summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eo/messages/tdeedu/khangman.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/tdeedu/khangman.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdeedu/khangman.po405
1 files changed, 203 insertions, 202 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeedu/khangman.po
index cb61573ff56..a96a54cbe5e 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdeedu/khangman.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeedu/khangman.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 09:31+0100\n"
"Last-Translator: Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>\n"
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,6 +25,18 @@ msgid ""
"the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)"
msgstr ""
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Axel Rousseau"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "axel@esperanto-jeunes.org"
+
#: khangmanview.cpp:66
msgid "G&uess"
msgstr "Diven&u"
@@ -82,154 +95,100 @@ msgstr ""
"La dosiero $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 ne troveblas!\n"
"Bonvolu kontroli vian instaladon!"
-#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43
-msgid "seconds"
-msgstr "sekundoj"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Axel Rousseau"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "axel@esperanto-jeunes.org"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Classical hangman game for TDE"
-msgstr "Klasika Pendigulo (Hangman) ludo por TDE"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "KHangMan"
-msgstr "KHangMan"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "Previous maintainer"
-msgstr "Antaŭa zorganto"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Actual maintainer, author"
-msgstr "Kreinto kaj zorganto"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafiko"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes"
-msgstr ""
-"Svedaj datumaj dosieroj, programa helpo, travideblaj bildoj kaj i18n korektoj"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Nature theme background"
-msgstr "Natura tema fono"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Blue theme background, icons"
-msgstr "Blua tema fono, piktogramoj"
-
-#: main.cpp:60
-msgid "Spanish data files"
-msgstr "Hispanaj datumaj dosieroj"
-
-#: main.cpp:62
-msgid "Danish data files"
-msgstr "Danaj datumaj dosieroj"
-
-#: main.cpp:64
-msgid "Finnish data files"
-msgstr "Finnaj datumaj dosieroj"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "Brazilian Portuguese data files"
-msgstr "Brazilaj datumaj dosieroj"
+#: khangman.cpp:77
+msgid "&New"
+msgstr "&Nova"
-#: main.cpp:68
-msgid "Catalan data files"
-msgstr "Katalanaj datumaj dosieroj"
+#: khangman.cpp:78
+msgid "Play with a new word"
+msgstr "Ludu per nova vorto"
-#: main.cpp:70
-msgid "Italian data files"
-msgstr "Italaj datumaj dosieroj"
+#: khangman.cpp:81
+msgid "&Get Words in New Language..."
+msgstr "Ludu per vortoj el Nova Lingvo..."
-#: main.cpp:72
-msgid "Dutch data files"
-msgstr "Nederlandaj datumaj dosieroj"
+#: khangman.cpp:85
+msgid "Le&vel"
+msgstr "Ni&velo"
-#: main.cpp:74
-msgid "Czech data files"
-msgstr "Ĉeĥaj datumaj dosieroj"
+#: khangman.cpp:86
+msgid "Choose the level"
+msgstr "Elektu nivelon"
-#: main.cpp:76
-msgid "Hungarian data files"
-msgstr "Hungaraj datumaj dosieroj"
+#: khangman.cpp:87
+msgid "Choose the level of difficulty"
+msgstr "Elektu la nivelon de malfacileco"
-#: main.cpp:78
-msgid "Norwegian (Bokmål) data files"
-msgstr "Norvegaj datumaj dosieroj"
+#: khangman.cpp:91
+msgid "&Language"
+msgstr "&Lingvo"
-#: main.cpp:80
-msgid "Tajik data files"
-msgstr "Taĵikaj datumaj dosieroj"
+#: khangman.cpp:100
+msgid "L&ook"
+msgstr "Aspekt&o"
-#: main.cpp:82
-msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files"
-msgstr "Serbaj datumaj dosieroj"
+#: khangman.cpp:101
+msgid "&Sea Theme"
+msgstr "Mara Temo"
-#: main.cpp:84
-msgid "Slovenian data files"
-msgstr "Slovenaj datumaj dosieroj"
+#: khangman.cpp:102
+msgid "&Desert Theme"
+msgstr "Dezerta Temo"
-#: main.cpp:86
-msgid "Portuguese data files"
-msgstr "Portugaj datumaj dosieroj"
+#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106
+msgid "Choose the look and feel"
+msgstr "Elektu la aspekton"
-#: main.cpp:88
-msgid "Norwegian (Nynorsk) data files"
-msgstr "Norvegaj (Nynorsk) datumaj dosieroj"
+#: khangman.cpp:148
+msgid "First letter upper case"
+msgstr "Unu litero majuskle"
-#: main.cpp:90
-msgid "Turkish data files"
-msgstr "Turkaj datumaj dosieroj"
+#: khangman.cpp:243
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cirila"
-#: main.cpp:92
-msgid "Russian data files"
-msgstr "Rusaj datumaj dosieroj"
+#: khangman.cpp:247
+msgid "Latin"
+msgstr "Latina"
-#: main.cpp:94
-msgid "Bulgarian data files"
-msgstr "Bulgaraj datumaj dosieroj"
+#: khangman.cpp:371
+msgid "General"
+msgstr "Ĝenerala"
-#: main.cpp:96
-msgid "Irish (Gaelic) data files"
-msgstr "Gaelikaj datumaj dosieroj"
+#: khangman.cpp:378
+msgid "Languages"
+msgstr "Lingvoj"
-#: main.cpp:98
-msgid "Softer Hangman Pictures"
-msgstr "Plej malangulaj bildoj de Pendigulo"
+#. i18n: file timerdlg.ui line 24
+#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Timers"
+msgstr "Tempmezurilo"
-#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104
-msgid "Coding help"
-msgstr "Programa helpo"
+#: khangman.cpp:437
+msgid ""
+"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
+"check your installation."
+msgstr ""
+"Dosiero $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt ne troveblas;\n"
+"kontrolu vian instaladon."
-#: main.cpp:106
-msgid "Coding help, fixed a lot of things"
-msgstr "Programa helpo, korektis multajn aĵojn"
+#: khangman.cpp:460
+#, c-format
+msgid "Inserts the character %1"
+msgstr "enmetu literon %1"
-#: main.cpp:108
-msgid "SVG icon"
-msgstr "SVG piktogramoj"
+#: khangman.cpp:534
+msgid "Hint on right-click"
+msgstr "Konsilo per dekstra musklako"
-#: main.cpp:110
-msgid "Code for generating icons for the characters toolbar"
-msgstr ""
+#: khangman.cpp:536
+msgid "Hint available"
+msgstr "Helpindiko disponebla"
-#: main.cpp:112
-msgid "Code cleaning"
-msgstr "Programa purigado"
+#: khangman.cpp:542
+msgid "Type accented letters"
+msgstr "Tajpu ĉapelitajn literojn"
#. i18n: file advanced.ui line 32
#: rc.cpp:3
@@ -386,12 +345,6 @@ msgid ""
"Default is no sound."
msgstr ""
-#. i18n: file timerdlg.ui line 24
-#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid "Timers"
-msgstr "Tempmezurilo"
-
#. i18n: file timerdlg.ui line 64
#: rc.cpp:70
#, no-c-format
@@ -446,94 +399,142 @@ msgstr "Ĉefa"
msgid "Special Characters"
msgstr "Specialaj &literoj"
-#: khangman.cpp:77
-msgid "&New"
-msgstr "&Nova"
+#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43
+msgid "seconds"
+msgstr "sekundoj"
-#: khangman.cpp:78
-msgid "Play with a new word"
-msgstr "Ludu per nova vorto"
+#: main.cpp:32
+msgid "Classical hangman game for TDE"
+msgstr "Klasika Pendigulo (Hangman) ludo por TDE"
-#: khangman.cpp:81
-msgid "&Get Words in New Language..."
-msgstr "Ludu per vortoj el Nova Lingvo..."
+#: main.cpp:44
+msgid "KHangMan"
+msgstr "KHangMan"
-#: khangman.cpp:85
-msgid "Le&vel"
-msgstr "Ni&velo"
+#: main.cpp:48
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr "Antaŭa zorganto"
-#: khangman.cpp:86
-msgid "Choose the level"
-msgstr "Elektu nivelon"
+#: main.cpp:50
+msgid "Actual maintainer, author"
+msgstr "Kreinto kaj zorganto"
-#: khangman.cpp:87
-msgid "Choose the level of difficulty"
-msgstr "Elektu la nivelon de malfacileco"
+#: main.cpp:52
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafiko"
-#: khangman.cpp:91
-msgid "&Language"
-msgstr "&Lingvo"
+#: main.cpp:54
+msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes"
+msgstr ""
+"Svedaj datumaj dosieroj, programa helpo, travideblaj bildoj kaj i18n korektoj"
-#: khangman.cpp:100
-msgid "L&ook"
-msgstr "Aspekt&o"
+#: main.cpp:56
+msgid "Nature theme background"
+msgstr "Natura tema fono"
-#: khangman.cpp:101
-msgid "&Sea Theme"
-msgstr "Mara Temo"
+#: main.cpp:58
+msgid "Blue theme background, icons"
+msgstr "Blua tema fono, piktogramoj"
-#: khangman.cpp:102
-msgid "&Desert Theme"
-msgstr "Dezerta Temo"
+#: main.cpp:60
+msgid "Spanish data files"
+msgstr "Hispanaj datumaj dosieroj"
-#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106
-msgid "Choose the look and feel"
-msgstr "Elektu la aspekton"
+#: main.cpp:62
+msgid "Danish data files"
+msgstr "Danaj datumaj dosieroj"
-#: khangman.cpp:148
-msgid "First letter upper case"
-msgstr "Unu litero majuskle"
+#: main.cpp:64
+msgid "Finnish data files"
+msgstr "Finnaj datumaj dosieroj"
-#: khangman.cpp:243
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cirila"
+#: main.cpp:66
+msgid "Brazilian Portuguese data files"
+msgstr "Brazilaj datumaj dosieroj"
-#: khangman.cpp:247
-msgid "Latin"
-msgstr "Latina"
+#: main.cpp:68
+msgid "Catalan data files"
+msgstr "Katalanaj datumaj dosieroj"
-#: khangman.cpp:371
-msgid "General"
-msgstr "Ĝenerala"
+#: main.cpp:70
+msgid "Italian data files"
+msgstr "Italaj datumaj dosieroj"
-#: khangman.cpp:378
-msgid "Languages"
-msgstr "Lingvoj"
+#: main.cpp:72
+msgid "Dutch data files"
+msgstr "Nederlandaj datumaj dosieroj"
-#: khangman.cpp:437
-msgid ""
-"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
-"check your installation."
-msgstr ""
-"Dosiero $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt ne troveblas;\n"
-"kontrolu vian instaladon."
+#: main.cpp:74
+msgid "Czech data files"
+msgstr "Ĉeĥaj datumaj dosieroj"
-#: khangman.cpp:460
-#, c-format
-msgid "Inserts the character %1"
-msgstr "enmetu literon %1"
+#: main.cpp:76
+msgid "Hungarian data files"
+msgstr "Hungaraj datumaj dosieroj"
-#: khangman.cpp:534
-msgid "Hint on right-click"
-msgstr "Konsilo per dekstra musklako"
+#: main.cpp:78
+msgid "Norwegian (Bokmål) data files"
+msgstr "Norvegaj datumaj dosieroj"
-#: khangman.cpp:536
-msgid "Hint available"
-msgstr "Helpindiko disponebla"
+#: main.cpp:80
+msgid "Tajik data files"
+msgstr "Taĵikaj datumaj dosieroj"
-#: khangman.cpp:542
-msgid "Type accented letters"
-msgstr "Tajpu ĉapelitajn literojn"
+#: main.cpp:82
+msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files"
+msgstr "Serbaj datumaj dosieroj"
+
+#: main.cpp:84
+msgid "Slovenian data files"
+msgstr "Slovenaj datumaj dosieroj"
+
+#: main.cpp:86
+msgid "Portuguese data files"
+msgstr "Portugaj datumaj dosieroj"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Norwegian (Nynorsk) data files"
+msgstr "Norvegaj (Nynorsk) datumaj dosieroj"
+
+#: main.cpp:90
+msgid "Turkish data files"
+msgstr "Turkaj datumaj dosieroj"
+
+#: main.cpp:92
+msgid "Russian data files"
+msgstr "Rusaj datumaj dosieroj"
+
+#: main.cpp:94
+msgid "Bulgarian data files"
+msgstr "Bulgaraj datumaj dosieroj"
+
+#: main.cpp:96
+msgid "Irish (Gaelic) data files"
+msgstr "Gaelikaj datumaj dosieroj"
+
+#: main.cpp:98
+msgid "Softer Hangman Pictures"
+msgstr "Plej malangulaj bildoj de Pendigulo"
+
+#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104
+msgid "Coding help"
+msgstr "Programa helpo"
+
+#: main.cpp:106
+msgid "Coding help, fixed a lot of things"
+msgstr "Programa helpo, korektis multajn aĵojn"
+
+#: main.cpp:108
+msgid "SVG icon"
+msgstr "SVG piktogramoj"
+
+#: main.cpp:110
+msgid "Code for generating icons for the characters toolbar"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:112
+msgid "Code cleaning"
+msgstr "Programa purigado"
#~ msgid "Animals"
#~ msgstr "Bestoj"