid ""
-"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility "
-"feature is turned on or off"
-msgstr ""
-"Uzu la sisteman avizan rimedon de KDE kiam ajn klavara faciluzilo estas aŭ "
-"ŝaltita aŭ malŝaltita"
-
-#: kcmaccess.cpp:586
-msgid "*.wav|WAV Files"
-msgstr "*.wav|WAV-dosieroj"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Wolfram Diestel,Steffen Pietsch, Cindy McKee"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"<wolfram@steloj.de>,<Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>, cfmckee@gmail.com"