summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kaccess.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/tdebase/kaccess.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdebase/kaccess.po73
1 files changed, 39 insertions, 34 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kaccess.po
index 60d6d619fa8..9d3ef9b93b0 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kaccess.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kaccess.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-06 11:32-0500\n"
"Last-Translator: Cindy McKee <cfmckee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@@ -17,12 +17,25 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Wolfram Diestel, Thomas CORDONNIER, Cindy McKee"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "<wolfram@steloj.de>,<t_cordonnier@yahoo.fr>, cfmckee@gmail.com"
+
#: kaccess.cpp:44
msgid ""
"The Shift key has been locked and is now active for all of the following "
"keypresses."
msgstr ""
-"La Majuskliga klavo estas ŝlosita kaj nun estas aktiva por la jenaj klavpremoj."
+"La Majuskliga klavo estas ŝlosita kaj nun estas aktiva por la jenaj "
+"klavpremoj."
#: kaccess.cpp:45
msgid "The Shift key is now active."
@@ -178,6 +191,10 @@ msgstr "Komandoklavo"
msgid "Meta"
msgstr "META-klavo"
+#: kaccess.cpp:562
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: kaccess.cpp:594
msgid "&When a gesture was used:"
msgstr "&Kiam gesto estis uzita:"
@@ -261,11 +278,11 @@ msgstr ""
#: kaccess.cpp:704
msgid ""
-"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" and "
-"\"%4\"?"
+"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" "
+"and \"%4\"?"
msgstr ""
-"Ĉu vi certas ke vi volas aktivigi \"%1\" kaj \"%2\", kaj malaktivigi \"%3\" kaj "
-"\"%4\"?"
+"Ĉu vi certas ke vi volas aktivigi \"%1\" kaj \"%2\", kaj malaktivigi \"%3\" "
+"kaj \"%4\"?"
#: kaccess.cpp:711
msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
@@ -292,16 +309,16 @@ msgid ""
"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to "
"change this setting."
msgstr ""
-"Aŭ vi depremis la majuskligan klavon dum 8 sekundoj aŭ aplikaĵo petis ŝanĝi ĉi "
-"tiun agordon."
+"Aŭ vi depremis la majuskligan klavon dum 8 sekundoj aŭ aplikaĵo petis ŝanĝi "
+"ĉi tiun agordon."
#: kaccess.cpp:734
msgid ""
-"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested "
-"to change this setting."
+"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has "
+"requested to change this setting."
msgstr ""
-"Aŭ vi depremis la majuskligan klavon 5 fojoj sinsekve aŭ aplikaĵo petis ŝanĝi "
-"ĉi tiun agordon."
+"Aŭ vi depremis la majuskligan klavon 5 fojoj sinsekve aŭ aplikaĵo petis "
+"ŝanĝi ĉi tiun agordon."
#: kaccess.cpp:738
msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting."
@@ -322,18 +339,18 @@ msgstr "Aplikaĵo petis ŝanĝi ĉi tiujn agordojn."
#: kaccess.cpp:751
msgid ""
"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and "
-"can be configured in the Trinity Control Center. You can also turn them on and "
-"off with standardized keyboard gestures.\n"
+"can be configured in the Trinity Control Center. You can also turn them on "
+"and off with standardized keyboard gestures.\n"
"\n"
-"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and "
-"gestures\"."
+"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features "
+"and gestures\"."
msgstr ""
"Ĉi tiuj AccessX agordoj estas utilaj por uzantoj kiuj havas handikapon kiu "
"malhelpas movon. Vi povas agordi ilin ĉe la TDE Stircentro. Ankaŭ vi povas "
"aktivigi kaj malaktivigi ilin per normigitaj klavaraj gestoj.\n"
"\n"
-"Se vi ne bezonas ilin, vi povas elekti \"Malaktivigi ciujn AccessX eblecojn kaj "
-"gestojn\"."
+"Se vi ne bezonas ilin, vi povas elekti \"Malaktivigi ciujn AccessX eblecojn "
+"kaj gestojn\"."
#: kaccess.cpp:768
msgid ""
@@ -352,8 +369,8 @@ msgid ""
"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a "
"certain length of time after it is used."
msgstr ""
-"Prokrastaj klavoj estas aktivigita. De nun, la akcepto de ĉiu klavpremo estos "
-"prokrastita dum difinita daŭro."
+"Prokrastaj klavoj estas aktivigita. De nun, la akcepto de ĉiu klavpremo "
+"estos prokrastita dum difinita daŭro."
#: kaccess.cpp:775
msgid "Bounce keys has been disabled."
@@ -364,8 +381,8 @@ msgid ""
"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched "
"after you have released them."
msgstr ""
-"Fiksaj klavoj estas aktivigita. De nun, modifaj klavoj restos depremitaj post "
-"kiam vi liberigas ilin."
+"Fiksaj klavoj estas aktivigita. De nun, modifaj klavoj restos depremitaj "
+"post kiam vi liberigas ilin."
#: kaccess.cpp:780
msgid "Sticky keys has been disabled."
@@ -398,15 +415,3 @@ msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
#: main.cpp:13
msgid "Author"
msgstr "Aŭtoro"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Wolfram Diestel, Thomas CORDONNIER, Cindy McKee"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<wolfram@steloj.de>,<t_cordonnier@yahoo.fr>, cfmckee@gmail.com"