summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eo/messages/tdemultimedia
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/tdemultimedia')
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdemultimedia/noatun.po2266
1 files changed, 1166 insertions, 1100 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-eo/messages/tdemultimedia/noatun.po
index 108ad852b46..a197a2dd3f0 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdemultimedia/noatun.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdemultimedia/noatun.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-14 22:38GMT\n"
"Last-Translator: Steffen Pietsch <Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@@ -15,520 +15,568 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Iru"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "Muzikspeco"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Wolfram Diestel,Steffen Pietsch"
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show a &tooltip for the current track"
-msgstr "Montru helpnoton pri la nuna peco"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "<wolfram@steloj.de>,<Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>"
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Show &covers in popup window and tooltip"
+#: app/main.cpp:8
+msgid "The Fusion of Frequencies"
msgstr ""
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Popup Window"
-msgstr ""
+#: app/main.cpp:13
+#, fuzzy
+msgid "Files/URLs to open"
+msgstr "Dosieroj/URLoj malfermendaj."
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Display popup window t&ime:"
-msgstr ""
+#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516
+#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56
+#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105
+msgid "Noatun"
+msgstr "Noatuno"
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Show &buttons in popup window"
-msgstr ""
+#: app/main.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers"
+msgstr "Noatun-Programisto"
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "s"
-msgstr ""
+#: app/main.cpp:23
+msgid "Noatun Developer"
+msgstr "Noatun-Programisto"
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Announce tracks with a &popup window"
-msgstr ""
+#: app/main.cpp:25
+msgid "Patron of the aRts"
+msgstr "Patrono de aRts"
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "State Icon Display"
-msgstr "Ŝtato-piktogramo videblas"
+#: app/main.cpp:27
+msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support"
+msgstr "MPEG-kodek- kaj OGG-Vorbis-subteno"
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Animated"
-msgstr ""
+#: app/main.cpp:29
+msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export"
+msgstr "Infraruĝ-stirilo-subteno kaj HTML-ludlisteksporto"
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "&Flashing"
-msgstr ""
+#: app/main.cpp:31
+msgid "HTML playlist export and Plugin System"
+msgstr "HTML-ludlista eksporto kaj kromaĵosistemo"
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "&Static"
+#: app/main.cpp:33
+msgid "Kaiman Skin Support"
+msgstr "Kaiman-etos-subteno"
+
+#: app/main.cpp:35
+msgid "Extended K-Jöfol Skin Support, EXTM3U playlist loading"
msgstr ""
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157
-#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:54 rc.cpp:160
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&None"
-msgstr "Neniu"
+#: app/main.cpp:38
+msgid "Special help with the equalizer"
+msgstr "Aparta helpo kun la egaligilo"
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced"
+#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161
+msgid ""
+"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed "
+"correctly."
msgstr ""
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Middle Mouse Button Action"
-msgstr ""
+#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:896
+#, fuzzy
+msgid "Select File to Play"
+msgstr "Elektu dosieron ludendan"
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208
-#: rc.cpp:63
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Hide / Show play&list"
-msgstr "\"Hayes\"-ludlisto"
+#: library/cmodule.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Muzikspeco"
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216
-#: rc.cpp:66
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Play / Pause"
-msgstr "Ludu/Paŭzu"
+#: library/cmodule.cpp:32
+msgid "General Options"
+msgstr "Ĝeneralaj opcioj"
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Mouse &Wheel"
-msgstr ""
+#: library/cmodule.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "&Return to start of playlist on finish"
+msgstr "&Reiru al komenco de la ludlisto aŭ finu"
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Keyboard modifier:"
+#: library/cmodule.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start "
+"playing."
msgstr ""
+"Kiam la ludlisto estas traludita, reiru al komenco, sed ne rekomencu ludadon."
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263
-#: rc.cpp:75
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Action:"
-msgstr "&Ago:"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271
-#: rc.cpp:78
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Nothing"
-msgstr "Ne ludante"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279
-#: rc.cpp:81
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Change v&olume"
-msgstr "Konservu &laŭtecon"
+#: library/cmodule.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Allow only one &instance of Noatun"
+msgstr "&Permesu nur unu instancon de Noatun"
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287
-#: rc.cpp:84
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Switch &track"
-msgstr "Ŝanĝu al alpendigmoduso"
+#: library/cmodule.cpp:40
+msgid ""
+"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the "
+"start to the current instance."
+msgstr ""
+"Lanĉante Noatunon duan fojon faras, ke ĝi alpendigos erojn de la komenco al "
+"la nuna instanco."
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38
-#: rc.cpp:108
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Details"
-msgstr "Metalo"
+#: library/cmodule.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Clear playlist &when opening a file"
+msgstr "Malplenigu ludliston ĉe malfermado de dosiero"
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138
-#: rc.cpp:111
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Teksto:"
+#: library/cmodule.cpp:44
+msgid ""
+"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first."
+msgstr ""
+"Malfermado de dosiero per la malloka malfermmenuero malplenigos la ludliston "
+"unue."
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163
-#: rc.cpp:114
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Length:"
-msgstr "Longeco"
+#: library/cmodule.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "&Use fast hardware volume control"
+msgstr "Uzu rapidan aparatan laŭtecostiron"
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Audio:"
+#: library/cmodule.cpp:48
+msgid ""
+"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just "
+"Noatun's, but is a little faster."
msgstr ""
+"Uzu la aparatan miksilon anstataŭ tiun de la sonorservo aRts. Ĝi efikas al "
+"ĉiuj sonfluoj, ne nur tiuj de Noatuno, sed estas pli rapida."
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Video:"
+#: library/cmodule.cpp:50
+msgid "Display &remaining play time"
msgstr ""
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228
-#: rc.cpp:123
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&PlayObject"
-msgstr "&Ludu"
+#: library/cmodule.cpp:52
+msgid ""
+"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed "
+"time."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257
-#: rc.cpp:126
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Priskribo"
+#: library/cmodule.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Title &format:"
+msgstr "Titola &formato"
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Capabilities"
+#: library/cmodule.cpp:59
+msgid ""
+"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). "
+"Each element such as $(title) is replaced with the property with the name as "
+"given in the parentheses. The properties include, but are not limited to: "
+"title, author, date, comments and album."
msgstr ""
+"Elektu titolon por ĉiu dosiero (en la ludlisto kaj uzantointerfaco). Ĉiu "
+"elemento kiel $(titolo) estas ŝanĝita al la valoro de la donita nomo en la "
+"krampoj. La ecoj inkluzivas (sub aliaj): titolo, aŭtoro, dato, notoj kaj "
+"eldono."
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51
-#: rc.cpp:135
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Antaŭa"
+#: library/cmodule.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "&Download folder:"
+msgstr "&Elŝutodosierujo"
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "About skin:"
-msgstr ""
+#: library/cmodule.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder."
+msgstr "Malfermante nelokan dosieron, elŝutu ĝin al la elektita dosierujo."
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n"
-"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but "
-"still this will be shown."
+#: library/cmodule.cpp:71
+msgid "Play Behavior on Startup"
msgstr ""
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:145
-#, no-c-format
-msgid "Install Skin"
+#: library/cmodule.cpp:74
+msgid "Restore &play state"
msgstr ""
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213
-#: rc.cpp:148
-#, no-c-format
-msgid "Remove Skin"
+#: library/cmodule.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Automatically play &first file"
+msgstr "&Aŭtomate ludu unuan dosieron"
+
+#: library/cmodule.cpp:82
+msgid "&Do not start playing"
msgstr ""
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38
-#: rc.cpp:151
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Visualization"
-msgstr "Kromaĵo"
+#: library/downloader.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nekonata"
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55
-#: rc.cpp:154
-#, no-c-format
-msgid "Oscillo&scope"
-msgstr ""
+#: library/effectview.cpp:75
+msgid "Effects"
+msgstr "Efektoj"
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63
-#: rc.cpp:157
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Analyzer"
-msgstr "Analizo"
+#: library/effectview.cpp:104
+msgid "Effects - Noatun"
+msgstr "Efektagordo - Noatuno"
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101
-#: rc.cpp:163
-#, no-c-format
-msgid "U&pdate every:"
-msgstr ""
+#: library/effectview.cpp:112
+msgid "Available Effects"
+msgstr "Uzeblaj efektoj"
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121
-#: rc.cpp:166
-#, no-c-format
-msgid "ms"
-msgstr ""
+#: library/effectview.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Aldonu &dosierojn"
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133
-#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:169
-#, no-c-format
-msgid "Pitch"
-msgstr "Alteco"
+#: library/effectview.cpp:122
+msgid "Active Effects"
+msgstr "Aktivaj efektoj"
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172
-#: rc.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "&Lower limit:"
-msgstr ""
+#: library/effectview.cpp:156
+msgid "Up"
+msgstr "Supren"
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192
-#: rc.cpp:175 rc.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr ""
+#: library/effectview.cpp:157
+msgid "Down"
+msgstr "Suben"
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224
-#: rc.cpp:178
-#, no-c-format
-msgid "&Upper limit:"
-msgstr ""
+#: library/effectview.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Agordu MIME-tipojn"
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258
-#: rc.cpp:184
-#, no-c-format
-msgid "Display &tooltips"
-msgstr ""
+#: library/effectview.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "&Forigu agordon"
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266
-#: rc.cpp:187
-#, no-c-format
-msgid "Display splash sc&reen"
+#: library/effectview.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This shows all available effects.\n"
+"\n"
+"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right."
msgstr ""
+"Tio montras uzeblajn efektojn.\n"
+"\n"
+"Ŝovu dosierojn de tie ĉi al la kesto de aktivaj kromaĵoj por\n"
+"aktivigi ĝin."
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305
-#: rc.cpp:190
-#, no-c-format
-msgid "T&itle display scrolling speed:"
+#: library/effectview.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain."
+msgstr "Tio lokigos la elektitan efekton malsupre de via ĉeno."
+
+#: library/effectview.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects "
+"in any order. You can even have the same effect twice.\n"
+"\n"
+"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You "
+"may also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be "
+"performed with the buttons to the right."
msgstr ""
+"Tio montras vian efektoĉenon. Noatuno subtenas nelimigitan nombron da "
+"efektoj en iu ajn ordo. Vi povas eĉ uzi la saman efekton dufoje!\n"
+"\n"
+"Ŝovu la erojn al kaj de tie ĉi por aldoni kaj forigi ilin. Vi povas ankaŭ "
+"aliordigi ilin per musŝovado. Tiuj agoj estas fareblaj ankaŭ per la dekstraj "
+"butonoj."
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316
-#: rc.cpp:193
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Slow"
-msgstr "Montru"
+#: library/effectview.cpp:173
+msgid "Move the currently selected effect up in the chain."
+msgstr "Movu la elektitan efekton supren en la ĉeno."
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:196
-#, no-c-format
-msgid "Fast"
-msgstr ""
+#: library/effectview.cpp:174
+msgid "Move the currently selected effect down in the chain."
+msgstr "Movu la elektitan efekton malsupren en la ĉeno."
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366
-#: rc.cpp:199
-#, no-c-format
-msgid "System Font"
+#: library/effectview.cpp:175
+msgid ""
+"Configure the currently selected effect.\n"
+"\n"
+"You can change things such as intensity from here."
msgstr ""
+"Agordu la elektitan efekton.\n"
+"\n"
+"Vi povas ŝanĝi aferojn kiel intenseco en tiu loko."
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389
-#: rc.cpp:202
-#, no-c-format
-msgid "Color:"
-msgstr ""
+#: library/effectview.cpp:176
+msgid "This will remove the selected effect from your chain."
+msgstr "Tio forigos la elektitan efekton el via ĉeno."
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397
-#: rc.cpp:205
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
+#: library/engine.cpp:257
+msgid "There was an error communicating to the aRts daemon."
+msgstr "Okazis eraro en la komunikado kun la aRto-demono."
+
+#: library/engine.cpp:257
+msgid "aRts error"
msgstr ""
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416
-#: rc.cpp:208
-#, no-c-format
-msgid "Use system font"
+#: library/engine.cpp:577
+msgid ""
+"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is "
+"configured properly."
msgstr ""
+"Ne sukcesis kontakti/lanĉi la sonorservon aRts. Kontrolu, ĉu la servo estas "
+"ĝuste agordita."
+
+#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51
+#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270
+msgid "Custom"
+msgstr "Propra"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16
-#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:211
+#: library/equalizerview.cpp:111 library/equalizerwidget.ui:16
#, no-c-format
msgid "Equalizer"
msgstr "Egaligilo"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:214
-#, no-c-format
-msgid "Pre&amp:"
-msgstr ""
+#: library/equalizerview.cpp:284
+msgid "New Preset"
+msgstr "Nova agordo"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123
-#: rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "+/-"
-msgstr ""
+#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470
+#, c-format
+msgid "Could not write to %1."
+msgstr "Ne eblis skribi al %1."
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138
-#: rc.cpp:220
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Bands"
-msgstr "Hazarda ludo"
+#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54
+msgid "Play"
+msgstr "Ludu"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173
-#: rc.cpp:223
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Presets"
-msgstr "&Aldonu agordon"
+#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119
+msgid "Pause"
+msgstr "Paŭzo"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217
-#: rc.cpp:229
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "A&dd"
-msgstr "Aldonu &dosierojn"
+#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272
+msgid "Show Playlist"
+msgstr "Montru ludliston"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "&Enabled"
-msgstr "&Enŝaltita"
+#: library/noatunstdaction.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Hide Playlist"
+msgstr "\"Hayes\"-ludlisto"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277
-#: rc.cpp:235
-#, no-c-format
-msgid "&Number of bands:"
-msgstr ""
+#: library/noatunstdaction.cpp:71
+msgid "&Actions"
+msgstr "&Agoj"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316
-#: rc.cpp:238
-#, no-c-format
-msgid "Re&set EQ"
-msgstr ""
+#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "&Visualizations"
+msgstr "Kromaĵo"
-#: app/main.cpp:8
-msgid "The Fusion of Frequencies"
-msgstr ""
+#: library/noatunstdaction.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "&Loop"
+msgstr "Ripeto"
-#: app/main.cpp:13
+#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230
+#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:71
+#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:157
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&None"
+msgstr "Neniu"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231
#, fuzzy
-msgid "Files/URLs to open"
-msgstr "Dosieroj/URLoj malfermendaj."
+msgid "&Song"
+msgstr "Neniu"
-#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516
-#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56
-#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105
-msgid "Noatun"
-msgstr "Noatuno"
+#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "&Playlist"
+msgstr "Ludlisto"
-#: app/main.cpp:21
+#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233
#, fuzzy
-msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers"
-msgstr "Noatun-Programisto"
+msgid "&Random"
+msgstr "Hazarda ludo"
-#: app/main.cpp:23
-msgid "Noatun Developer"
-msgstr "Noatun-Programisto"
+#: library/noatunstdaction.cpp:242
+msgid "&Effects..."
+msgstr "&Efektoj..."
-#: app/main.cpp:25
-msgid "Patron of the aRts"
-msgstr "Patrono de aRts"
+#: library/noatunstdaction.cpp:247
+msgid "E&qualizer..."
+msgstr "&Egaligilo..."
-#: app/main.cpp:27
-msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support"
-msgstr "MPEG-kodek- kaj OGG-Vorbis-subteno"
+#: library/noatunstdaction.cpp:252
+msgid "&Back"
+msgstr "&Reen"
-#: app/main.cpp:29
-msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export"
-msgstr "Infraruĝ-stirilo-subteno kaj HTML-ludlisteksporto"
+#: library/noatunstdaction.cpp:257 modules/infrared/irprefs.cpp:254
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:115 modules/noatunui/userinterface.cpp:47
+#: modules/simple/userinterface.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Stop"
+msgstr "Haltigita"
-#: app/main.cpp:31
-msgid "HTML playlist export and Plugin System"
-msgstr "HTML-ludlista eksporto kaj kromaĵosistemo"
+#: library/noatunstdaction.cpp:270
+msgid "&Forward"
+msgstr "&Antaŭen"
-#: app/main.cpp:33
-msgid "Kaiman Skin Support"
-msgstr "Kaiman-etos-subteno"
+#: library/noatunstdaction.cpp:275
+msgid "&Play"
+msgstr "&Ludu"
-#: app/main.cpp:35
-msgid "Extended K-Jöfol Skin Support, EXTM3U playlist loading"
+#: library/noatunstdaction.cpp:288
+msgid "&Pause"
+msgstr "&Paŭzo"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:181
+msgid "Tagging"
msgstr ""
-#: app/main.cpp:38
-msgid "Special help with the equalizer"
-msgstr "Aparta helpo kun la egaligilo"
+#: library/noatuntags/tags.cpp:181
+msgid "Settings for Tag Loaders"
+msgstr "Agordo por ID3-preno"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: library/noatuntags/tags.cpp:184
+msgid "Rescan All Tags"
+msgstr "Rerigardu ĉiujn ID3-informojn"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Load tags &automatically"
+msgstr "Prenu ID3 &aŭtomate"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:202
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Wolfram Diestel,Steffen Pietsch"
+"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags "
+"(e.g., ID3)\n"
+"Interval:"
+msgstr "Intervalo:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: library/noatuntags/tags.cpp:210
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<wolfram@steloj.de>,<Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>"
+"_: Milliseconds\n"
+" ms"
+msgstr " ms"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20
-msgid "&Export Playlist..."
-msgstr "&Eksportu ludliston..."
+#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306
+#: library/playlistsaver.cpp:559
+#, c-format
+msgid "Stream from %1"
+msgstr "Datumfluo de %1"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42
-msgid "Export Playlist"
-msgstr "Eksportu ludliston"
+#: library/playlistsaver.cpp:751
+msgid "Stream from %1 (port: %2)"
+msgstr "Datumfluo de %1 (pordo: %2)"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Noatun Playlist"
-msgstr "Eksportu ludliston"
+#: library/playlistsaver.cpp:753
+msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)"
+msgstr "Datumfluo de %1, (ip: %2, pordo: %3)"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
-msgid "Playlist Export"
-msgstr "Ludlisteksporto"
+#: library/pluginmodule.cpp:140
+msgid "Plugins"
+msgstr "Kromaĵoj"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
+#: library/pluginmodule.cpp:140
#, fuzzy
-msgid "Colors & Settings for HTML Export"
-msgstr "Koloroj kaj agordaĵoj por HTML-eksporto"
+msgid "Select Your Plugins"
+msgstr "Elektu viajn kromaĵojn"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201
-msgid "HTML Color Settings"
-msgstr "HTML-koloragordo"
+#: library/pluginmodule.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>"
+msgstr "<b>Elektu unu aŭ plurajn uzendajn interfacojn:</b>"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215
-msgid "Text:"
-msgstr "Teksto:"
+#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163
+#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186
+msgid "Name"
+msgstr "Nomo"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219
-msgid "Background:"
-msgstr "Fono:"
+#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164
+#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187
+msgid "Description"
+msgstr "Priskribo"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223
-msgid "Heading:"
-msgstr "Kaplinio:"
+#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165
+#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188
+msgid "Author"
+msgstr "Aŭtoro"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227
+#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166
+#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189
+msgid "License"
+msgstr "Licenco"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:156
#, fuzzy
-msgid "Link hover:"
-msgstr "Ligo proksima:"
+msgid "&Interfaces"
+msgstr "Interfacoj"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248
-msgid "Background Image"
-msgstr "Fonbildo"
+#: library/pluginmodule.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "<b>Select one playlist to use:</b>"
+msgstr "<b>Elektu uzendan ludliston:</b>"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259
-msgid "Hyper&link playlist entries to their URL"
-msgstr "&Ligu ludlistoeron al siaj URL"
+#: library/pluginmodule.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>"
+msgstr "<b>Elektu alian kromaĵon uzendan:</b>"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263
-msgid "&Number playlist entries"
-msgstr "&Nombro da ludlistoeroj"
+#: library/pluginmodule.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>"
+msgstr "<b>Elektu alian kromaĵon uzendan:</b>"
-#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161
+#: library/pluginmodule.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "O&ther Plugins"
+msgstr "Aliaj kromaĵoj"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:401
msgid ""
-"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed "
-"correctly."
+"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists "
+"may use different methods of storing information, so after changing "
+"playlists you may have to recreate your playlist.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ŝanĝi la ludlisto-kromaĵon ĉesas la ludadon. Diversaj ludlistoj povas "
+"uzi diversajn metodojn por savi informojn, tiel ke post ŝanĝo de la ludlisto "
+"vi eble devas rekreu vian ludliston.</qt>"
+
+#: library/pref.cpp:12
+msgid "Preferences - Noatun"
+msgstr "Agordoj - Noatuno"
+
+#: library/vequalizer.cpp:845
+msgid "Trance"
+msgstr "Tranco"
+
+#: library/vequalizer.cpp:846
+msgid "Dance"
+msgstr "Danco"
+
+#: library/vequalizer.cpp:847
+msgid "Metal"
+msgstr "Metalo"
+
+#: library/vequalizer.cpp:848
+msgid "Jazz"
+msgstr "Ĵazo"
+
+#: library/vequalizer.cpp:849
+msgid "Zero"
+msgstr "Nul"
+
+#: library/vequalizer.cpp:850
+msgid "Eclectic Guitar"
msgstr ""
+#: library/video.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Video - Noatun"
+msgstr "Efektagordo - Noatuno"
+
#: modules/excellent/userinterface.cpp:85
msgid "Show &Volume Control"
msgstr "Montru &laŭtecstirilon"
@@ -562,97 +610,60 @@ msgstr "Hazarda ludo"
msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>"
msgstr "<qt>Premu %1 por montri la menulistelon</qt>"
-#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
-msgid "Find"
-msgstr "Trovu"
-
-#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
-msgid "&Find"
-msgstr "&Trovu"
-
-#: modules/splitplaylist/find.cpp:22
-#, fuzzy
-msgid "&Regular expression"
-msgstr "&Regula esprimo"
-
-#: modules/splitplaylist/find.cpp:23
-#, fuzzy
-msgid "Find &backwards"
-msgstr "Trovu &reen"
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:351
-msgid "Time"
-msgstr "Tempo"
-
-#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470
-#, c-format
-msgid "Could not write to %1."
-msgstr "Ne eblis skribi al %1."
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20
+msgid "&Export Playlist..."
+msgstr "&Eksportu ludliston..."
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:645
-#, fuzzy
-msgid "Add &Files..."
-msgstr "Aldonu &dosierojn"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42
+msgid "Export Playlist"
+msgstr "Eksportu ludliston"
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:646
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90
#, fuzzy
-msgid "Add Fol&ders..."
-msgstr "Aldonu &dosierojn"
+msgid "Noatun Playlist"
+msgstr "Eksportu ludliston"
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:658
-msgid "Shuffle"
-msgstr "Miksu"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
+msgid "Playlist Export"
+msgstr "Ludlisteksporto"
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:749
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
#, fuzzy
-msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?"
-msgstr ""
-"Fino de la dokumento atingita.\n"
-"Ĉu daŭrigi de la komenco?"
+msgid "Colors & Settings for HTML Export"
+msgstr "Koloroj kaj agordaĵoj por HTML-eksporto"
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:754
-#, fuzzy
-msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?"
-msgstr ""
-"Komenco de la dokumento atingita.\n"
-"Ĉu daŭrigi de la fino?"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201
+msgid "HTML Color Settings"
+msgstr "HTML-koloragordo"
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:836
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Konservu ludliston"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215
+msgid "Text:"
+msgstr "Teksto:"
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:845
-#, fuzzy
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Malfermu ludliston"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219
+msgid "Background:"
+msgstr "Fono:"
-#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:896
-#, fuzzy
-msgid "Select File to Play"
-msgstr "Elektu dosieron ludendan"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223
+msgid "Heading:"
+msgstr "Kaplinio:"
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:907
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227
#, fuzzy
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Elektu dosieron ludendan"
+msgid "Link hover:"
+msgstr "Ligo proksima:"
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67
-#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935
-msgid "Playlist"
-msgstr "Ludlisto"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248
+msgid "Background Image"
+msgstr "Fonbildo"
-#: modules/infrared/lirc.cpp:22
-msgid ""
-"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n"
-msgstr ""
-"Ne eblis krei konektilon por ricevi infraruĝsignalojn. Jen la erarmesaĝo:\n"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259
+msgid "Hyper&link playlist entries to their URL"
+msgstr "&Ligu ludlistoeron al siaj URL"
-#: modules/infrared/lirc.cpp:30
-msgid ""
-"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n"
-msgstr ""
-"Ne eblis krei konekton por ricevi infraruĝsignalojn. JEn la eraro:\n"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263
+msgid "&Number playlist entries"
+msgstr "&Nombro da ludlistoeroj"
#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
msgid "Infrared Control"
@@ -679,6 +690,10 @@ msgstr "&Ripeto"
msgid "&Interval:"
msgstr "&Intervalo:"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:128
+msgid "Sorry"
+msgstr ""
+
#: modules/infrared/irprefs.cpp:132
#, fuzzy
msgid "You do not have any remote control configured."
@@ -713,11 +728,11 @@ msgstr "Intervalo"
msgid "None"
msgstr "Neniu"
-#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54
-msgid "Play"
-msgstr "Ludu"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:256 modules/keyz/keyz.cpp:39
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:41 modules/simple/userinterface.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "&Reen"
#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135
msgid "Next"
@@ -736,11 +751,6 @@ msgstr "Laŭtigo"
msgid "Mute"
msgstr "Mutu"
-#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119
-msgid "Pause"
-msgstr "Paŭzo"
-
#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Seek Backward"
@@ -751,10 +761,6 @@ msgstr "Serĉu retro"
msgid "Seek Forward"
msgstr "Serĉu antaŭen"
-#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272
-msgid "Show Playlist"
-msgstr "Montru ludliston"
-
#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Next Section"
@@ -765,6 +771,54 @@ msgstr "Antaŭa"
msgid "Previous Section"
msgstr "Antaŭa"
+#: modules/infrared/lirc.cpp:22
+msgid "Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n"
+msgstr ""
+"Ne eblis krei konektilon por ricevi infraruĝsignalojn. Jen la erarmesaĝo:\n"
+
+#: modules/infrared/lirc.cpp:30
+msgid ""
+"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n"
+msgstr "Ne eblis krei konekton por ricevi infraruĝsignalojn. JEn la eraro:\n"
+
+#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39
+msgid "Kaiman Skins"
+msgstr "Kajman-etosoj"
+
+#: modules/kaiman/pref.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin"
+msgstr "Etoso-elekto por Kajmankromaĵo"
+
+#: modules/kaiman/style.cpp:1381
+msgid "Cannot load style. Style not installed."
+msgstr "Ne eblis legi la stilon. Stilo ne instalita."
+
+#: modules/kaiman/style.cpp:1385
+msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description."
+msgstr "Ne eblis legi stilon. Nesubtenita aŭ difektita stilpriskribo."
+
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin."
+msgstr "Ne eblis legi etoson %1. Uzante la aprioran stilon."
+
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot load default skin %1."
+msgstr "Ne eblis legi aprioran toson %1."
+
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523
+msgid ""
+"_: TITLE (LENGTH)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Loop Style"
+msgstr "&Ripetmaniero"
+
#: modules/keyz/keyz.cpp:33
msgid "Play/Pause"
msgstr "Ludu/Paŭzu"
@@ -815,291 +869,76 @@ msgstr "Klavoj"
msgid "Shortcut Configuration"
msgstr "Agordo de klavkombinoj"
-#: modules/systray/cmodule.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Agordu la panelpiktogramon"
-
-#: modules/systray/cmodule.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Configure System Tray Icon"
-msgstr "Agordu la panelpiktogramon"
-
-#: modules/systray/cmodule.cpp:56
-msgid "Shift"
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:109
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: modules/systray/cmodule.cpp:57
-msgid "Alt"
-msgstr ""
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimumigu"
-#: modules/systray/cmodule.cpp:58
-msgid "Ctrl"
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:113
+msgid "About"
msgstr ""
-#: modules/systray/systray.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Noatun - Paused"
-msgstr "%1 - Paŭzanta"
-
-#: modules/systray/systray.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "Noatun - Playing"
-msgstr "Ne ludante"
-
-#: modules/systray/systray.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid "Noatun - Stopped"
-msgstr "Noatun-Programisto"
-
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25
-msgid "Voiceprint"
-msgstr "Voĉvidigo"
-
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12
-msgid "Options for the Voiceprint Visualization"
-msgstr "Opcioj por voĉvidigo"
-
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19
-#, fuzzy
-msgid "&Foreground color:"
-msgstr "Fono:"
-
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25
-#, fuzzy
-msgid "&Background color:"
-msgstr "Fono:"
-
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "&Sweep color:"
-msgstr "&Balau koloron"
-
-#: modules/metatag/metatag.cpp:35
-msgid "&Tag Editor..."
-msgstr "&ID3-redakto..."
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:27
-msgid "Tag Editor"
-msgstr "ID3-redakto"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "&Title"
-msgstr "Titolo"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "&Artist"
-msgstr "Artisto"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "A&lbum"
-msgstr "Eldono"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "&Date"
-msgstr "Dato"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "T&rack"
-msgstr "Ŝpuro"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "&Genre"
-msgstr "Muzikspeco"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Co&mment"
-msgstr "Komento"
-
-#: modules/kaiman/style.cpp:1381
-msgid "Cannot load style. Style not installed."
-msgstr "Ne eblis legi la stilon. Stilo ne instalita."
-
-#: modules/kaiman/style.cpp:1385
-msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description."
-msgstr "Ne eblis legi stilon. Nesubtenita aŭ difektita stilpriskribo."
-
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin."
-msgstr "Ne eblis legi etoson %1. Uzante la aprioran stilon."
-
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot load default skin %1."
-msgstr "Ne eblis legi aprioran toson %1."
-
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523
-msgid ""
-"_: TITLE (LENGTH)\n"
-"%1 (%2)"
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:121
+msgid "Open"
msgstr ""
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "Loop Style"
-msgstr "&Ripetmaniero"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "&Song"
-msgstr "Neniu"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "&Playlist"
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67
+#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935
+msgid "Playlist"
msgstr "Ludlisto"
-#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "&Random"
-msgstr "Hazarda ludo"
-
-#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39
-msgid "Kaiman Skins"
-msgstr "Kajman-etosoj"
-
-#: modules/kaiman/pref.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin"
-msgstr "Etoso-elekto por Kajmankromaĵo"
-
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)"
-msgstr "Iru al:"
-
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:558
-msgid "Balance: Center"
-msgstr "Balanco: centre"
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125
+msgid "Loop"
+msgstr "Ripeto"
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:561
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127
#, fuzzy
-msgid "Balance: %1% Left"
-msgstr "Balanco: "
+msgid "Show Equalizer Window"
+msgstr "Egaligilo"
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:563
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129
#, fuzzy
-msgid "Balance: %1% Right"
-msgstr "Balanco: "
+msgid "Turn on Equalizer"
+msgstr "Egaligilo"
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:675
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131
#, fuzzy
-msgid "Volume: %1%"
-msgstr "Laŭteco: "
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27
-msgid "Winskin"
-msgstr "Winetoso"
+msgid "Turn off Equalizer"
+msgstr "Egaligilo"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133
#, fuzzy
-msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin"
-msgstr "Etoso-elekto por la Winetoso-kromaĵo"
+msgid "Reset Equalizer"
+msgstr "Egaligilo"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43
-msgid "&Install New Skin..."
-msgstr ""
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137
+msgid "Previous"
+msgstr "Antaŭa"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "&Remove Skin"
-msgstr "&Forigu agordon"
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141
+msgid "Rewind"
+msgstr "Malantaŭen"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143
#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "Aliaj kromaĵoj"
+msgid "K-Jöfol Preferences"
+msgstr "Agordo"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62
-msgid "T&itle scrolling speed:"
-msgstr ""
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145
+msgid "Switch to dockmode"
+msgstr "Ŝanĝu al alpendigmoduso"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159
-msgid "You cannot remove this skin."
-msgstr ""
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147
+msgid "Return from dockmode"
+msgstr "Revenu de alpendigmoduso"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166
-msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>"
+#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145
+msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file."
msgstr ""
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37
-msgid "Visualization Mode"
-msgstr "Kromaĵo moduso"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38
-msgid "Analyzer Mode"
-msgstr "Analiza moduso"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40
-msgid "Analyzer"
-msgstr "Analizo"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41
-msgid "Disabled"
-msgstr "Neaktiva"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45
-msgid "Normal"
-msgstr "Normala"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46
-msgid "Fire"
-msgstr "Fajro"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47
-msgid "Vertical Lines"
-msgstr "Vertikalaj linioj"
-
-#: modules/simple/userinterface.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "&Properties"
-msgstr "Ecoj..."
-
-#: modules/simple/userinterface.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Ludu/Paŭzu"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429
-#: modules/simple/userinterface.cpp:233
-msgid "Volume"
-msgstr "Laŭteco"
-
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43
-#, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr "Nekonata"
-
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Properties for %1"
-msgstr "Ecoj..."
-
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Change loop style"
-msgstr "Ŝanĝu ripetmanieron"
-
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218
-msgid "No File Loaded"
-msgstr "Neniu dosiero ŝargita"
+"Okazis problemo dum legado de etoso %1. Bonvolu elekti alian etosdosieron."
#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49
#, fuzzy
@@ -1173,10 +1012,18 @@ msgstr ""
msgid "Confirmation"
msgstr "Konfirmo"
-#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145
-msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file."
-msgstr ""
-"Okazis problemo dum legado de etoso %1. Bonvolu elekti alian etosdosieron."
+#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429
+#: modules/simple/userinterface.cpp:233
+msgid "Volume"
+msgstr "Laŭteco"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:133
+#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537
+#, no-c-format
+msgid "Pitch"
+msgstr "Alteco"
#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66
msgid "Welcome to Noatun"
@@ -1203,54 +1050,48 @@ msgstr ""
msgid "Bitrate in kbps"
msgstr ""
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimumigu"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125
-msgid "Loop"
-msgstr "Ripeto"
+#: modules/metatag/edit.cpp:27
+msgid "Tag Editor"
+msgstr "ID3-redakto"
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127
+#: modules/metatag/edit.cpp:84
#, fuzzy
-msgid "Show Equalizer Window"
-msgstr "Egaligilo"
+msgid "&Title"
+msgstr "Titolo"
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129
+#: modules/metatag/edit.cpp:85
#, fuzzy
-msgid "Turn on Equalizer"
-msgstr "Egaligilo"
+msgid "&Artist"
+msgstr "Artisto"
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131
+#: modules/metatag/edit.cpp:86
#, fuzzy
-msgid "Turn off Equalizer"
-msgstr "Egaligilo"
+msgid "A&lbum"
+msgstr "Eldono"
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133
+#: modules/metatag/edit.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "Reset Equalizer"
-msgstr "Egaligilo"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137
-msgid "Previous"
-msgstr "Antaŭa"
+msgid "&Date"
+msgstr "Dato"
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141
-msgid "Rewind"
-msgstr "Malantaŭen"
+#: modules/metatag/edit.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "T&rack"
+msgstr "Ŝpuro"
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143
+#: modules/metatag/edit.cpp:89
#, fuzzy
-msgid "K-Jöfol Preferences"
-msgstr "Agordo"
+msgid "&Genre"
+msgstr "Muzikspeco"
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145
-msgid "Switch to dockmode"
-msgstr "Ŝanĝu al alpendigmoduso"
+#: modules/metatag/edit.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Co&mment"
+msgstr "Komento"
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147
-msgid "Return from dockmode"
-msgstr "Revenu de alpendigmoduso"
+#: modules/metatag/metatag.cpp:35
+msgid "&Tag Editor..."
+msgstr "&ID3-redakto..."
#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27
msgid "Monoscope"
@@ -1260,419 +1101,642 @@ msgstr "Monoskopo"
msgid "Toggle Monoscope"
msgstr "Komutu monoskopon"
-#: library/pref.cpp:12
-msgid "Preferences - Noatun"
-msgstr "Agordoj - Noatuno"
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Change loop style"
+msgstr "Ŝanĝu ripetmanieron"
-#: library/pluginmodule.cpp:140
-msgid "Plugins"
-msgstr "Kromaĵoj"
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218
+msgid "No File Loaded"
+msgstr "Neniu dosiero ŝargita"
-#: library/pluginmodule.cpp:140
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43
#, fuzzy
-msgid "Select Your Plugins"
-msgstr "Elektu viajn kromaĵojn"
+msgid "unknown"
+msgstr "Nekonata"
-#: library/pluginmodule.cpp:148
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Properties for %1"
+msgstr "Ecoj..."
+
+#: modules/simple/userinterface.cpp:130
#, fuzzy
-msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>"
-msgstr "<b>Elektu unu aŭ plurajn uzendajn interfacojn:</b>"
+msgid "&Properties"
+msgstr "Ecoj..."
-#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163
-#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186
-msgid "Name"
-msgstr "Nomo"
+#: modules/simple/userinterface.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "Ludu/Paŭzu"
-#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164
-#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187
-msgid "Description"
-msgstr "Priskribo"
+#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
+msgid "Find"
+msgstr "Trovu"
-#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165
-#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188
-msgid "Author"
-msgstr "Aŭtoro"
+#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
+msgid "&Find"
+msgstr "&Trovu"
-#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166
-#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189
-msgid "License"
-msgstr "Licenco"
+#: modules/splitplaylist/find.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "&Regular expression"
+msgstr "&Regula esprimo"
-#: library/pluginmodule.cpp:156
+#: modules/splitplaylist/find.cpp:23
#, fuzzy
-msgid "&Interfaces"
-msgstr "Interfacoj"
+msgid "Find &backwards"
+msgstr "Trovu &reen"
-#: library/pluginmodule.cpp:160
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:350
#, fuzzy
-msgid "<b>Select one playlist to use:</b>"
-msgstr "<b>Elektu uzendan ludliston:</b>"
+msgid "File"
+msgstr "Dosiernomo"
-#: library/pluginmodule.cpp:172
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:351
+msgid "Time"
+msgstr "Tempo"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:645
#, fuzzy
-msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>"
-msgstr "<b>Elektu alian kromaĵon uzendan:</b>"
+msgid "Add &Files..."
+msgstr "Aldonu &dosierojn"
-#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:646
#, fuzzy
-msgid "&Visualizations"
-msgstr "Kromaĵo"
+msgid "Add Fol&ders..."
+msgstr "Aldonu &dosierojn"
-#: library/pluginmodule.cpp:184
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:647
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:658
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Miksu"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:659
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:749
#, fuzzy
-msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>"
-msgstr "<b>Elektu alian kromaĵon uzendan:</b>"
+msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?"
+msgstr ""
+"Fino de la dokumento atingita.\n"
+"Ĉu daŭrigi de la komenco?"
-#: library/pluginmodule.cpp:191
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:754
#, fuzzy
-msgid "O&ther Plugins"
-msgstr "Aliaj kromaĵoj"
+msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?"
+msgstr ""
+"Komenco de la dokumento atingita.\n"
+"Ĉu daŭrigi de la fino?"
-#: library/pluginmodule.cpp:401
-msgid ""
-"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may "
-"use different methods of storing information, so after changing playlists you "
-"may have to recreate your playlist.</qt>"
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:836
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Konservu ludliston"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:845
+#, fuzzy
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Malfermu ludliston"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:907
+#, fuzzy
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Elektu dosieron ludendan"
+
+#: modules/systray/cmodule.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "Agordu la panelpiktogramon"
+
+#: modules/systray/cmodule.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Configure System Tray Icon"
+msgstr "Agordu la panelpiktogramon"
+
+#: modules/systray/cmodule.cpp:56
+msgid "Shift"
msgstr ""
-"<qt>Ŝanĝi la ludlisto-kromaĵon ĉesas la ludadon. Diversaj ludlistoj povas uzi "
-"diversajn metodojn por savi informojn, tiel ke post ŝanĝo de la ludlisto vi "
-"eble devas rekreu vian ludliston.</qt>"
-#: library/video.cpp:119
+#: modules/systray/cmodule.cpp:57
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: modules/systray/cmodule.cpp:58
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: modules/systray/systray.cpp:202
#, fuzzy
-msgid "Video - Noatun"
-msgstr "Efektagordo - Noatuno"
+msgid "Noatun - Paused"
+msgstr "%1 - Paŭzanta"
-#: library/cmodule.cpp:32
+#: modules/systray/systray.cpp:207
#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Muzikspeco"
+msgid "Noatun - Playing"
+msgstr "Ne ludante"
-#: library/cmodule.cpp:32
-msgid "General Options"
-msgstr "Ĝeneralaj opcioj"
+#: modules/systray/systray.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Noatun - Stopped"
+msgstr "Noatun-Programisto"
-#: library/cmodule.cpp:34
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25
+msgid "Voiceprint"
+msgstr "Voĉvidigo"
+
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12
+msgid "Options for the Voiceprint Visualization"
+msgstr "Opcioj por voĉvidigo"
+
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19
#, fuzzy
-msgid "&Return to start of playlist on finish"
-msgstr "&Reiru al komenco de la ludlisto aŭ finu"
+msgid "&Foreground color:"
+msgstr "Fono:"
-#: library/cmodule.cpp:36
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25
#, fuzzy
-msgid ""
-"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start "
-"playing."
-msgstr ""
-"Kiam la ludlisto estas traludita, reiru al komenco, sed ne rekomencu ludadon."
+msgid "&Background color:"
+msgstr "Fono:"
-#: library/cmodule.cpp:38
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31
#, fuzzy
-msgid "Allow only one &instance of Noatun"
-msgstr "&Permesu nur unu instancon de Noatun"
+msgid "&Sweep color:"
+msgstr "&Balau koloron"
-#: library/cmodule.cpp:40
-msgid ""
-"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start "
-"to the current instance."
-msgstr ""
-"Lanĉante Noatunon duan fojon faras, ke ĝi alpendigos erojn de la komenco al la "
-"nuna instanco."
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37
+msgid "Visualization Mode"
+msgstr "Kromaĵo moduso"
-#: library/cmodule.cpp:42
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38
+msgid "Analyzer Mode"
+msgstr "Analiza moduso"
+
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40
+msgid "Analyzer"
+msgstr "Analizo"
+
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41
+msgid "Disabled"
+msgstr "Neaktiva"
+
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45
+msgid "Normal"
+msgstr "Normala"
+
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46
+msgid "Fire"
+msgstr "Fajro"
+
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47
+msgid "Vertical Lines"
+msgstr "Vertikalaj linioj"
+
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:451
#, fuzzy
-msgid "Clear playlist &when opening a file"
-msgstr "Malplenigu ludliston ĉe malfermado de dosiero"
+msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)"
+msgstr "Iru al:"
-#: library/cmodule.cpp:44
-msgid ""
-"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first."
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:558
+msgid "Balance: Center"
+msgstr "Balanco: centre"
+
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:561
+#, fuzzy
+msgid "Balance: %1% Left"
+msgstr "Balanco: "
+
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "Balance: %1% Right"
+msgstr "Balanco: "
+
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:675
+#, fuzzy
+msgid "Volume: %1%"
+msgstr "Laŭteco: "
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27
+msgid "Winskin"
+msgstr "Winetoso"
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin"
+msgstr "Etoso-elekto por la Winetoso-kromaĵo"
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43
+msgid "&Install New Skin..."
msgstr ""
-"Malfermado de dosiero per la malloka malfermmenuero malplenigos la ludliston "
-"unue."
-#: library/cmodule.cpp:46
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46
#, fuzzy
-msgid "&Use fast hardware volume control"
-msgstr "Uzu rapidan aparatan laŭtecostiron"
+msgid "&Remove Skin"
+msgstr "&Forigu agordon"
-#: library/cmodule.cpp:48
-msgid ""
-"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just "
-"Noatun's, but is a little faster."
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Aliaj kromaĵoj"
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62
+msgid "T&itle scrolling speed:"
msgstr ""
-"Uzu la aparatan miksilon anstataŭ tiun de la sonorservo aRts. Ĝi efikas al "
-"ĉiuj sonfluoj, ne nur tiuj de Noatuno, sed estas pli rapida."
-#: library/cmodule.cpp:50
-msgid "Display &remaining play time"
+#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:356
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
msgstr ""
-#: library/cmodule.cpp:52
-msgid ""
-"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed "
-"time."
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159
+msgid "You cannot remove this skin."
msgstr ""
-#: library/cmodule.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Title &format:"
-msgstr "Titola &formato"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166
+msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>"
+msgstr ""
-#: library/cmodule.cpp:59
-msgid ""
-"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each "
-"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given "
-"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, "
-"author, date, comments and album."
+#: library/equalizerwidget.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Pre&amp:"
msgstr ""
-"Elektu titolon por ĉiu dosiero (en la ludlisto kaj uzantointerfaco). Ĉiu "
-"elemento kiel $(titolo) estas ŝanĝita al la valoro de la donita nomo en la "
-"krampoj. La ecoj inkluzivas (sub aliaj): titolo, aŭtoro, dato, notoj kaj "
-"eldono."
-#: library/cmodule.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "&Download folder:"
-msgstr "&Elŝutodosierujo"
+#: library/equalizerwidget.ui:123
+#, no-c-format
+msgid "+/-"
+msgstr ""
-#: library/cmodule.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder."
-msgstr "Malfermante nelokan dosieron, elŝutu ĝin al la elektita dosierujo."
+#: library/equalizerwidget.ui:138
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Bands"
+msgstr "Hazarda ludo"
-#: library/cmodule.cpp:71
-msgid "Play Behavior on Startup"
+#: library/equalizerwidget.ui:173
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Presets"
+msgstr "&Aldonu agordon"
+
+#: library/equalizerwidget.ui:209
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Forigu agordon"
+
+#: library/equalizerwidget.ui:217
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&dd"
+msgstr "Aldonu &dosierojn"
+
+#: library/equalizerwidget.ui:252
+#, no-c-format
+msgid "&Enabled"
+msgstr "&Enŝaltita"
+
+#: library/equalizerwidget.ui:277
+#, no-c-format
+msgid "&Number of bands:"
msgstr ""
-#: library/cmodule.cpp:74
-msgid "Restore &play state"
+#: library/equalizerwidget.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Re&set EQ"
msgstr ""
-#: library/cmodule.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Automatically play &first file"
-msgstr "&Aŭtomate ludu unuan dosieron"
+#: modules/excellent/excellentui.rc:7 modules/kaiman/kaimanui.rc:11
+#: modules/simple/simpleui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Dosiernomo"
-#: library/cmodule.cpp:82
-msgid "&Do not start playing"
+#: modules/excellent/excellentui.rc:12 modules/kaiman/kaimanui.rc:16
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Iru"
+
+#: modules/excellent/excellentui.rc:19 modules/kaiman/kaimanui.rc:22
+#: modules/simple/simpleui.rc:23
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Aliaj kromaĵoj"
+
+#: modules/excellent/excellentui.rc:33 modules/kaiman/kaimanui.rc:32
+#: modules/splitplaylist/splui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
-#: library/noatuntags/tags.cpp:181
-msgid "Tagging"
+#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:38
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Visualization"
+msgstr "Kromaĵo"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:55
+#, no-c-format
+msgid "Oscillo&scope"
msgstr ""
-#: library/noatuntags/tags.cpp:181
-msgid "Settings for Tag Loaders"
-msgstr "Agordo por ID3-preno"
+#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Analyzer"
+msgstr "Analizo"
-#: library/noatuntags/tags.cpp:184
-msgid "Rescan All Tags"
-msgstr "Rerigardu ĉiujn ID3-informojn"
+#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:101
+#, no-c-format
+msgid "U&pdate every:"
+msgstr ""
-#: library/noatuntags/tags.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid "Load tags &automatically"
-msgstr "Prenu ID3 &aŭtomate"
+#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:121
+#, no-c-format
+msgid "ms"
+msgstr ""
-#: library/noatuntags/tags.cpp:202
-msgid ""
-"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags "
-"(e.g., ID3)\n"
-"Interval:"
-msgstr "Intervalo:"
+#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:172
+#, no-c-format
+msgid "&Lower limit:"
+msgstr ""
-#: library/noatuntags/tags.cpp:210
-msgid ""
-"_: Milliseconds\n"
-" ms"
-msgstr " ms"
+#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:192
+#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr ""
-#: library/effectview.cpp:75
-msgid "Effects"
-msgstr "Efektoj"
+#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:224
+#, no-c-format
+msgid "&Upper limit:"
+msgstr ""
-#: library/effectview.cpp:104
-msgid "Effects - Noatun"
-msgstr "Efektagordo - Noatuno"
+#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:258
+#, no-c-format
+msgid "Display &tooltips"
+msgstr ""
-#: library/effectview.cpp:112
-msgid "Available Effects"
-msgstr "Uzeblaj efektoj"
+#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:266
+#, no-c-format
+msgid "Display splash sc&reen"
+msgstr ""
-#: library/effectview.cpp:122
-msgid "Active Effects"
-msgstr "Aktivaj efektoj"
+#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "T&itle display scrolling speed:"
+msgstr ""
-#: library/effectview.cpp:156
-msgid "Up"
-msgstr "Supren"
+#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:316
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr "Montru"
-#: library/effectview.cpp:157
-msgid "Down"
-msgstr "Suben"
+#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:366
+#, no-c-format
+msgid "System Font"
+msgstr ""
-#: library/effectview.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This shows all available effects.\n"
-"\n"
-"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right."
+#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:389
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
msgstr ""
-"Tio montras uzeblajn efektojn.\n"
-"\n"
-"Ŝovu dosierojn de tie ĉi al la kesto de aktivaj kromaĵoj por\n"
-"aktivigi ĝin."
-#: library/effectview.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain."
-msgstr "Tio lokigos la elektitan efekton malsupre de via ĉeno."
+#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:397
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
-#: library/effectview.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in "
-"any order. You can even have the same effect twice.\n"
-"\n"
-"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may "
-"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with "
-"the buttons to the right."
+#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:416
+#, no-c-format
+msgid "Use system font"
msgstr ""
-"Tio montras vian efektoĉenon. Noatuno subtenas nelimigitan nombron da efektoj "
-"en iu ajn ordo. Vi povas eĉ uzi la saman efekton dufoje!\n"
-"\n"
-"Ŝovu la erojn al kaj de tie ĉi por aldoni kaj forigi ilin. Vi povas ankaŭ "
-"aliordigi ilin per musŝovado. Tiuj agoj estas fareblaj ankaŭ per la dekstraj "
-"butonoj."
-#: library/effectview.cpp:173
-msgid "Move the currently selected effect up in the chain."
-msgstr "Movu la elektitan efekton supren en la ĉeno."
+#: modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Antaŭa"
-#: library/effectview.cpp:174
-msgid "Move the currently selected effect down in the chain."
-msgstr "Movu la elektitan efekton malsupren en la ĉeno."
+#: modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "About skin:"
+msgstr ""
-#: library/effectview.cpp:175
+#: modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui:169
+#, no-c-format
msgid ""
-"Configure the currently selected effect.\n"
-"\n"
-"You can change things such as intensity from here."
+"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n"
+"It can be several lines and usually does not contain anything interesting "
+"but still this will be shown."
msgstr ""
-"Agordu la elektitan efekton.\n"
-"\n"
-"Vi povas ŝanĝi aferojn kiel intenseco en tiu loko."
-#: library/effectview.cpp:176
-msgid "This will remove the selected effect from your chain."
-msgstr "Tio forigos la elektitan efekton el via ĉeno."
+#: modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Install Skin"
+msgstr ""
-#: library/downloader.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nekonata"
+#: modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui:213
+#, no-c-format
+msgid "Remove Skin"
+msgstr ""
-#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51
-#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270
-msgid "Custom"
-msgstr "Propra"
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui:17
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Properties"
+msgstr "Ecoj..."
-#: library/equalizerview.cpp:284
-msgid "New Preset"
-msgstr "Nova agordo"
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui:38
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Details"
+msgstr "Metalo"
-#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306
-#: library/playlistsaver.cpp:559
-#, c-format
-msgid "Stream from %1"
-msgstr "Datumfluo de %1"
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui:138
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Teksto:"
-#: library/playlistsaver.cpp:751
-msgid "Stream from %1 (port: %2)"
-msgstr "Datumfluo de %1 (pordo: %2)"
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui:163
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Length:"
+msgstr "Longeco"
-#: library/playlistsaver.cpp:753
-msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)"
-msgstr "Datumfluo de %1, (ip: %2, pordo: %3)"
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui:184
+#, no-c-format
+msgid "Audio:"
+msgstr ""
-#: library/noatunstdaction.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Hide Playlist"
-msgstr "\"Hayes\"-ludlisto"
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Video:"
+msgstr ""
-#: library/noatunstdaction.cpp:71
-msgid "&Actions"
-msgstr "&Agoj"
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui:228
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&PlayObject"
+msgstr "&Ludu"
-#: library/noatunstdaction.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "&Loop"
-msgstr "Ripeto"
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui:257
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Priskribo"
-#: library/noatunstdaction.cpp:242
-msgid "&Effects..."
-msgstr "&Efektoj..."
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui:268
+#, no-c-format
+msgid "Capabilities"
+msgstr ""
-#: library/noatunstdaction.cpp:247
-msgid "E&qualizer..."
-msgstr "&Egaligilo..."
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui:320
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#: library/noatunstdaction.cpp:252
-msgid "&Back"
-msgstr "&Reen"
+#: modules/systray/yhconfig.kcfg:10 modules/systray/yhconfigwidget.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "State Icon Display"
+msgstr "Ŝtato-piktogramo videblas"
-#: library/noatunstdaction.cpp:270
-msgid "&Forward"
-msgstr "&Antaŭen"
+#: modules/systray/yhconfig.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr ""
-#: library/noatunstdaction.cpp:275
-msgid "&Play"
-msgstr "&Ludu"
+#: modules/systray/yhconfig.kcfg:26
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show a tooltip for the current track"
+msgstr "Montru helpnoton pri la nuna peco"
-#: library/noatunstdaction.cpp:288
-msgid "&Pause"
-msgstr "&Paŭzo"
+#: modules/systray/yhconfig.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Announce tracks with a popup window"
+msgstr ""
-#: library/engine.cpp:257
-msgid "There was an error communicating to the aRts daemon."
-msgstr "Okazis eraro en la komunikado kun la aRto-demono."
+#: modules/systray/yhconfig.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Display popup window for x seconds"
+msgstr ""
-#: library/engine.cpp:257
-msgid "aRts error"
+#: modules/systray/yhconfig.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Show covers in popup window and tooltip"
msgstr ""
-#: library/engine.cpp:577
-msgid ""
-"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
-"properly."
+#: modules/systray/yhconfig.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "Show buttons in popup window"
msgstr ""
-"Ne sukcesis kontakti/lanĉi la sonorservon aRts. Kontrolu, ĉu la servo estas "
-"ĝuste agordita."
-#: library/vequalizer.cpp:845
-msgid "Trance"
-msgstr "Tranco"
+#: modules/systray/yhconfig.kcfg:52
+#, no-c-format
+msgid "Mode"
+msgstr ""
-#: library/vequalizer.cpp:846
-msgid "Dance"
-msgstr "Danco"
+#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:31
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "Muzikspeco"
-#: library/vequalizer.cpp:847
-msgid "Metal"
-msgstr "Metalo"
+#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show a &tooltip for the current track"
+msgstr "Montru helpnoton pri la nuna peco"
-#: library/vequalizer.cpp:848
-msgid "Jazz"
-msgstr "Ĵazo"
+#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Show &covers in popup window and tooltip"
+msgstr ""
-#: library/vequalizer.cpp:849
-msgid "Zero"
-msgstr "Nul"
+#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:58
+#, no-c-format
+msgid "Popup Window"
+msgstr ""
-#: library/vequalizer.cpp:850
-msgid "Eclectic Guitar"
+#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Display popup window t&ime:"
+msgstr ""
+
+#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Show &buttons in popup window"
+msgstr ""
+
+#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "s"
msgstr ""
+#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "Announce tracks with a &popup window"
+msgstr ""
+
+#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "&Animated"
+msgstr ""
+
+#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:138
+#, no-c-format
+msgid "&Flashing"
+msgstr ""
+
+#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:146
+#, no-c-format
+msgid "&Static"
+msgstr ""
+
+#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:186
+#, no-c-format
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr ""
+
+#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:197
+#, no-c-format
+msgid "Middle Mouse Button Action"
+msgstr ""
+
+#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:208
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hide / Show play&list"
+msgstr "\"Hayes\"-ludlisto"
+
+#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:216
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Play / Pause"
+msgstr "Ludu/Paŭzu"
+
+#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:226
+#, no-c-format
+msgid "Mouse &Wheel"
+msgstr ""
+
+#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "&Keyboard modifier:"
+msgstr ""
+
+#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:263
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Action:"
+msgstr "&Ago:"
+
+#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:271
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Nothing"
+msgstr "Ne ludante"
+
+#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:279
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change v&olume"
+msgstr "Konservu &laŭtecon"
+
+#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:287
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Switch &track"
+msgstr "Ŝanĝu al alpendigmoduso"
+
#~ msgid "Start playing the playlist as soon as Noatun is started."
#~ msgstr "Komencu ludadon de la ludlisto tuj kiam Noatuno estas lanĉita."
@@ -1697,9 +1761,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "File Types"
#~ msgstr "Dosiertipoj"
-#~ msgid "Configure Mime Types"
-#~ msgstr "Agordu MIME-tipojn"
-
#~ msgid "Extension"
#~ msgstr "Aldonaĵo"
@@ -1728,9 +1789,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Length: %1"
#~ msgstr "Longeco"
-#~ msgid "Stopped"
-#~ msgstr "Haltigita"
-
#~ msgid "Kaiman"
#~ msgstr "Kajmano"
@@ -1769,8 +1827,12 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Malplenigu ludliston ĉe malfermado de dosiero"
#, fuzzy
-#~ msgid "Starting a new instance of Noatun with a selected file will clear the playlist."
-#~ msgstr "Malfermado de dosiero per la malloka malfermmenuero malplenigos la ludliston unue."
+#~ msgid ""
+#~ "Starting a new instance of Noatun with a selected file will clear the "
+#~ "playlist."
+#~ msgstr ""
+#~ "Malfermado de dosiero per la malloka malfermmenuero malplenigos la "
+#~ "ludliston unue."
#, fuzzy
#~ msgid "Turn on Qt Debug output, for plugin writing"
@@ -1879,8 +1941,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Process Playlist Items for Display"
#~ msgstr "Traktu ludlisterojn por la vidigilo"
-#~ msgid "Process filenames (e.g. removing spaces and the filename extension) and set them as the playlist item titles."
-#~ msgstr "Traktu dosieronomojn (ekz. forigante spacsignojn kaj finaĵojn) kaj metu ilin kiel titoloj por la ludlisteroj."
+#~ msgid ""
+#~ "Process filenames (e.g. removing spaces and the filename extension) and "
+#~ "set them as the playlist item titles."
+#~ msgstr ""
+#~ "Traktu dosieronomojn (ekz. forigante spacsignojn kaj finaĵojn) kaj metu "
+#~ "ilin kiel titoloj por la ludlisteroj."
#~ msgid "Streaming"
#~ msgstr "Datumfluo"