diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/tdebase/ksystraycmd.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eo/messages/tdebase/ksystraycmd.po | 130 |
1 files changed, 130 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/ksystraycmd.po new file mode 100644 index 00000000000..fa464dde094 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/ksystraycmd.po @@ -0,0 +1,130 @@ +# translation of ksystraycmd.po to Esperanto +# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Matthias Peick <matthias@peick.de>, 2004. +# Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksystraycmd\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-04 12:50+0100\n" +"Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n" +"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ksystraycmd.cpp:60 +msgid "" +"No window matching pattern '%1' and no command specified.\n" +msgstr "" +"Neniu fenestro konvenas al esprimo '%1' kaj neniu komando donita.\n" + +#: ksystraycmd.cpp:67 +msgid "KSysTrayCmd: KShellProcess cannot find a shell." +msgstr "Aplikaĵetejokomando: Ŝelprocezo ne povis trovi iun ŝelon." + +#: ksystraycmd.cpp:234 main.cpp:51 +msgid "KSysTrayCmd" +msgstr "Aplikaĵetejokomando" + +#: ksystraycmd.cpp:235 +msgid "&Hide" +msgstr "&Kaŝu" + +#: ksystraycmd.cpp:235 +msgid "&Restore" +msgstr "&Restarigu" + +#: ksystraycmd.cpp:236 +msgid "&Undock" +msgstr "&Disfiksu" + +#: main.cpp:25 +msgid "Command to execute" +msgstr "Komando lanĉenda" + +#: main.cpp:27 +msgid "" +"A regular expression matching the window title\n" +"If you do not specify one, then the very first window\n" +"to appear will be taken - not recommended." +msgstr "" +"Regula esprimo por serĉo je la fenestrotitolo.\n" +"Se vi ne donas esprimon, la unua aperanta fenestro\n" +"estos uzata. Ne rekomendita." + +#: main.cpp:30 +msgid "" +"The window id of the target window\n" +"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n" +"it is assumed to be in hex." +msgstr "" +"La fenestra numero de la celfenestro\n" +"Difinas la numeron por uzotan fenestron. Se la numero komencas\n" +"kun 0x, ĝi estas deksesuma." + +#: main.cpp:33 +msgid "Hide the window to the tray on startup" +msgstr "Kaŝu la fenestron en la aplikaĵetejo je lanĉo" + +#: main.cpp:34 +msgid "" +"Wait until we are told to show the window before\n" +"executing the command" +msgstr "Prokrastu la lanĉadon de la komando ĝis la fenestro aperu" + +#: main.cpp:36 +msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon" +msgstr "Difinas la komencan helpindikon por la aplikaĵeteja piktogramo" + +#: main.cpp:37 +msgid "" +"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n" +"has no effect unless startonshow is specified." +msgstr "" +"Tenu la aplikaĵetejan piktogramon eĉ se la programo finiĝas. Tiu opcio ne havas " +"efikon krom se vi elektis la opcion 'Lanĉu ĉe montro'." + +#: main.cpp:39 +msgid "" +"Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray\n" +"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)" +msgstr "" +"Uzu ksystraycmd-piktogramon anstataŭ fenestro-piktogramon en systray\n" +"(devus esti uzata kun --icon por difini ksystraycmd-piktogramon)" + +#: main.cpp:41 +msgid "Try to keep the window above other windows" +msgstr "Provu fiksi la fenestron super aliaj fenestroj" + +#: main.cpp:42 +msgid "" +"Quit the client when we are told to hide the window.\n" +"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning." +msgstr "" +"Finu la programon, kiam la fenestro estos malaperonta.\n" +"Tiu opcio ne havas efikon krom se vi elektis la opcion 'Lanĉu ĉe montro' kaj " +"implikis 'Tenu ruliĝanta'." + +#: main.cpp:53 +msgid "Allows any application to be kept in the system tray" +msgstr "Permesas teni iun ajn aplikaĵon en la aplikaĵetejo" + +#: main.cpp:93 +msgid "No command or window specified" +msgstr "Neniu komando aŭ fenestro donita" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Wolfram Diestel" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "wolfram@steloj.de" |