diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/tdegraphics/kcmkamera.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eo/messages/tdegraphics/kcmkamera.po | 43 |
1 files changed, 22 insertions, 21 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-eo/messages/tdegraphics/kcmkamera.po index 2736140dc72..f5a8fed8454 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdegraphics/kcmkamera.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-20 21:22GMT\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -93,15 +94,15 @@ msgstr "" "Por vidi kaj legi bildojn el la fotilo, tajpu la URLon\n" "<a href=\"camera:/\">camera:/</a> en Konkeranto aŭ alia TDE-aplikaĵo." -#: kameradevice.cpp:79 +#: kameradevice.cpp:81 msgid "Could not allocate memory for abilities list." msgstr "Ne eblis rezervi memoron por la ebleco-listo." -#: kameradevice.cpp:83 +#: kameradevice.cpp:85 msgid "Could not load ability list." msgstr "Ne eblis legi la ebleco-liston." -#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454 +#: kameradevice.cpp:90 kameradevice.cpp:443 kameradevice.cpp:463 msgid "" "Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options " "may be incorrect." @@ -109,11 +110,11 @@ msgstr "" "Priskribo de la eblecoj de la fotilo %1 ne estas uzebla. Agord-eblecoj eble ne " "estas ĝustaj." -#: kameradevice.cpp:111 +#: kameradevice.cpp:113 msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation." msgstr "Ne eblis aliri la pelilon. Kontrolu vian gPhoto2-konfiguraĵon." -#: kameradevice.cpp:131 +#: kameradevice.cpp:133 msgid "" "Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity " "and try again." @@ -121,45 +122,45 @@ msgstr "" "Ne eblis prepari la fotilon. Kontrolu vian pordagordon kaj fotilkonekton kaj " "reprovu." -#: kameradevice.cpp:155 +#: kameradevice.cpp:157 msgid "" "No camera summary information is available.\n" msgstr "" "Neniu fotilo-resumo estas uzebla.\n" -#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178 +#: kameradevice.cpp:170 kameradevice.cpp:180 msgid "Camera configuration failed." msgstr "Fotilo-agordo malsukcesis." -#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393 +#: kameradevice.cpp:215 kameradevice.cpp:310 kameradevice.cpp:402 msgid "Serial" msgstr "Seria" -#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395 +#: kameradevice.cpp:216 kameradevice.cpp:313 kameradevice.cpp:404 msgid "USB" msgstr "USB" -#: kameradevice.cpp:215 +#: kameradevice.cpp:217 msgid "Unknown port" msgstr "Nekonata pordo" -#: kameradevice.cpp:274 +#: kameradevice.cpp:276 msgid "Select Camera Device" msgstr "Elekti fotilan aparaton" -#: kameradevice.cpp:291 +#: kameradevice.cpp:293 msgid "Supported Cameras" msgstr "Subtenitaj fotiloj" -#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333 +#: kameradevice.cpp:304 kameradevice.cpp:335 msgid "Port" msgstr "Pordo" -#: kameradevice.cpp:304 +#: kameradevice.cpp:306 msgid "Port Settings" msgstr "Konektil-agordo" -#: kameradevice.cpp:310 +#: kameradevice.cpp:312 msgid "" "If this option is checked, the camera would have to be connected one of the " "serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer." @@ -167,7 +168,7 @@ msgstr "" "Se elektita, la fotilo estu konektata al unu el la seriaj konektiloj de via " "komputilo (en Vindozo ili nomiĝas COM-konektiloj)." -#: kameradevice.cpp:313 +#: kameradevice.cpp:315 msgid "" "If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the " "USB slots in your computer or USB hub." @@ -175,20 +176,20 @@ msgstr "" "Se elektita, la fotilo estu konektata al unu el la USB-konektiloj de via " "komputilo." -#: kameradevice.cpp:320 +#: kameradevice.cpp:322 msgid "No port type selected." msgstr "Neniu pordtipo elektita." -#: kameradevice.cpp:326 +#: kameradevice.cpp:328 msgid "Port:" msgstr "Pordo:" -#: kameradevice.cpp:328 +#: kameradevice.cpp:330 msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to." msgstr "" "Tie ĉi vi povas elekti la serian konektilon, al kiu vi konektas la fotilon." -#: kameradevice.cpp:336 +#: kameradevice.cpp:338 msgid "No further configuration is required for USB." msgstr "Neniu plia agordo necesas por USB." |