summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eo/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcontrol.po128
1 files changed, 70 insertions, 58 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcontrol.po
index 405ad827233..8569755e33b 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcontrol.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcontrol.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-02 14:21+0100\n"
"Last-Translator: Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
"X-Poedit-Language: Esperanto\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Wolfram Diestel,Steffen Pietsch"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -56,8 +56,8 @@ msgstr "Informoj pri la systemo kaj la labortabla ĉirkaŭaĵo"
#: aboutwidget.cpp:57
msgid ""
-"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information about "
-"your computer system."
+"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information "
+"about your computer system."
msgstr ""
"Bonvenon ĉe la Trinity-Infocentro, centra loko por trovi informojn pri via "
"komputilo."
@@ -101,22 +101,22 @@ msgstr "<big>Legante...</big>"
#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371
msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the "
-"changes?"
+"Do you want to apply the changes before running the new module or discard "
+"the changes?"
msgstr ""
"Vi ne sekurigis ŝanĝojn en la aktiva modulo.\n"
-"Ĉu vi volas apliki la ŝanĝojn antaŭ aktivigo de la nova modulo aŭ ĉu forgesi la "
-"ŝanĝojn?"
+"Ĉu vi volas apliki la ŝanĝojn antaŭ aktivigo de la nova modulo aŭ ĉu forgesi "
+"la ŝanĝojn?"
#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374
msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard "
-"the changes?"
+"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or "
+"discard the changes?"
msgstr ""
"Vi ne sekurigis ŝanĝojn en la aktiva modulo.\n"
-"Ĉu vi volas apliki la ŝanĝojn antaŭ forlaso de la Stircentro aŭ ĉu forgesi la "
-"ŝanĝojn?"
+"Ĉu vi volas apliki la ŝanĝojn antaŭ forlaso de la Stircentro aŭ ĉu forgesi "
+"la ŝanĝojn?"
#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:377
msgid "Unsaved Changes"
@@ -124,34 +124,28 @@ msgstr "Nesekurigitaj ŝanĝoj"
#: helpwidget.cpp:48
msgid ""
-"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>"
-"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>"
+"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</"
+"p><p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>"
msgstr ""
-"<p></p>"
-"<br>"
-"<br>Por legi la tutan manlibron klaku <a href=\"%1\">tie ĉi</a>."
+"<p></p><br><br>Por legi la tutan manlibron klaku <a href=\"%1\">tie ĉi</a>."
#: helpwidget.cpp:54
msgid ""
-"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
-"control module."
-"<br>"
-"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> "
-"to read the general Control Center manual."
+"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the "
+"active control module.<br><br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</"
+"a> to read the general Control Center manual."
msgstr ""
"<h1>TDE-Stircentro</h1> Pardonu, ne ekzistas helpindiko por la aktiva "
-"agordmodulo."
-"<br>"
-"<br>Klaku <a href = \"kcontrol/index.html\">tie ĉi</a> "
-"por legi la ĝeneralan helpon pri la Stircentro."
+"agordmodulo.<br><br>Klaku <a href = \"kcontrol/index.html\">tie ĉi</a> por "
+"legi la ĝeneralan helpon pri la Stircentro."
#: kcrootonly.cpp:30
msgid ""
-"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>"
-"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below."
+"<big>You need super user privileges to run this control module.</"
+"big><br>Click on the \"Administrator Mode\" button below."
msgstr ""
-"<big>Vi bezonas privilegion de sistemestro por lanĉi tiun modulon.</big>"
-"<br>Klaku sur la \"Sistemestro Moduso\"-butono sube."
+"<big>Vi bezonas privilegion de sistemestro por lanĉi tiun modulon.</"
+"big><br>Klaku sur la \"Sistemestro Moduso\"-butono sube."
#: main.cpp:105
msgid "The Trinity Control Center"
@@ -170,6 +164,10 @@ msgstr "Nuna prizorganto"
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Nuna prizorganto"
+#: moduleiconview.cpp:93
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
#: modules.cpp:154
msgid "<big>Loading...</big>"
msgstr "<big>Legante...</big>"
@@ -192,25 +190,24 @@ msgstr "La momente aktiva agordmodulo."
#: proxywidget.cpp:88
msgid ""
-"<b>Changes in this module require root access.</b>"
-"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this "
-"module."
+"<b>Changes in this module require root access.</b><br>Click the "
+"\"Administrator Mode\" button to allow modifications in this module."
msgstr ""
-"<b>Ŝanĝoj en tiu modulo bezonas sistemestroprivilegion!</b>"
-"<br>Klaku sur la \"Sistemestro Modulo\"-butono por permesi ŝanĝojn en tiu "
-"modulo."
+"<b>Ŝanĝoj en tiu modulo bezonas sistemestroprivilegion!</b><br>Klaku sur la "
+"\"Sistemestro Modulo\"-butono por permesi ŝanĝojn en tiu modulo."
#: proxywidget.cpp:92
+#, fuzzy
msgid ""
"This module requires special permissions, probably for system-wide "
-"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to "
-"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, "
-"the module will be disabled."
+"modifications therefore, it is required that you provide the root password "
+"to be able to change the module's properties. If you do not provide the "
+"password, the module will be disabled."
msgstr ""
-"Tiu modulo bezonas pliajn permesojn, verŝajne por ŝanĝoj en la sistemo. Pro tio "
-"estas necese, ke vi donas vian sistemestropasvorton por ricevi la permeson "
-"ŝanĝi la moduloagordojn. Se vi ne donos la pasvorton, la modulo restos "
-"neŝanĝebla."
+"Tiu modulo bezonas pliajn permesojn, verŝajne por ŝanĝoj en la sistemo. Pro "
+"tio estas necese, ke vi donas vian sistemestropasvorton por ricevi la "
+"permeson ŝanĝi la moduloagordojn. Se vi ne donos la pasvorton, la modulo "
+"restos neŝanĝebla."
#: proxywidget.cpp:211
msgid "&Reset"
@@ -220,18 +217,6 @@ msgstr "&Restarigu"
msgid "&Administrator Mode"
msgstr "&Sistemestro Moduso"
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 5
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Mode"
-msgstr "&Moduso"
-
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 9
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Icon &Size"
-msgstr "&Piktogramgrandeco"
-
#: searchwidget.cpp:78
msgid "&Keywords:"
msgstr "&Ŝlosilvortoj:"
@@ -291,6 +276,21 @@ msgid ""
"About %1"
msgstr "Pri %1"
+#: kcontrolui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "&Piktograma rigardo"
+
+#: kcontrolui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Mode"
+msgstr "&Moduso"
+
+#: kcontrolui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "Icon &Size"
+msgstr "&Piktogramgrandeco"
+
#~ msgid "Choose between Index, Search and Quick Help"
#~ msgstr "Elektu inter indekso, serĉo kaj rapidhelpo"
@@ -348,8 +348,20 @@ msgstr "Pri %1"
#~ msgid "There was an error loading the module."
#~ msgstr "Okazis eraro dum legado de la modulo."
-#~ msgid "<qt><p>The diagnostics is:<br>%1<p>Possible reasons:</p><ul><li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control module<li>You have old third party modules lying around.</ul><p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the error message. If this fails, consider contacting your distributor or packager.</p></qt>"
-#~ msgstr "<qt><p>La rezulto estas: <br>%1 <p>EBlaj kaŭzoj:</p> <ul> <li>Okazis eraro dum pasinta aktualigo de TDE kie restis ne-kompleta kontrolmodulo<li>Vi havas fremdajn modulojn en la pado.</ul> <p>Kontrolu tiuj punktoj sincere kaj provu forĵeti la indikitan modulon en la erarmesaĝo. Se tio ne funkcias, kontaktu la eldoninton aŭ la kompilanton.</p></qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt><p>The diagnostics is:<br>%1<p>Possible reasons:</p><ul><li>An error "
+#~ "occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control "
+#~ "module<li>You have old third party modules lying around.</ul><p>Check "
+#~ "these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
+#~ "error message. If this fails, consider contacting your distributor or "
+#~ "packager.</p></qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt><p>La rezulto estas: <br>%1 <p>EBlaj kaŭzoj:</p> <ul> <li>Okazis "
+#~ "eraro dum pasinta aktualigo de TDE kie restis ne-kompleta "
+#~ "kontrolmodulo<li>Vi havas fremdajn modulojn en la pado.</ul> <p>Kontrolu "
+#~ "tiuj punktoj sincere kaj provu forĵeti la indikitan modulon en la "
+#~ "erarmesaĝo. Se tio ne funkcias, kontaktu la eldoninton aŭ la kompilanton."
+#~ "</p></qt>"
#~ msgid ""
#~ "There was an error loading module\n"