diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/tdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eo/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 78 |
1 files changed, 39 insertions, 39 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 53f4fd0bab9..382e3eb4f38 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -32,16 +32,16 @@ msgid "Light" msgstr "Lumo" #: kstylepage.cpp:56 -msgid "KDE default style" -msgstr "Apriora KDE-stilo" +msgid "TDE default style" +msgstr "Apriora TDE-stilo" #: kstylepage.cpp:59 -msgid "KDE Classic" -msgstr "KDE klasika" +msgid "TDE Classic" +msgstr "TDE klasika" #: kstylepage.cpp:60 -msgid "Classic KDE style" -msgstr "KDE-stilo klasika" +msgid "Classic TDE style" +msgstr "TDE-stilo klasika" #: kstylepage.cpp:63 msgid "Keramik" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Ceramiko" #: kstylepage.cpp:64 msgid "The previous default style" -msgstr "Pasinta apriora KDE-stilo" +msgstr "Pasinta apriora TDE-stilo" #: kstylepage.cpp:67 msgid "Sunshine" @@ -76,8 +76,8 @@ msgid "The platinum style" msgstr "La platenetoso" #: kcountrypage.cpp:48 -msgid "<h3>Welcome to KDE %1</h3>" -msgstr "<h3>Bonvenon ĉe KDE %1!</h3>" +msgid "<h3>Welcome to TDE %1</h3>" +msgstr "<h3>Bonvenon ĉe TDE %1!</h3>" #: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 msgid "without name" @@ -108,8 +108,8 @@ msgid "Personalizer is restarted by itself" msgstr "Personalizer mem relanĉiĝos" #: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before KDE session" -msgstr "Personalizer estos lanĉata antaŭ la KDE-seanco" +msgid "Personalizer is running before TDE session" +msgstr "Personalizer estos lanĉata antaŭ la TDE-seanco" #: kpersonalizer.cpp:67 msgid "Step 1: Introduction" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "&Forlasu la asistilon" #: kpersonalizer.cpp:152 msgid "" "<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your " +"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your " "personal liking.</p>" "<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" msgstr "" @@ -167,14 +167,14 @@ msgid "" "<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" "<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" "<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i>" "<br>" msgstr "" "<b>Aktivigo de fenestroj:</b> <i>fokusigo per klako</i>" "<br><b>Duklako al titollistelo:</b> <i> volvas fenestron</i>" "<br><b>Lanĉo per la muso:</b> <i> sola klako</i>" "<br><b>Signado de lanĉiĝanta aplikaĵo:</b> <i> per la kursilo</i>" -"<br><b>Klavkombinaro:</b><i>KDE - apriora</i>" +"<br><b>Klavkombinaro:</b><i>TDE - apriora</i>" "<br>" #: kospage.cpp:364 @@ -315,33 +315,33 @@ msgstr "Bonvolu elekti vian lingvon:" #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" -"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE " +"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE " "desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " "date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n" -"<p>You will be able to change all the settings later using the KDE Control " +"<p>You will be able to change all the settings later using the TDE Control " "Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " "on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except " "for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " "this simple method.</p>\n" -"<p>If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, " +"<p>If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, " "click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>" msgstr "" -"<P>Tiu Personalizer helpos ĉe la baza agordo de KDE. Tio okazas en kvin rapidaj " +"<P>Tiu Personalizer helpos ĉe la baza agordo de TDE. Tio okazas en kvin rapidaj " "kaj facilaj paŝoj. Vi povas agordi vian landon (pro dato- kaj tempoformo ktp.), " "lingvon, tabulkonduton kaj pliajn aferojn.</P> \n" -"<P>Poste vi povos detale agordi KDE per Stircentro. Se vi volas prokrasti la " +"<P>Poste vi povos detale agordi TDE per Stircentro. Se vi volas prokrasti la " "bazan agordon, nun premu la butonon \"Forlasu la asistilon\". Se vi estas nova " -"uzanto de KDE, mi tamen tre konsilas al vi uzi tiun asistilon por simpla kaj " +"uzanto de TDE, mi tamen tre konsilas al vi uzi tiun asistilon por simpla kaj " "rapida agordo. </P>\n" -"<P>Do, se vi jam kontentas pri via KDE-agordo kaj ŝatas fini la asistilon, " +"<P>Do, se vi jam kontentas pri via TDE-agordo kaj ŝatas fini la asistilon, " "premu la butonon \"Forlasu la asistilon\", en la aperonta dialogo premu " "\"Finu\".</p>" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 #: rc.cpp:11 #, no-c-format -msgid "<h3>Welcome to KDE %VERSION%!</h3>" -msgstr "<h3>Bonvenon ĉe KDE %VERSION%!</h3>" +msgid "<h3>Welcome to TDE %VERSION%!</h3>" +msgstr "<h3>Bonvenon ĉe TDE %VERSION%!</h3>" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 #: rc.cpp:14 @@ -353,14 +353,14 @@ msgstr "Bonvolu elekti vian landon:" #: rc.cpp:17 #, no-c-format msgid "" -"<P>KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " +"<P>TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " "previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " "comes at a small performance cost. </P>\n" "If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " "those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " "keep your desktop more responsive." msgstr "" -"<p>KDE ofertas multajn belaspektajn specialajn efektojn kiel glatigitaj " +"<p>TDE ofertas multajn belaspektajn specialajn efektojn kiel glatigitaj " "literoj, antaŭrigardoj de la dosierenhavo en la dosieradministrilo kaj " "vigligitaj menuoj. Ĉiuj la efektoj aliflanke kostas kalkultempon.</p>\n" "Se vi havas rapidan, novan procezilon, vi povos aktivigi ĉiujn efektojn, sed " @@ -420,8 +420,8 @@ msgstr "Bonvolu elekti preferatan sistemkonduton" #. i18n: file kospagedlg.ui line 79 #: rc.cpp:44 #, no-c-format -msgid "KDE (TM)" -msgstr "KDE (TM)" +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" #. i18n: file kospagedlg.ui line 90 #: rc.cpp:47 @@ -448,22 +448,22 @@ msgid "" "<b>System Behavior</b>" "<br>\n" "Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"KDE allows you to customize its behavior according to your needs." +"TDE allows you to customize its behavior according to your needs." msgstr "" "<b>Konduto laŭ sistemo</b>" "<br>\n" "Grafikaj uzantointerfacoj kondutas diverse ĉe la diversaj operaciumoj.\n" -"Vi povas agordi la konduton de KDE simile al alia operaciumo se vi preferas " +"Vi povas agordi la konduton de TDE simile al alia operaciumo se vi preferas " "tiel." #. i18n: file kospagedlg.ui line 168 #: rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "" -"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special " +"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special " "keyboard settings." msgstr "" -"Por uzantoj kiu malfacile povas tajpi, KDE disponibligas klavarajn gestojn por " +"Por uzantoj kiu malfacile povas tajpi, TDE disponibligas klavarajn gestojn por " "aktivigi specialan klavaran agordon." #. i18n: file kospagedlg.ui line 179 @@ -487,23 +487,23 @@ msgstr "" #: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by " +"You can refine the settings you made by starting the TDE Control Center by " "choosing the entry <b>Control Center</b> in the K menu." msgstr "" -"Vi povas pli detale agordi KDE per la Stircentro. Vi aliras ĝin per la menuero " +"Vi povas pli detale agordi TDE per la Stircentro. Vi aliras ĝin per la menuero " "\"Stircentro\" en la TDE Menuo." #. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 #: rc.cpp:74 #, no-c-format -msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below." -msgstr "Vi povas ankaŭ lanĉi la KDE-Stircentron per la malsupra butono" +msgid "You can also start the TDE Control Center using the button below." +msgstr "Vi povas ankaŭ lanĉi la TDE-Stircentron per la malsupra butono" #. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 #: rc.cpp:77 #, no-c-format -msgid "&Launch KDE Control Center" -msgstr "&Lanĉu la KDE-Stircentron" +msgid "&Launch TDE Control Center" +msgstr "&Lanĉu la TDE-Stircentron" #. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32 #: rc.cpp:80 @@ -587,8 +587,8 @@ msgstr "Tab 2" #~ msgid "Form4" #~ msgstr "Formo 4" -#~ msgid "KDE" -#~ msgstr "KDE" +#~ msgid "TDE" +#~ msgstr "TDE" #, fuzzy #~ msgid "" |