summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kpoker.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/tdegames/kpoker.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdegames/kpoker.po337
1 files changed, 337 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kpoker.po
new file mode 100644
index 00000000000..74d9b483507
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kpoker.po
@@ -0,0 +1,337 @@
+# Esperantaj mesaĝoj por "kpoker"
+# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
+# Wolfram Diestel <diestel@rzaix340.rz.uni-leipzig.de>, 1998.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpoker 1.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-07 22:26GMT\n"
+"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n"
+"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Wolfram Diestel"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "<wolfram@steloj.de>"
+
+#: betbox.cpp:53
+msgid "Adjust Bet"
+msgstr "Adaptu veton"
+
+#: betbox.cpp:54
+msgid "Fold"
+msgstr "Faldu"
+
+#: kpoker.cpp:177 newgamedlg.cpp:127
+msgid "You"
+msgstr "Vi"
+
+#: kpoker.cpp:257 kpoker.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "&Deal"
+msgstr "&Tiru!"
+
+#: kpoker.cpp:272 kpoker.cpp:808
+#, c-format
+msgid "You won %1"
+msgstr "Vi gajnis %1"
+
+#: kpoker.cpp:310
+msgid "Continue the round"
+msgstr ""
+
+#: kpoker.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "The current pot"
+msgstr "la nuna poto"
+
+#: kpoker.cpp:531
+msgid "Clicking on draw means you adjust your bet"
+msgstr "Premo al \"Tiru\" signifas, ke vi adaptas vian veton"
+
+#: kpoker.cpp:533
+msgid "Clicking on draw means you are out"
+msgstr "Premo al \"Tiru\" signifas, ke vi eliras la rondon"
+
+#: kpoker.cpp:656 kpoker.cpp:698
+msgid "Nobody"
+msgstr "Neniu"
+
+#: kpoker.cpp:662 kpoker.cpp:700 kpoker.cpp:923 kpoker.cpp:963 kpoker.cpp:1200
+msgid "Nothing"
+msgstr "Nenio"
+
+#: kpoker.cpp:689
+#, c-format
+msgid "Pot: %1"
+msgstr "Poto: %1"
+
+#: kpoker.cpp:810
+msgid "%1 won %2"
+msgstr "%1 gajnis %2"
+
+#: kpoker.cpp:841 kpoker.cpp:1089
+#, fuzzy
+msgid "&Deal New Round"
+msgstr "Prenu novajn kartojn"
+
+#: kpoker.cpp:891
+msgid "&See!"
+msgstr "&Vidu!"
+
+#: kpoker.cpp:901
+#, fuzzy
+msgid "&Draw New Cards"
+msgstr "Prenu novajn kartojn"
+
+#: kpoker.cpp:927
+msgid "One Pair"
+msgstr "Unu paro"
+
+#: kpoker.cpp:931
+msgid "Two Pairs"
+msgstr "Du paroj"
+
+#: kpoker.cpp:935
+#, fuzzy
+msgid "3 of a Kind"
+msgstr "Triopo"
+
+#: kpoker.cpp:939
+msgid "Straight"
+msgstr "Strato"
+
+#: kpoker.cpp:943
+msgid "Flush"
+msgstr "Kvino"
+
+#: kpoker.cpp:947
+msgid "Full House"
+msgstr "Plena Domo"
+
+#: kpoker.cpp:951
+#, fuzzy
+msgid "4 of a Kind"
+msgstr "Kvaropo"
+
+#: kpoker.cpp:955
+msgid "Straight Flush"
+msgstr "Strata Kvino"
+
+#: kpoker.cpp:959
+msgid "Royal Flush"
+msgstr "Reĝa Kvino"
+
+#: kpoker.cpp:1000
+msgid "You Lost"
+msgstr "Vi malvenkis"
+
+#: kpoker.cpp:1000
+msgid ""
+"Oops, you went bankrupt.\n"
+"Starting a new game.\n"
+msgstr ""
+"Ho ve - vi bankrotis.\n"
+"Komencante novan ludon.\n"
+
+#: kpoker.cpp:1075
+msgid "You won %1!"
+msgstr "Vi gajnis %1!"
+
+#: kpoker.cpp:1078
+msgid "Game Over"
+msgstr "Ludo finita"
+
+#: kpoker.cpp:1186
+msgid ""
+"You are the only player with money!\n"
+"Switching to one player rules..."
+msgstr ""
+"Vi estas la sola ludanto kun mono!\n"
+"Ŝaltante al reguloj por unu ludanto..."
+
+#: kpoker.cpp:1188
+msgid "You Won"
+msgstr "Vi gajnis"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "KDE Poker Game"
+msgstr "KDEa pokeroludo"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KPoker"
+msgstr "Pokero"
+
+#: main.cpp:33
+msgid ""
+"For a full list of credits see helpfile\n"
+"Any suggestions, bug reports etc. are welcome"
+msgstr ""
+"Por plena listo de dankoj vidu la helpdokumenton\n"
+"Sugestoj, erarraportoj ktp. estas bonvenaj"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Code for poker rules"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Nuna fleganto"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Original author"
+msgstr "Origina aŭtoro"
+
+#: newgamedlg.cpp:53
+msgid "Try loading a game"
+msgstr "Provu ŝargi ludon"
+
+#: newgamedlg.cpp:58
+msgid "The following values are used if loading from config fails"
+msgstr "La sekvaj valoroj estas uzataj, se ŝargo de agordodosiero malsukcesas"
+
+#: newgamedlg.cpp:68
+msgid "How many players do you want?"
+msgstr "Kiom da ludantoj vi volas?"
+
+#: newgamedlg.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Your name:"
+msgstr "Via nomo"
+
+#: newgamedlg.cpp:77
+msgid "Players' starting money:"
+msgstr ""
+
+#: newgamedlg.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "The names of your opponents:"
+msgstr "La nomoj de viaj kontraŭuloj"
+
+#: newgamedlg.cpp:90
+msgid "Show this dialog every time on startup"
+msgstr "Montru tiun dialogon ĉiufoje ĉe komenco"
+
+#: newgamedlg.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Computer %1"
+msgstr "Komputilo %1"
+
+#: newgamedlg.cpp:192
+msgid "Player"
+msgstr "Ludanto"
+
+#: optionsdlg.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "All changes will be activated in the next round."
+msgstr "Ĉiuj ŝanĝoj estos aktivigataj en la sekva rondo"
+
+#: optionsdlg.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Draw delay:"
+msgstr "Prokrastu"
+
+#: optionsdlg.cpp:52
+msgid "Maximal bet:"
+msgstr "Maksimuma veto:"
+
+#: optionsdlg.cpp:56
+msgid "Minimal bet:"
+msgstr "Minimuma veto:"
+
+#: playerbox.cpp:61
+msgid "Held"
+msgstr "Prenita"
+
+#: playerbox.cpp:94 playerbox.cpp:148
+#, c-format
+msgid "Money of %1"
+msgstr "Mono de %1"
+
+#: playerbox.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Cash: %1"
+msgstr "Mono: %1"
+
+#: playerbox.cpp:129
+msgid "Out"
+msgstr "Elen"
+
+#: playerbox.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Cash per round: %1"
+msgstr "Mono por ĉiu rondo: %1"
+
+#: playerbox.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Bet: %1"
+msgstr "Veto: %1"
+
+#: top.cpp:90
+msgid "Soun&d"
+msgstr "&Sonoro"
+
+#: top.cpp:94
+msgid "&Blinking Cards"
+msgstr "&Flagrado de kartoj"
+
+#: top.cpp:98
+msgid "&Adjust Bet is Default"
+msgstr "&Adapta veto"
+
+#: top.cpp:111
+msgid "Draw"
+msgstr "Tiru"
+
+#: top.cpp:113
+msgid "Exchange Card 1"
+msgstr "Ŝanĝu karton 1"
+
+#: top.cpp:115
+msgid "Exchange Card 2"
+msgstr "Ŝanĝu karton 2"
+
+#: top.cpp:117
+msgid "Exchange Card 3"
+msgstr "Ŝanĝu karton 3"
+
+#: top.cpp:119
+msgid "Exchange Card 4"
+msgstr "Ŝanĝu karton 4"
+
+#: top.cpp:121
+msgid "Exchange Card 5"
+msgstr "Ŝanĝu karton 5"
+
+#: top.cpp:180
+msgid "Do you want to save this game?"
+msgstr "Ĉu vi volas sekurigi la ludon?"
+
+#: top.cpp:201
+msgid "Last hand: "
+msgstr "Lasta kombino: "
+
+#: top.cpp:203
+msgid "Last winner: "
+msgstr "Lasta gajninto: "
+
+#: top.cpp:212
+msgid "Click a card to hold it"
+msgstr "Alklaku karton por preni ĝin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start money of the players:"
+#~ msgstr "Komenca monsumo de la ludantoj"