diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/kdegraphics/kruler.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eo/messages/kdegraphics/kruler.po | 129 |
1 files changed, 129 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegraphics/kruler.po new file mode 100644 index 00000000000..70c0c283685 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eo/messages/kdegraphics/kruler.po @@ -0,0 +1,129 @@ +# Translation of kruler.po to Esperanto +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kruler.po\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-20 22:04+0200\n" +"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n" +"Language-Team: Esperanto\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: klineal.cpp:80 +msgid "" +"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is " +"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc." +msgstr "" +"Jen ilo por mezuri la punktodistancojn kaj kolorojn sur la ekrano. Tio estas " +"utila ĉe laboro pri dialogaspekto, retpaĝoj ktp." + +#: klineal.cpp:122 +msgid "This is the current distance measured in pixels." +msgstr "Jen la akutala distancoj mezurita laŭ punktoj." + +#: klineal.cpp:134 +msgid "" +"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it " +"in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of the " +"pixel inside the little square at the end of the line cursor." +msgstr "" +"Tio estas la aktuala koloro en deksesuma RVB-formo kiel vi povus uzi ĝin en " +"HTML aŭ kiel QColor-nomo. La fono de la rektangulo montras la koloron de la " +"punkto ene de la kvadrateto, troviĝanta ĉe la fino de la liniokursilo." + +#: klineal.cpp:147 +msgid "KRuler" +msgstr "Liniilo" + +#: klineal.cpp:149 +msgid "&North" +msgstr "&Nordo" + +#: klineal.cpp:150 +msgid "&East" +msgstr "Ori&ento" + +#: klineal.cpp:151 +msgid "&South" +msgstr "&Sudo" + +#: klineal.cpp:152 +msgid "&West" +msgstr "O&kcidento" + +#: klineal.cpp:153 +msgid "&Turn Right" +msgstr "&Turnu dekstren" + +#: klineal.cpp:154 +msgid "Turn &Left" +msgstr "Turnu ma&ldekstren" + +#: klineal.cpp:155 +msgid "&Orientation" +msgstr "&Orientiĝo" + +#: klineal.cpp:157 +msgid "&Short" +msgstr "Mal&longa" + +#: klineal.cpp:158 +msgid "&Medium" +msgstr "&Meza" + +#: klineal.cpp:159 +msgid "&Tall" +msgstr "&Granda" + +#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:293 +msgid "&Full Screen Width" +msgstr "&Plena ekrangrandeco" + +#: klineal.cpp:161 +msgid "&Length" +msgstr "&Longeco" + +#: klineal.cpp:162 +msgid "&Choose Color..." +msgstr "&Elektu koloron..." + +#: klineal.cpp:163 +msgid "Choose &Font..." +msgstr "Elektu &tiparon..." + +#: klineal.cpp:293 +msgid "&Full Screen Height" +msgstr "&Plena ekranalteco" + +#: main.cpp:29 +msgid "KDE Screen Ruler" +msgstr "KDEa Ekranliniilo" + +#: main.cpp:31 +msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment" +msgstr "Ekranliniilo por KDE" + +#: main.cpp:36 +msgid "Programming" +msgstr "Programado" + +#: main.cpp:37 +msgid "Initial port to KDE 2" +msgstr "Origina porto al KDE 2" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Wolfram Diestel,Heiko Evermann" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "<wolfram@steloj.de>,<heiko@evermann.de>" |