diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/tdebase/kstart.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eo/messages/tdebase/kstart.po | 147 |
1 files changed, 147 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kstart.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kstart.po new file mode 100644 index 00000000000..15942b1f2bd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kstart.po @@ -0,0 +1,147 @@ +# translation of kstart.po to Esperanto +# Esperantaj mesaĝoj por "kstart" +# Copyright (C) 1998, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# +# Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>, 1998. +# Matthias Peick <matthias@peick.de>, 2004. +# Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kstart\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-03 23:15+0100\n" +"Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n" +"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: kstart.cpp:255 +msgid "Command to execute" +msgstr "Lanĉenda komando" + +#: kstart.cpp:257 +msgid "A regular expression matching the window title" +msgstr "Regulesprimo kongruas kun la fenestrotitolo" + +#: kstart.cpp:258 +msgid "" +"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" +"The window class can be found out by running\n" +"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" +"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" +"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" +"then the very first window to appear will be taken;\n" +"omitting both options is NOT recommended." +msgstr "" +"Ĉeno rekono la fenestro klaso (WM_CLASS eco)\n" +"La fenestro klaso troviĝeblas per plenumado\n" +"'xprop | grep WM_CLASS' kaj klaki fenestron\n" +"(uzu ĉu ambaŭ partojn apartigitaj per spaceto ĉu nur la dektra parto).\n" +"NOTO: Se vi donas nek fenestro-titolon, nek fenestro-klason,\n" +"tiam la unua aperanta fenestro estos uzata;\n" +"Malplenumi ambaŭ opciojn estas NE rekomendinda." + +#: kstart.cpp:265 +msgid "Desktop on which to make the window appear" +msgstr "Tabulo sur kiu la fenestro aperu" + +#: kstart.cpp:266 +msgid "" +"Make the window appear on the desktop that was active\n" +"when starting the application" +msgstr "" +"Aperigu la fenestron sur la tabulo, kiu estis aktiva ĉe\n" +"la lanĉo de la aplikaĵo" + +#: kstart.cpp:267 +msgid "Make the window appear on all desktops" +msgstr "Aperigas la fenestron sur ĉiuj tabuloj" + +#: kstart.cpp:268 +msgid "Iconify the window" +msgstr "Piktogramigu la fenestron" + +#: kstart.cpp:269 +msgid "Maximize the window" +msgstr "Maksimumigu la fenestron" + +#: kstart.cpp:270 +msgid "Maximize the window vertically" +msgstr "Maksimumigu la fenestron vertikale" + +#: kstart.cpp:271 +msgid "Maximize the window horizontally" +msgstr "Maksimumigu la fenestron horizontale" + +#: kstart.cpp:272 +msgid "Show window fullscreen" +msgstr "Montru la fenestron plenekrane" + +#: kstart.cpp:273 +msgid "" +"The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n" +"Menu, Dialog, TopMenu or Override" +msgstr "" +"La fenestrotipo: Normala, Tabulo, Fiksejo, Ilo,\n" +"Menuo, Dialogo, TopMenuo aŭ Malfonaĵo" + +#: kstart.cpp:274 +msgid "" +"Jump to the window even if it is started on a \n" +"different virtual desktop" +msgstr "" +"Saltas al la fenestro ankaŭ, se ĝi lanĉiĝas sur\n" +"alia tabulo." + +#: kstart.cpp:277 +msgid "Try to keep the window above other windows" +msgstr "Prezentas la fenestron super ĉiuj aliaj fenestroj" + +#: kstart.cpp:279 +msgid "Try to keep the window below other windows" +msgstr "Prezentas la fenestron sub ĉiuj aliaj fenestroj" + +#: kstart.cpp:280 +msgid "The window does not get an entry in the taskbar" +msgstr "La fenestro ne aperas en la tasklistelo" + +#: kstart.cpp:281 +msgid "The window does not get an entry on the pager" +msgstr "La fenestro ne aperas en la paĝilo" + +#: kstart.cpp:282 +msgid "The window is sent to the system tray in Kicker" +msgstr "La fenestro estas sendita al la sistemkesto de Panelo" + +#: kstart.cpp:289 +msgid "KStart" +msgstr "Lanĉilo" + +#: kstart.cpp:290 +msgid "" +"Utility to launch applications with special window properties \n" +"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" +"and so on." +msgstr "" +"Utilaĵo por lanĉi aplikaĵojn kun apartaj fenestro-ecoj ekz. piktograme, " +"plenekrane, sur certa tabulo, kun aparta dekoro ktp." + +#: kstart.cpp:310 +msgid "No command specified" +msgstr "Neniu komando donita" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Wolfram Diestel,Steffen Pietsch" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "<wolfram@steloj.de>,<Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>" |