diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcontrol.po | 128 |
1 files changed, 70 insertions, 58 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcontrol.po index 405ad827233..8569755e33b 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-02 14:21+0100\n" "Last-Translator: Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" "X-Poedit-Language: Esperanto\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Wolfram Diestel,Steffen Pietsch" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -56,8 +56,8 @@ msgstr "Informoj pri la systemo kaj la labortabla ĉirkaŭaĵo" #: aboutwidget.cpp:57 msgid "" -"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information about " -"your computer system." +"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information " +"about your computer system." msgstr "" "Bonvenon ĉe la Trinity-Infocentro, centra loko por trovi informojn pri via " "komputilo." @@ -101,22 +101,22 @@ msgstr "<big>Legante...</big>" #: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the " -"changes?" +"Do you want to apply the changes before running the new module or discard " +"the changes?" msgstr "" "Vi ne sekurigis ŝanĝojn en la aktiva modulo.\n" -"Ĉu vi volas apliki la ŝanĝojn antaŭ aktivigo de la nova modulo aŭ ĉu forgesi la " -"ŝanĝojn?" +"Ĉu vi volas apliki la ŝanĝojn antaŭ aktivigo de la nova modulo aŭ ĉu forgesi " +"la ŝanĝojn?" #: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard " -"the changes?" +"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or " +"discard the changes?" msgstr "" "Vi ne sekurigis ŝanĝojn en la aktiva modulo.\n" -"Ĉu vi volas apliki la ŝanĝojn antaŭ forlaso de la Stircentro aŭ ĉu forgesi la " -"ŝanĝojn?" +"Ĉu vi volas apliki la ŝanĝojn antaŭ forlaso de la Stircentro aŭ ĉu forgesi " +"la ŝanĝojn?" #: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:377 msgid "Unsaved Changes" @@ -124,34 +124,28 @@ msgstr "Nesekurigitaj ŝanĝoj" #: helpwidget.cpp:48 msgid "" -"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>" -"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>" +"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</" +"p><p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>" msgstr "" -"<p></p>" -"<br>" -"<br>Por legi la tutan manlibron klaku <a href=\"%1\">tie ĉi</a>." +"<p></p><br><br>Por legi la tutan manlibron klaku <a href=\"%1\">tie ĉi</a>." #: helpwidget.cpp:54 msgid "" -"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the active " -"control module." -"<br>" -"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> " -"to read the general Control Center manual." +"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the " +"active control module.<br><br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</" +"a> to read the general Control Center manual." msgstr "" "<h1>TDE-Stircentro</h1> Pardonu, ne ekzistas helpindiko por la aktiva " -"agordmodulo." -"<br>" -"<br>Klaku <a href = \"kcontrol/index.html\">tie ĉi</a> " -"por legi la ĝeneralan helpon pri la Stircentro." +"agordmodulo.<br><br>Klaku <a href = \"kcontrol/index.html\">tie ĉi</a> por " +"legi la ĝeneralan helpon pri la Stircentro." #: kcrootonly.cpp:30 msgid "" -"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>" -"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below." +"<big>You need super user privileges to run this control module.</" +"big><br>Click on the \"Administrator Mode\" button below." msgstr "" -"<big>Vi bezonas privilegion de sistemestro por lanĉi tiun modulon.</big>" -"<br>Klaku sur la \"Sistemestro Moduso\"-butono sube." +"<big>Vi bezonas privilegion de sistemestro por lanĉi tiun modulon.</" +"big><br>Klaku sur la \"Sistemestro Moduso\"-butono sube." #: main.cpp:105 msgid "The Trinity Control Center" @@ -170,6 +164,10 @@ msgstr "Nuna prizorganto" msgid "Previous Maintainer" msgstr "Nuna prizorganto" +#: moduleiconview.cpp:93 +msgid "Back" +msgstr "" + #: modules.cpp:154 msgid "<big>Loading...</big>" msgstr "<big>Legante...</big>" @@ -192,25 +190,24 @@ msgstr "La momente aktiva agordmodulo." #: proxywidget.cpp:88 msgid "" -"<b>Changes in this module require root access.</b>" -"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this " -"module." +"<b>Changes in this module require root access.</b><br>Click the " +"\"Administrator Mode\" button to allow modifications in this module." msgstr "" -"<b>Ŝanĝoj en tiu modulo bezonas sistemestroprivilegion!</b>" -"<br>Klaku sur la \"Sistemestro Modulo\"-butono por permesi ŝanĝojn en tiu " -"modulo." +"<b>Ŝanĝoj en tiu modulo bezonas sistemestroprivilegion!</b><br>Klaku sur la " +"\"Sistemestro Modulo\"-butono por permesi ŝanĝojn en tiu modulo." #: proxywidget.cpp:92 +#, fuzzy msgid "" "This module requires special permissions, probably for system-wide " -"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to " -"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, " -"the module will be disabled." +"modifications therefore, it is required that you provide the root password " +"to be able to change the module's properties. If you do not provide the " +"password, the module will be disabled." msgstr "" -"Tiu modulo bezonas pliajn permesojn, verŝajne por ŝanĝoj en la sistemo. Pro tio " -"estas necese, ke vi donas vian sistemestropasvorton por ricevi la permeson " -"ŝanĝi la moduloagordojn. Se vi ne donos la pasvorton, la modulo restos " -"neŝanĝebla." +"Tiu modulo bezonas pliajn permesojn, verŝajne por ŝanĝoj en la sistemo. Pro " +"tio estas necese, ke vi donas vian sistemestropasvorton por ricevi la " +"permeson ŝanĝi la moduloagordojn. Se vi ne donos la pasvorton, la modulo " +"restos neŝanĝebla." #: proxywidget.cpp:211 msgid "&Reset" @@ -220,18 +217,6 @@ msgstr "&Restarigu" msgid "&Administrator Mode" msgstr "&Sistemestro Moduso" -#. i18n: file kcontrolui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Mode" -msgstr "&Moduso" - -#. i18n: file kcontrolui.rc line 9 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Icon &Size" -msgstr "&Piktogramgrandeco" - #: searchwidget.cpp:78 msgid "&Keywords:" msgstr "&Ŝlosilvortoj:" @@ -291,6 +276,21 @@ msgid "" "About %1" msgstr "Pri %1" +#: kcontrolui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "&Piktograma rigardo" + +#: kcontrolui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Mode" +msgstr "&Moduso" + +#: kcontrolui.rc:9 +#, no-c-format +msgid "Icon &Size" +msgstr "&Piktogramgrandeco" + #~ msgid "Choose between Index, Search and Quick Help" #~ msgstr "Elektu inter indekso, serĉo kaj rapidhelpo" @@ -348,8 +348,20 @@ msgstr "Pri %1" #~ msgid "There was an error loading the module." #~ msgstr "Okazis eraro dum legado de la modulo." -#~ msgid "<qt><p>The diagnostics is:<br>%1<p>Possible reasons:</p><ul><li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control module<li>You have old third party modules lying around.</ul><p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the error message. If this fails, consider contacting your distributor or packager.</p></qt>" -#~ msgstr "<qt><p>La rezulto estas: <br>%1 <p>EBlaj kaŭzoj:</p> <ul> <li>Okazis eraro dum pasinta aktualigo de TDE kie restis ne-kompleta kontrolmodulo<li>Vi havas fremdajn modulojn en la pado.</ul> <p>Kontrolu tiuj punktoj sincere kaj provu forĵeti la indikitan modulon en la erarmesaĝo. Se tio ne funkcias, kontaktu la eldoninton aŭ la kompilanton.</p></qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt><p>The diagnostics is:<br>%1<p>Possible reasons:</p><ul><li>An error " +#~ "occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " +#~ "module<li>You have old third party modules lying around.</ul><p>Check " +#~ "these points carefully and try to remove the module mentioned in the " +#~ "error message. If this fails, consider contacting your distributor or " +#~ "packager.</p></qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt><p>La rezulto estas: <br>%1 <p>EBlaj kaŭzoj:</p> <ul> <li>Okazis " +#~ "eraro dum pasinta aktualigo de TDE kie restis ne-kompleta " +#~ "kontrolmodulo<li>Vi havas fremdajn modulojn en la pado.</ul> <p>Kontrolu " +#~ "tiuj punktoj sincere kaj provu forĵeti la indikitan modulon en la " +#~ "erarmesaĝo. Se tio ne funkcias, kontaktu la eldoninton aŭ la kompilanton." +#~ "</p></qt>" #~ msgid "" #~ "There was an error loading module\n" |