diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdelibs.po | 218 |
1 files changed, 109 insertions, 109 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdelibs.po index 42c67324952..146bde3e1da 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Preterpasi ĉiujn MAJ&USKLAJN vortojn" #, no-c-format msgid "" "If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " -"This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example." +"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." msgstr "" #. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67 @@ -676,8 +676,8 @@ msgstr "Rekursia serĉado por domajnoj" #. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19 #: rc.cpp:455 #, no-c-format -msgid "Removed in KDE 3.5.0" -msgstr "Forigita en KDE 3.5.0" +msgid "Removed in TDE 3.5.0" +msgstr "Forigita en TDE 3.5.0" #. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25 #: rc.cpp:458 @@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "Pri" #: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 tdeui/kaboutapplication.cpp:64 #: tdeui/kaboutapplication.cpp:88 msgid "&About" -msgstr "Pri &KDE" +msgstr "Pri &TDE" #: common_texts.cpp:64 msgid "A&bout" @@ -1616,8 +1616,8 @@ msgid "Unable find script \"%1\"." msgstr "Ne eblas trovi la skripton \"%1\"." #: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40 -msgid "KDE Scripts" -msgstr "KDE-programetoj" +msgid "TDE Scripts" +msgstr "TDE-programetoj" #: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 msgid "Video Toolbar" @@ -2411,15 +2411,15 @@ msgstr "Ne eblis akcenti la menueron '%1'." #: kded/kde-menu.cpp:111 msgid "" -"KDE Menu query tool.\n" +"TDE Menu query tool.\n" "This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" "The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the KDE menu a specific application is located." +"in the TDE menu a specific application is located." msgstr "" -"KDEa menudemandilo.\n" +"TDEa menudemandilo.\n" "Tiu ilo estas utila por sciiĝi, en kiu menuo difinita aplikaĵo estas vidigata.\n" "La akcentopcio (\"--highlight\") povas esti uzata por montri al la uzanto, kie " -"en la KDEa menuo difinita aplikaĵo troviĝas." +"en la TDEa menuo difinita aplikaĵo troviĝas." #: kded/kde-menu.cpp:116 msgid "kde-menu" @@ -2475,20 +2475,20 @@ msgid "KDontChangeTheHostName" msgstr "Ne-ŝanĝu-la-komputilnomon" #: kded/khostname.cpp:360 -msgid "Informs KDE about a change in hostname" -msgstr "Informas KDEon pri ŝanĝo de komputilnomo" +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "Informas TDEon pri ŝanĝo de komputilnomo" #: kded/kded.cpp:720 msgid "Check Sycoca database only once" msgstr "Kontroli sikokan-datumbazon nur unufoje" #: kded/kded.cpp:860 -msgid "KDE Daemon" -msgstr "KDE-demono" +msgid "TDE Daemon" +msgstr "TDE-demono" #: kded/kded.cpp:862 -msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" -msgstr "KDE-demono - lanĉas aktualigojn de la Agordo-datumbazo se necese" +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "TDE-demono - lanĉas aktualigojn de la Agordo-datumbazo se necese" #: kded/kbuildsycoca.cpp:483 msgid "" @@ -2554,15 +2554,15 @@ msgid "Rebuilds the system configuration cache." msgstr "Rekreas la tenejon de la sistemagordo." #: kded/kbuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading KDE configuration, please wait..." -msgstr "Reŝargante KDEan agordon, atendu..." +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +msgstr "Reŝargante TDEan agordon, atendu..." #: kded/kbuildsycoca.cpp:751 -msgid "KDE Configuration Manager" -msgstr "Agordmodulo de KDE" +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "Agordmodulo de TDE" #: kded/kbuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload KDE configuration?" +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" msgstr "Ĉu vi volas relegi la agordodosieron?" #: kded/kbuildsycoca.cpp:753 @@ -2749,7 +2749,7 @@ msgid "The library %1 does not offer an %2 function." msgstr "La biblioteko %1 ne provizas la funkcion %2." #: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a KDE compatible factory." +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." msgstr "La biblioteko %1 ne provizas kde-kongruan fabrikon." #: tdecore/klibloader.cpp:425 @@ -2765,12 +2765,12 @@ msgstr "LTR" #: tdecore/kapplication.cpp:1404 msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message " +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " "returned by the system was:\n" "\n" msgstr "" "Okazis eraro dum preparo de la komunikado inter\n" -"la KDE-procezoj. La mesaĝo redonita de la\n" +"la TDE-procezoj. La mesaĝo redonita de la\n" "operaciumo estas:\n" "\n" @@ -2957,11 +2957,11 @@ msgstr "Ne eblis lanĉi la Helpocentron" #: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280 #, c-format msgid "" -"Could not launch the KDE Help Center:\n" +"Could not launch the TDE Help Center:\n" "\n" "%1" msgstr "" -"Ne eblis lanĉi la KDEan Helpocentron:\n" +"Ne eblis lanĉi la TDEan Helpocentron:\n" "\n" "%1" @@ -4204,14 +4204,14 @@ msgstr "Adar II" #, fuzzy msgid "" "_: replace this with information about your translation team\n" -"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"<p>TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " "teams all over the world.</p>" -"<p>For more information on KDE internationalization visit <a " +"<p>For more information on TDE internationalization visit <a " "href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>" msgstr "" -"<p>KDE estas tradukita al multaj lingvoj, danke al la laboro de la tradukaj " +"<p>TDE estas tradukita al multaj lingvoj, danke al la laboro de la tradukaj " "teamoj ĉie en la mondo.</p>" -"<p>Por detalaj informoj pri KDE-tradukado vizitu http://i18n.kde.org</p>" +"<p>Por detalaj informoj pri TDE-tradukado vizitu http://i18n.kde.org</p>" #: tdecore/kaboutdata.cpp:444 msgid "" @@ -4291,12 +4291,12 @@ msgid "Code generation options file" msgstr "Kodfariga opcidosiero" #: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955 -msgid "KDE .kcfg compiler" -msgstr "KDEa agordkompililo" +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "TDEa agordkompililo" #: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956 msgid "KConfig Compiler" -msgstr "KDEa agordkompililo" +msgstr "TDEa agordkompililo" #: tdecore/network/kresolver.cpp:558 msgid "requested family not supported for this host name" @@ -4935,7 +4935,7 @@ msgid "" "The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" "Please choose a unique key combination." msgstr "" -"La klavkombino '%1' jam estas ligita al la KDE-vasta ago \"%2\".\n" +"La klavkombino '%1' jam estas ligita al la TDE-vasta ago \"%2\".\n" "Bonvolu elekti unikan klavkombinon." #: tdeui/kkeydialog.cpp:958 @@ -4948,7 +4948,7 @@ msgid "" "\"%2\".\n" "Do you want to reassign it from that action to the current one?" msgstr "" -"La klavkombino '%1' jam estas ligita al la KDE-vasta ago \"%2\".\n" +"La klavkombino '%1' jam estas ligita al la TDE-vasta ago \"%2\".\n" "Ĉu vi pliŝatas religi ĝin al la nuna ago?" #: tdeui/kkeydialog.cpp:964 @@ -4961,7 +4961,7 @@ msgid "" "\"%2\".\n" "Do you want to reassign it from that action to the current one?" msgstr "" -"La klavkombino '%1' jam estas ligita al la KDE-vasta ago \"%2\".\n" +"La klavkombino '%1' jam estas ligita al la TDE-vasta ago \"%2\".\n" "Ĉu vi pliŝatas religi ĝin al la nuna ago?" #: tdeui/kkeydialog.cpp:970 @@ -5446,29 +5446,29 @@ msgstr "Falanta listo & & aŭtomata" #: tdeui/kaboutkde.cpp:34 #, fuzzy msgid "" -"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the KDE Team, a " +"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE Team, a " "world-wide network of software engineers committed to <a " "href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " "development." "<br>" -"<br>No single group, company or organization controls the KDE source code. " -"Everyone is welcome to contribute to KDE." +"<br>No single group, company or organization controls the TDE source code. " +"Everyone is welcome to contribute to TDE." "<br>" "<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> " -"for more information on the KDE project. " +"for more information on the TDE project. " msgstr "" -"La <b>K-Tabula Medio</b> estas kreita kaj flegata de la KDE-teamo, mondvasta " +"La <b>K-Tabula Medio</b> estas kreita kaj flegata de la TDE-teamo, mondvasta " "reto de programantoj subtenantaj la evoluigadon de libera programaro. " "<br>" -"<br>Neniu unuopa grupo, firmao aŭ organizo direktas la fontkodon de KDE. Ĉiu " -"estas bonvena por kontribui al KDE." +"<br>Neniu unuopa grupo, firmao aŭ organizo direktas la fontkodon de TDE. Ĉiu " +"estas bonvena por kontribui al TDE." "<br>" "<br>Vizitu <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A> " -"pri detalaj informoj pri la KDE-projekto. " +"pri detalaj informoj pri la TDE-projekto. " #: tdeui/kaboutkde.cpp:43 msgid "" -"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, " +"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, " "you - the user - must tell us when something does not work as expected or could " "be done better." "<br>" @@ -5480,7 +5480,7 @@ msgid "" "bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " "called \"Wishlist\"." msgstr "" -"Programaro estas ĉiam plibonigebla, kaj la KDE-teamo estas preta fari tion. Sed " +"Programaro estas ĉiam plibonigebla, kaj la TDE-teamo estas preta fari tion. Sed " "vi - la uzanto - devas komuniki al ni, kie io ne funkcias kiel atendite aŭ " "povus esti plibonigata." "<br>" @@ -5494,7 +5494,7 @@ msgstr "" #: tdeui/kaboutkde.cpp:54 #, fuzzy msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You " +"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You " "can join the national teams that translate program interfaces. You can provide " "graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" "<br>" @@ -5505,7 +5505,7 @@ msgid "" "HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> " "will provide you with what you need." msgstr "" -"Vi ne devas esti programisto por membri en la KDE-teamo. Vi povas aliĝi al la " +"Vi ne devas esti programisto por membri en la TDE-teamo. Vi povas aliĝi al la " "nacilingvaj teamoj, kiuj tradukas la programojn. Vi povas provizi grafikojn, " "etosojn, sonorojn aŭ plibonigi la dokumentaron. Vi decidu!" "<br>" @@ -5518,31 +5518,31 @@ msgstr "" #: tdeui/kaboutkde.cpp:67 msgid "" -"KDE is available free of charge, but making it is not free." +"TDE is available free of charge, but making it is not free." "<br>" -"<br>Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally " -"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal " +"<br>Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally " +"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal " "and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">" -"http://www.kde-ev.org</a> for information on the KDE e.V." +"http://www.kde-ev.org</a> for information on the TDE e.V." "<br>" -"<br>The KDE team does need financial support. Most of the money is used to " +"<br>The TDE team does need financial support. Most of the money is used to " "reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to " -"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one " +"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one " "of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">" "http://www.kde.org/support/</a>." "<br>" "<br>Thank you very much in advance for your support." msgstr "" -"KDE estas havebla senpage, sed la faro de ĝi ne estas senlabora. " +"TDE estas havebla senpage, sed la faro de ĝi ne estas senlabora. " "<br>" -"<br>Tial la KDEa teamo igis la KDEan klubon, kiu estas neprofita organizaĵo " -"findita en Tübingen, Germanio. La KDEa klubo reprezentas la KDEan projekton " +"<br>Tial la TDEa teamo igis la TDEan klubon, kiu estas neprofita organizaĵo " +"findita en Tübingen, Germanio. La TDEa klubo reprezentas la TDEan projekton " "jure kaj finance. Vidu <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">" -"http://www.kde-ev.org/</a> pri informoj de KDEa klubo. " +"http://www.kde-ev.org/</a> pri informoj de TDEa klubo. " "<br>" -"<br>La KDEa teamo necesas financan subtenon. Plej multa da mono estas uzata por " +"<br>La TDEa teamo necesas financan subtenon. Plej multa da mono estas uzata por " "repagi al membroj kaj aliuloj la kostojn, kiujn ili haviĝas, kiam ili aldonas " -"ion al KDE. Vi estas invitata subteni KDEon per financdonaĵon. Bonvolu uzi unu " +"ion al TDE. Vi estas invitata subteni TDEon per financdonaĵon. Bonvolu uzi unu " "el la eblecoj priskribitaj en <a href=\"http://www.kde.org/support/\">" "http://www.kde.org/support/</a>." "<br>" @@ -5555,21 +5555,21 @@ msgstr "K-Tabula Medio. Eldono %1" #: tdeui/kaboutkde.cpp:83 msgid "" -"_: About KDE\n" +"_: About TDE\n" "&About" -msgstr "Pri &KDE" +msgstr "Pri &TDE" #: tdeui/kaboutkde.cpp:84 msgid "&Report Bugs or Wishes" msgstr "&Raporti erarojn aŭ dezirojn" #: tdeui/kaboutkde.cpp:85 -msgid "&Join the KDE Team" -msgstr "&Aliĝi al la KDE-teamon" +msgid "&Join the TDE Team" +msgstr "&Aliĝi al la TDE-teamon" #: tdeui/kaboutkde.cpp:86 -msgid "&Support KDE" -msgstr "&Subteno de KDE" +msgid "&Support TDE" +msgstr "&Subteno de TDE" #: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 msgid "&Yes" @@ -6483,8 +6483,8 @@ msgid "&About %1" msgstr "&Pri %1" #: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114 -msgid "About &KDE" -msgstr "Pri &KDE" +msgid "About &TDE" +msgstr "Pri &TDE" #: tdeui/kactionclasses.cpp:2072 msgid "Exit F&ull Screen Mode" @@ -6611,8 +6611,8 @@ msgid "Task" msgstr "Tasko" #: tdeui/kaboutdialog.cpp:704 -msgid "%1 %2 (Using KDE %3)" -msgstr "%1 %2 (uzante KDE %3)" +msgid "%1 %2 (Using TDE %3)" +msgstr "%1 %2 (uzante TDE %3)" #: tdeui/kaboutdialog.cpp:706 msgid "%1 %2, %3" @@ -7330,8 +7330,8 @@ msgstr "" "formulardatumojn. La aldonaĵo estas forigita pro vi sekureco." #: khtml/khtml_part.cpp:4870 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #: khtml/khtml_part.cpp:5776 msgid "(%1/s)" @@ -7726,8 +7726,8 @@ msgid "Archives" msgstr "Arkivoj" #: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 -msgid "KDE Java Applet Plugin" -msgstr "KDEa Ĝava apleta kromprogrameto" +msgid "TDE Java Applet Plugin" +msgstr "TDEa Ĝava apleta kromprogrameto" #: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225 msgid "Initializing Applet \"%1\"..." @@ -7922,8 +7922,8 @@ msgstr "" "klanĉilo: Ĝi estas lanĉata aŭtomate de tdeinit.\n" #: kinit/klauncher.cpp:743 -msgid "KDEInit could not launch '%1'." -msgstr "KDE-Preparilo ne povis lanĉi '%1'." +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "TDE-Preparilo ne povis lanĉi '%1'." #: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 msgid "Could not find service '%1'." @@ -7971,7 +7971,7 @@ msgid "KConf Update" msgstr "Agord-aktualigo" #: kconf_update/kconf_update.cpp:945 -msgid "KDE Tool for updating user configuration files" +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" msgstr "Aktualigilo por la uzanto-agordodosieroj" #: kspell2/ui/configdialog.cpp:38 @@ -8008,12 +8008,12 @@ msgid "Web style plugin" msgstr "TTT-stila kromaĵo" #: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28 -msgid "KDE LegacyStyle plugin" -msgstr "KDE-kromaĵo por konvencia stilo" +msgid "TDE LegacyStyle plugin" +msgstr "TDE-kromaĵo por konvencia stilo" #: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" -msgstr "KDE-programo kreanta bufritan liston de ĉiuj instalitaj bildetosoj" +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +msgstr "TDE-programo kreanta bufritan liston de ĉiuj instalitaj bildetosoj" #: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40 msgid "KInstalltheme" @@ -8364,7 +8364,7 @@ msgid "" "<br>%1" "<p>Possible reasons:</p>" "<ul>" -"<li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control " +"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " "module" "<li>You have old third party modules lying around.</ul>" "<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " @@ -8376,7 +8376,7 @@ msgstr "" "<br>%1</p>" "<p>Eblaj Kaŭzoj:</p> " "<ul> " -"<li>Eraro okazis dum pasinta KDE-aktualigo, kiu lasis solan stirmodulon. " +"<li>Eraro okazis dum pasinta TDE-aktualigo, kiu lasis solan stirmodulon. " "<li>Vi havas tie malnovajn modulojn de fremduloj. </ul> " "<p>Kontrolu ekzakte tiujn aferojn kaj provu forigi la mesaĝe nomitajn modulojn. " "Se tio fiaskos, vo povus kontakti vian distribuanton aŭ pakanton.</p></qt>" @@ -8559,8 +8559,8 @@ msgid "kcmkresources" msgstr "kcmkresources" #: kresources/kcmkresources.cpp:45 -msgid "KDE Resources configuration module" -msgstr "Agordmodulo de KDEaj risurcoj" +msgid "TDE Resources configuration module" +msgstr "Agordmodulo de TDEaj risurcoj" #: kresources/kcmkresources.cpp:47 msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" @@ -8740,24 +8740,24 @@ msgstr "Memoro ne sufiĉas" msgid "" "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "probably not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "(usually ~/.kde)." msgstr "" "Via loka adreslibra agordodosiero \"%1\" ne povis kreiĝi. Adresaro verŝajne ne " "laboros ĝuste sen ĝi.\n" -"Certigu, ke vi ne forigis la skribopermesojn de via loka KDE-dosierujo " +"Certigu, ke vi ne forigis la skribopermesojn de via loka TDE-dosierujo " "(ordinare ~/.kde)." #: kab/addressbook.cc:461 msgid "" "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "(usually ~/.kde)." msgstr "" "Via normala adreslibra datumbazodosiero \"%1\" ne povis kreiĝi. Adresaro " "verŝajne ne laboros ĝuste sen ĝi.\n" -"Certigu, ke vi ne forigis la skribopermesojn de via loka KDE-dosierujo " +"Certigu, ke vi ne forigis la skribopermesojn de via loka TDE-dosierujo " "(ordinare ~/.kde)." #: kab/addressbook.cc:471 @@ -9063,8 +9063,8 @@ msgid "Import &All" msgstr "Importi ĉ&iujn" #: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359 -msgid "KDE Secure Certificate Import" -msgstr "KDEa importo de sekurecatestilo" +msgid "TDE Secure Certificate Import" +msgstr "TDEa importo de sekurecatestilo" #: kcert/kcertpart.cc:184 msgid "Chain:" @@ -9155,8 +9155,8 @@ msgid "Certificate Import" msgstr "Atestilimporto" #: kcert/kcertpart.cc:455 -msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support." -msgstr "Ŝajne vi ne kompilis KDE kun SSL-subteno." +msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." +msgstr "Ŝajne vi ne kompilis TDE kun SSL-subteno." #: kcert/kcertpart.cc:460 msgid "Certificate file is empty." @@ -9195,23 +9195,23 @@ msgstr "" #: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759 msgid "" -"Certificate has been successfully imported into KDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." +"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center." msgstr "" "La atestilo sukcese importiĝis.\n" -"Vi povas administri la atestilojn en la KDE-Stircentro." +"Vi povas administri la atestilojn en la TDE-Stircentro." #: kcert/kcertpart.cc:873 msgid "" -"Certificates have been successfully imported into KDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." +"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center." msgstr "" "La atestiloj sukcese importiĝis.\n" -"Vi povas administri la atestilojn en la KDE-Stircentro." +"Vi povas administri la atestilojn en la TDE-Stircentro." #: kcert/kcertpart.cc:879 -msgid "KDE Certificate Part" -msgstr "KDEa parto por atestiloj" +msgid "TDE Certificate Part" +msgstr "TDEa parto por atestiloj" #: khtml/khtml_settings.cc:152 msgid "Accept" @@ -9398,12 +9398,12 @@ msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output" msgstr "" #: tdecore/tde-config.cpp.in:19 -msgid "Compiled in prefix for KDE libraries" -msgstr "Enkompilita antaŭvojo por KDE-bibliotekoj" +msgid "Compiled in prefix for TDE libraries" +msgstr "Enkompilita antaŭvojo por TDE-bibliotekoj" #: tdecore/tde-config.cpp.in:20 -msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries" -msgstr "Enkompilita exec_antaŭvojo por KDE-bibliotekoj" +msgid "Compiled in exec_prefix for TDE libraries" +msgstr "Enkompilita exec_antaŭvojo por TDE-bibliotekoj" #: tdecore/tde-config.cpp.in:21 msgid "Compiled in library path suffix" @@ -9414,12 +9414,12 @@ msgid "Prefix in $HOME used to write files" msgstr "Antaŭvojo en $HOME por enskribi dosierojn" #: tdecore/tde-config.cpp.in:23 -msgid "Compiled in version string for KDE libraries" -msgstr "Enkompilita versia ĉeno por KDE-bibliotekoj" +msgid "Compiled in version string for TDE libraries" +msgstr "Enkompilita versia ĉeno por TDE-bibliotekoj" #: tdecore/tde-config.cpp.in:24 -msgid "Available KDE resource types" -msgstr "Disponeblaj KDE-aj rimedotipoj" +msgid "Available TDE resource types" +msgstr "Disponeblaj TDE-aj rimedotipoj" #: tdecore/tde-config.cpp.in:25 msgid "Search path for resource type" |