summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eo/messages/kdebase/ksystraycmd.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/kdebase/ksystraycmd.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/kdebase/ksystraycmd.po130
1 files changed, 0 insertions, 130 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-eo/messages/kdebase/ksystraycmd.po
deleted file mode 100644
index fa464dde094..00000000000
--- a/tde-i18n-eo/messages/kdebase/ksystraycmd.po
+++ /dev/null
@@ -1,130 +0,0 @@
-# translation of ksystraycmd.po to Esperanto
-# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Matthias Peick <matthias@peick.de>, 2004.
-# Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-04 12:50+0100\n"
-"Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n"
-"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ksystraycmd.cpp:60
-msgid ""
-"No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
-msgstr ""
-"Neniu fenestro konvenas al esprimo '%1' kaj neniu komando donita.\n"
-
-#: ksystraycmd.cpp:67
-msgid "KSysTrayCmd: KShellProcess cannot find a shell."
-msgstr "Aplikaĵetejokomando: Ŝelprocezo ne povis trovi iun ŝelon."
-
-#: ksystraycmd.cpp:234 main.cpp:51
-msgid "KSysTrayCmd"
-msgstr "Aplikaĵetejokomando"
-
-#: ksystraycmd.cpp:235
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Kaŝu"
-
-#: ksystraycmd.cpp:235
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Restarigu"
-
-#: ksystraycmd.cpp:236
-msgid "&Undock"
-msgstr "&Disfiksu"
-
-#: main.cpp:25
-msgid "Command to execute"
-msgstr "Komando lanĉenda"
-
-#: main.cpp:27
-msgid ""
-"A regular expression matching the window title\n"
-"If you do not specify one, then the very first window\n"
-"to appear will be taken - not recommended."
-msgstr ""
-"Regula esprimo por serĉo je la fenestrotitolo.\n"
-"Se vi ne donas esprimon, la unua aperanta fenestro\n"
-"estos uzata. Ne rekomendita."
-
-#: main.cpp:30
-msgid ""
-"The window id of the target window\n"
-"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
-"it is assumed to be in hex."
-msgstr ""
-"La fenestra numero de la celfenestro\n"
-"Difinas la numeron por uzotan fenestron. Se la numero komencas\n"
-"kun 0x, ĝi estas deksesuma."
-
-#: main.cpp:33
-msgid "Hide the window to the tray on startup"
-msgstr "Kaŝu la fenestron en la aplikaĵetejo je lanĉo"
-
-#: main.cpp:34
-msgid ""
-"Wait until we are told to show the window before\n"
-"executing the command"
-msgstr "Prokrastu la lanĉadon de la komando ĝis la fenestro aperu"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
-msgstr "Difinas la komencan helpindikon por la aplikaĵeteja piktogramo"
-
-#: main.cpp:37
-msgid ""
-"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
-"has no effect unless startonshow is specified."
-msgstr ""
-"Tenu la aplikaĵetejan piktogramon eĉ se la programo finiĝas. Tiu opcio ne havas "
-"efikon krom se vi elektis la opcion 'Lanĉu ĉe montro'."
-
-#: main.cpp:39
-msgid ""
-"Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray\n"
-"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
-msgstr ""
-"Uzu ksystraycmd-piktogramon anstataŭ fenestro-piktogramon en systray\n"
-"(devus esti uzata kun --icon por difini ksystraycmd-piktogramon)"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Try to keep the window above other windows"
-msgstr "Provu fiksi la fenestron super aliaj fenestroj"
-
-#: main.cpp:42
-msgid ""
-"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
-"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
-msgstr ""
-"Finu la programon, kiam la fenestro estos malaperonta.\n"
-"Tiu opcio ne havas efikon krom se vi elektis la opcion 'Lanĉu ĉe montro' kaj "
-"implikis 'Tenu ruliĝanta'."
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
-msgstr "Permesas teni iun ajn aplikaĵon en la aplikaĵetejo"
-
-#: main.cpp:93
-msgid "No command or window specified"
-msgstr "Neniu komando aŭ fenestro donita"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Wolfram Diestel"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "wolfram@steloj.de"