diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/kdenetwork/kdict.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eo/messages/kdenetwork/kdict.po | 782 |
1 files changed, 782 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-eo/messages/kdenetwork/kdict.po new file mode 100644 index 00000000000..b3024f108f3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eo/messages/kdenetwork/kdict.po @@ -0,0 +1,782 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-16 01:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-09 09:29GMT\n" +"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" +"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Wolfram Diestel" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "wolfram@steloj.de" + +#: dict.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "No definitions found for '%1'." +msgstr "Troviĝis neniuj difinoj por '%1'!" + +#: dict.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "No definitions found for '%1'. Perhaps you mean:" +msgstr "Troviĝis neniuj difinoj por '%1', eble vi celas:" + +#: dict.cpp:535 +msgid "Available Databases:" +msgstr "Uzeblaj datumbazoj:" + +#: dict.cpp:594 +msgid "Database Information [%1]:" +msgstr "Informo pri datumbazo [%1]:" + +#: dict.cpp:635 +msgid "Available Strategies:" +msgstr "Uzeblaj strategioj:" + +#: dict.cpp:690 +msgid "Server Information:" +msgstr "Informo pri servilo:" + +#: dict.cpp:922 dict.cpp:985 dict.cpp:1081 +msgid "The connection is broken." +msgstr "Kontakto estas rompita." + +#: dict.cpp:1185 dict.cpp:1190 dict.cpp:1196 dict.cpp:1202 +#, fuzzy +msgid "" +"Internal error:\n" +"Failed to open pipes for internal communication." +msgstr "" +"Interna eraro:\n" +"Malsukcesis malfermi duktojn por interna komunikado!" + +#: dict.cpp:1215 +#, fuzzy +msgid "" +"Internal error:\n" +"Unable to create thread." +msgstr "" +"Interna eraro:\n" +"Ne eblas krei subprocezon!" + +#: dict.cpp:1387 options.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "All Databases" +msgstr "ĉiuj datumbazoj" + +#: dict.cpp:1393 options.cpp:145 options.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Spell Check" +msgstr "literumado" + +#: dict.cpp:1395 +msgid " Received database/strategy list " +msgstr " Ricevita listo de datumbazoj/strategioj " + +#: dict.cpp:1404 +msgid "No definitions found" +msgstr "Troviĝis neniu difinoj" + +#: dict.cpp:1407 +msgid "One definition found" +msgstr "Troviĝis unu difino" + +#: dict.cpp:1410 +msgid "%1 definitions found" +msgstr "Troviĝis %1 difinoj" + +#: dict.cpp:1415 +msgid " No definitions fetched " +msgstr " Neniu difinoj prenitaj " + +#: dict.cpp:1418 +msgid " One definition fetched " +msgstr " Unu difino prenita " + +#: dict.cpp:1421 +msgid " %1 definitions fetched " +msgstr " %1 difinoj prenitaj " + +#: dict.cpp:1430 +msgid " No matching definitions found " +msgstr " Ne troviĝis konvena difino " + +#: dict.cpp:1433 +msgid " One matching definition found " +msgstr " Troviĝis unu konvena difino " + +#: dict.cpp:1436 +msgid " %1 matching definitions found " +msgstr " Troviĝis %1 konvenaj difinoj " + +#: dict.cpp:1442 +msgid " Received information " +msgstr " Ricevita informo " + +#: dict.cpp:1450 +msgid "" +"Communication error:\n" +"\n" +msgstr "" +"Komunikado-eraro:\n" +"\n" + +#: dict.cpp:1454 +msgid "" +"A delay occurred which exceeded the\n" +"current timeout limit of %1 seconds.\n" +"You can modify this limit in the Preferences Dialog." +msgstr "" +"Okazis prokrasto daŭranta pli longe\n" +"ol la nuna tempolimo de %1 sekundoj.\n" +"Vi povus ŝanĝi la limon en la agordodialogo." + +#: dict.cpp:1457 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to connect to:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +"Cannot resolve hostname." +msgstr "" +"Ne eblis kontakti al:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +"Ne povis trovi komputilonomon." + +#: dict.cpp:1460 +msgid "" +"Unable to connect to:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +msgstr "" +"Ne eblis kontakti al:\n" +"%1:%2\n" +"\n" + +#: dict.cpp:1464 +msgid "" +"Unable to connect to:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +"The server refused the connection." +msgstr "" +"Ne eblis kontakti al:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +"La servilo malakceptis la kontakton." + +#: dict.cpp:1467 +msgid "The server is temporarily unavailable." +msgstr "La servilo estas provizore ne atingebla." + +#: dict.cpp:1470 +#, fuzzy +msgid "" +"The server reported a syntax error.\n" +"This shouldn't happen -- please consider\n" +"writing a bug report." +msgstr "" +"La servilo raportis sintakseraron.\n" +"Tio normale ne devus okazi, bonvolu\n" +"eble skribi eraroraporton." + +#: dict.cpp:1473 +msgid "" +"A command that Kdict needs isn't\n" +"implemented on the server." +msgstr "" +"Komando bezonata de Vortarilo ne estas\n" +"realigita ĉe tiu servilo." + +#: dict.cpp:1476 +msgid "" +"Access denied.\n" +"This host is not allowed to connect." +msgstr "" +"Aliro malpermesita.\n" +"Tiu servilo ne permesas kontakton." + +#: dict.cpp:1479 +#, fuzzy +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"Please enter a valid username and password." +msgstr "" +"Aŭtentigo malsukcesis.\n" +"Bonvolu doni validan uzantonomon kaj pasvorton." + +#: dict.cpp:1482 +msgid "" +"Invalid database/strategy.\n" +"You probably need to use Server->Get Capabilities." +msgstr "" +"Nevalida datumbazo/strategio.\n" +"Vi verŝajne devus unue fari Servilo->Ricevu kapablojn" + +#: dict.cpp:1485 +#, fuzzy +msgid "" +"No databases available.\n" +"It is possible that you need to authenticate\n" +"with a valid username/password combination to\n" +"gain access to any databases." +msgstr "" +"Neniuj datumbazoj uzeblaj.\n" +"Eble vi devas aŭtentiĝi per valida\n" +"uzantonomo kaj pasvorto por\n" +"povi aliri iun datumbazon." + +#: dict.cpp:1488 +msgid "No strategies available." +msgstr "Neniuj strategioj uzeblaj." + +#: dict.cpp:1491 +msgid "" +"The server sent an unexpected reply:\n" +"\"%1\"\n" +"This shouldn't happen, please consider\n" +"writing a bug report" +msgstr "" +"La servilo sendis neatenditan respondon:\n" +"\"%1\"\n" +"Tio normale ne devus okazis, bonvolu\n" +"konsideri skribi eraroraporton" + +#: dict.cpp:1494 +msgid "" +"The server sent a response with a text line\n" +"that was too long.\n" +"(RFC 2229: max. 1024 characters/6144 octets)" +msgstr "" +"La servilo sendis respondon kun tro\n" +"longa tekstolinio.\n" +"(RFC 2229: maksimume 1024 signoj/6144 bitokoj)" + +#: dict.cpp:1497 +msgid "No Errors" +msgstr "Neniuj eraroj" + +#: dict.cpp:1499 +msgid " Error " +msgstr " Eraro " + +#: dict.cpp:1504 +msgid " Stopped " +msgstr " Haltigita " + +#: dict.cpp:1543 +msgid "Please select at least one database." +msgstr "Bonvolu elekti almenaŭ unu datumbazon." + +#: dict.cpp:1587 +msgid " Querying server... " +msgstr " Demandante la servilon... " + +#: dict.cpp:1593 +msgid " Fetching information... " +msgstr " Prenante informon... " + +#: dict.cpp:1596 +msgid " Updating server information... " +msgstr " Aktualigante la servilo-informon... " + +#: main.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Define X11-clipboard content (selected text)" +msgstr "difinu X11- poŝenhavo (markita teksto)" + +#: main.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Lookup the given word/phrase" +msgstr "serĉu la donitan vorton aŭ frazon" + +#: main.cpp:35 +msgid "Dictionary" +msgstr "" + +#: main.cpp:37 +msgid "The KDE Dictionary Client" +msgstr "La KDE-kliento por DICT-vortaroj" + +#: main.cpp:43 +msgid "Maintainer" +msgstr "Fleganto" + +#: main.cpp:44 +msgid "Original Author" +msgstr "Origina aŭtoro" + +#: matchview.cpp:116 +msgid "Match List" +msgstr "Trovlisto" + +#: matchview.cpp:146 +msgid "&Get Selected" +msgstr "&Ricevu elektitajn" + +#: matchview.cpp:153 matchview.cpp:406 +msgid "Get &All" +msgstr "Ricevu ĉ&iujn" + +#: matchview.cpp:312 +msgid "" +"You have selected %1 definitions,\n" +"but Kdict will fetch only the first %2 definitions.\n" +"You can modify this limit in the Preferences Dialog." +msgstr "" +"Vi elektis %1 difinojn,\n" +"sed Vortarilo prenos nur la unuajn %2 difinojn.\n" +"Vi povas ŝanĝi tiun limon en la agordodialogo." + +#: matchview.cpp:340 +msgid " No Hits" +msgstr " Neniuj trovoj" + +#: matchview.cpp:383 +msgid "&Get" +msgstr "&Ricevu" + +#: matchview.cpp:385 toplevel.cpp:384 +msgid "&Match" +msgstr "&Serĉu konvenajn" + +#: matchview.cpp:386 toplevel.cpp:383 +msgid "&Define" +msgstr "&Difinu" + +#: matchview.cpp:399 +msgid "Match &Clipboard Content" +msgstr "Serĉu konvenajn laŭ la &poŝenhavo" + +#: matchview.cpp:400 +msgid "D&efine Clipboard Content" +msgstr "Serĉu difinon por la poŝen&havo" + +#: matchview.cpp:404 +msgid "Get &Selected" +msgstr "Ricevu &elektitajn" + +#: matchview.cpp:411 +msgid "E&xpand List" +msgstr "&Malvolvu liston" + +#: matchview.cpp:412 +msgid "C&ollapse List" +msgstr "&Volvu liston" + +#: options.cpp:72 options.cpp:100 +msgid "Text" +msgstr "Teksto" + +#: options.cpp:76 +msgid "Background" +msgstr "Fono" + +#: options.cpp:80 +msgid "Heading Text" +msgstr "Kaplinio" + +#: options.cpp:84 +msgid "Heading Background" +msgstr "Kaplinia fono" + +#: options.cpp:88 +msgid "Link" +msgstr "Ligo" + +#: options.cpp:92 +msgid "Followed Link" +msgstr "Vizitita ligo" + +#: options.cpp:105 options.cpp:648 +msgid "Headings" +msgstr "Kapoj" + +#: options.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Exact" +msgstr "Teksto" + +#: options.cpp:147 +msgid "Prefix" +msgstr "" + +#: options.cpp:496 +msgid "Server" +msgstr "Servilo" + +#: options.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "DICT Server Configuration" +msgstr "Agordo pri DICT-servilo" + +#: options.cpp:501 +msgid "Host&name:" +msgstr "&Komputilnomo:" + +#: options.cpp:509 +msgid "&Port:" +msgstr "&Pordo:" + +#: options.cpp:515 options.cpp:523 +msgid " sec" +msgstr " s" + +#: options.cpp:517 +msgid "Hold conn&ection for:" +msgstr "Tenu &konekton dum:" + +#: options.cpp:525 +msgid "T&imeout:" +msgstr "&Tempolimo:" + +#: options.cpp:531 +msgid " bytes" +msgstr " bitokoj" + +#: options.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "Command &buffer:" +msgstr "Komando&bufro:" + +#: options.cpp:550 +msgid "Encod&ing:" +msgstr "&Kodo:" + +#: options.cpp:555 +msgid "Server requires a&uthentication" +msgstr "Servilo bezonas &aŭtentigon" + +#: options.cpp:563 +msgid "U&ser:" +msgstr "&Uzanto:" + +#: options.cpp:571 +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Pasvorto:" + +#: options.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Customize Visual Appearance" +msgstr "Agordu aspekton" + +#: options.cpp:592 +msgid "&Use custom colors" +msgstr "Uzu &proprajn kolorojn" + +#: options.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Cha&nge..." +msgstr "Ŝ&anĝu" + +#: options.cpp:601 +msgid "Default&s" +msgstr "&Aprioraĵoj" + +#: options.cpp:612 +msgid "Use custom &fonts" +msgstr "Uzu proprajn &tiparojn" + +#: options.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "Chang&e..." +msgstr "Ŝ&anĝu" + +#: options.cpp:621 +msgid "Defaul&ts" +msgstr "&Aprioraĵoj" + +#: options.cpp:644 +msgid "Layout" +msgstr "Aranĝo" + +#: options.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "Customize Output Format" +msgstr "Agordu eligformon" + +#: options.cpp:652 +msgid "O&ne heading for each database" +msgstr "&Unu kapo por ĉiu datumbazo" + +#: options.cpp:655 +msgid "A&s above, with separators between the definitions" +msgstr "&Kiel supre, sed kun dividiloj inter la difinoj" + +#: options.cpp:658 +msgid "A separate heading for &each definition" +msgstr "Aparta kapo por ĉiu &difino" + +#: options.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "Various Settings" +msgstr "Diversaj agordaĵoj" + +#: options.cpp:673 +msgid "Limits" +msgstr "Limoj" + +#: options.cpp:680 +msgid "De&finitions:" +msgstr "&Difnoj:" + +#: options.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Cached &results:" +msgstr "Bufritaj &rezultoj:" + +#: options.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Hi&story entries:" +msgstr "&Historieroj:" + +#: options.cpp:703 +msgid "Other" +msgstr "Aliaj" + +#: options.cpp:709 +msgid "Sa&ve history on exit" +msgstr "&Konservu historion ĉe programfino" + +#: options.cpp:714 +msgid "D&efine selected text on start" +msgstr "&Difinu elektitan tekston ĉe programlanĉo" + +#: queryview.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Unable to save remote file." +msgstr "Ne eblas sekurigi foran dosieron!" + +#: queryview.cpp:77 +msgid "" +"A file named %1 already exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Dosiero nomita %1 jam ekzistas.\n" +"Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?" + +#: queryview.cpp:78 +msgid "&Replace" +msgstr "&Anstataŭigu" + +#: queryview.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Unable to save file." +msgstr "Ne eblas sekurigi dosieron!" + +#: queryview.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "Ne eblas krei provizoran dosieron!" + +#: queryview.cpp:409 +msgid "Define &Synonym" +msgstr "Difinu &sinonimon" + +#: queryview.cpp:411 +msgid "M&atch Synonym" +msgstr "Trovu &konvenajn sinonimojn" + +#: queryview.cpp:416 +msgid "D&atabase Information" +msgstr "Informo pri &datumbazo" + +#: queryview.cpp:422 queryview.cpp:429 +msgid "&Open Link" +msgstr "&Malfermu ligon" + +#: queryview.cpp:438 +msgid "&Define Selection" +msgstr "&Difinu la elektitan tekston" + +#: queryview.cpp:440 +msgid "&Match Selection" +msgstr "Serĉu &konvenajn vortojn laŭ la elektita teksto" + +#: queryview.cpp:453 toplevel.cpp:327 +msgid "&Define Clipboard Content" +msgstr "&Difinu la poŝenhavon" + +#: queryview.cpp:455 toplevel.cpp:329 +msgid "&Match Clipboard Content" +msgstr "Trovu &konvenajn laŭ la poŝenhavo" + +#: queryview.cpp:466 queryview.cpp:570 +msgid "&Back: Information" +msgstr "&Reen: Informo" + +#: queryview.cpp:470 queryview.cpp:572 +msgid "&Back: '%1'" +msgstr "&Reen: '%1'" + +#: queryview.cpp:473 queryview.cpp:587 toplevel.cpp:334 +msgid "&Back" +msgstr "&Reen" + +#: queryview.cpp:480 queryview.cpp:594 +msgid "&Forward: Information" +msgstr "&Antaŭen: Informo" + +#: queryview.cpp:484 queryview.cpp:596 +msgid "&Forward: '%1'" +msgstr "&Antaŭen: '%1'" + +#: queryview.cpp:487 queryview.cpp:611 toplevel.cpp:339 +msgid "&Forward" +msgstr "&Antaŭen" + +#. i18n: file kdictui.rc line 23 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Hist&ory" +msgstr "&Historio" + +#. i18n: file kdictui.rc line 31 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver" +msgstr "&Servilo" + +#. i18n: file kdictui.rc line 35 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Database &Information" +msgstr "&Informo pri datumbazo" + +#: sets.cpp:33 +msgid "Database Sets" +msgstr "Datumbazaroj" + +#: sets.cpp:51 +msgid "&Set:" +msgstr "&Aro:" + +#: sets.cpp:58 +msgid "S&ave" +msgstr "&Konservu" + +#: sets.cpp:62 +msgid "&New" +msgstr "&Nova" + +#: sets.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "S&elected databases:" +msgstr "&Elektitaj datumbazoj:" + +#: sets.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "A&vailable databases:" +msgstr "&Uzeblaj datumbazoj:" + +#: sets.cpp:148 sets.cpp:150 +msgid "New Set" +msgstr "Nova aro" + +#: toplevel.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "&Save As..." +msgstr "&Konservu" + +#: toplevel.cpp:316 +msgid "St&art Query" +msgstr "&Ekserĉu" + +#: toplevel.cpp:318 +msgid "St&op Query" +msgstr "&Haltigu serĉon" + +#: toplevel.cpp:344 +msgid "&Clear History" +msgstr "&Malplenigu historion" + +#: toplevel.cpp:348 +msgid "&Get Capabilities" +msgstr "&Ricevu kapablojn" + +#: toplevel.cpp:350 +msgid "Edit &Database Sets..." +msgstr "Redaktu &datumbazarojn..." + +#: toplevel.cpp:352 +msgid "&Summary" +msgstr "&Resumo" + +#: toplevel.cpp:354 +msgid "S&trategy Information" +msgstr "Informo pri s&trategioj" + +#: toplevel.cpp:356 +msgid "&Server Information" +msgstr "Informo pri &servilo" + +#: toplevel.cpp:363 +msgid "Show &Match List" +msgstr "Montru &trovliston" + +#: toplevel.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Hide &Match List" +msgstr "Trovlisto" + +#: toplevel.cpp:373 +msgid "Clear Input Field" +msgstr "Purigu enig-kampon" + +#: toplevel.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "&Look for:" +msgstr "&Serĉu je" + +#: toplevel.cpp:377 +msgid "Query" +msgstr "Serĉo" + +#: toplevel.cpp:380 +msgid "&in" +msgstr "&en" + +#: toplevel.cpp:381 +msgid "Databases" +msgstr "Datumbazoj" + +#: toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:603 +msgid " Ready " +msgstr " Preta " + +#~ msgid "Swallow Match &List" +#~ msgstr "Al&fiksu trovliston" + +#~ msgid "Kdict" +#~ msgstr "Vortarilo" + +#~ msgid "Query Toolbar" +#~ msgstr "Serĉolistelo" + +#~ msgid "The KDE Dict(ionary) Client" +#~ msgstr "La Vortarokliento de KDE" + +#~ msgid "spell check" +#~ msgstr "literumado" + +#~ msgid "all databases" +#~ msgstr "ĉiuj datumbazoj" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Agordo" |