summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eo/messages/tdepim/kmail.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/tdepim/kmail.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdepim/kmail.po98
1 files changed, 48 insertions, 50 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-eo/messages/tdepim/kmail.po
index f0981ef821b..286d747bac5 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdepim/kmail.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# Copyright (C) 1998, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Wolfram Diestel <diestel@rzaix340.rz.uni-leipzig.de>, 1998.
# Matthias Peick <matthias@peick.de>, 2004.
+# Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>, 2020.
#
# Minuskloj: ĉ ĝ ĵ ĥ ŝ ŭ Majuskloj: Ĉ Ĝ Ĵ Ĥ Ŝ Ŭ
#
@@ -10,14 +11,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-17 19:41+0100\n"
-"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
-"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-01 17:48+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdepim/kmail/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -577,7 +580,7 @@ msgstr ""
#: accountdialog.cpp:1538 accountdialog.cpp:1557
msgid "Please specify a server and port on the General tab first."
-msgstr "Bonvolu indiki servilon kaj pordon en la ·ĝenerala tabo antaŭ ĉio."
+msgstr "Bonvolu indiki servilon kaj pordon en la ·ĝenerala langeto antaŭ ĉio."
#: accountdialog.cpp:1640
msgid ""
@@ -1599,7 +1602,7 @@ msgstr "Mesaĝofenestro"
#: configuredialog.cpp:1521
msgid "System &Tray"
-msgstr "&Sistemlistelo"
+msgstr "&Sistembreto"
#: configuredialog.cpp:1537
msgid "Message Body"
@@ -1736,19 +1739,19 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:1725
msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message"
-msgstr "Fonkoloro de statolistelo - No HTML-mesaĝo"
+msgstr "Fonkoloro de statobreto - No HTML-mesaĝo"
#: configuredialog.cpp:1726
msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message"
-msgstr "Tekstkoloro de statolistelo - No HTML-mesaĝo"
+msgstr "Tekstkoloro de statobreto - No HTML-mesaĝo"
#: configuredialog.cpp:1727
msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message"
-msgstr "Fonkoloro de statolistelo - HTML-mesaĝo"
+msgstr "Fonkoloro de statobreto - HTML-mesaĝo"
#: configuredialog.cpp:1728
msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message"
-msgstr "Tekstkoloro de statolistelo - HTML-mesaĝo"
+msgstr "Tekstkoloro de statobreto - HTML-mesaĝo"
#: configuredialog.cpp:1740
msgid "&Use custom colors"
@@ -1765,7 +1768,7 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:1770
#, c-format
msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
#: configuredialog.cpp:1864
msgid "Lon&g folder list"
@@ -1947,7 +1950,7 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:2225
msgid "Show HTML stat&us bar"
-msgstr "Montr&i HTML-statlistelon"
+msgstr "Montr&i HTML-statbreton"
#: configuredialog.cpp:2229
msgid "Show s&pam status in fancy headers"
@@ -1999,11 +2002,11 @@ msgstr "Sistemlistela maniero"
#: configuredialog.cpp:2500
msgid "Always show KMail in system tray"
-msgstr "Ĉi&am vidigi Poŝtilon en sistemlistelo"
+msgstr "Ĉi&am vidigi Poŝtilon en sistembreto"
#: configuredialog.cpp:2503
msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages"
-msgstr "Vidigo Poŝtilon en sistemlistelo, kiam ekzistas nelegitaj mesaĝoj"
+msgstr "Vidigo Poŝtilon en sistembreto, kiam ekzistas nelegitaj mesaĝoj"
#: configuredialog.cpp:2563 identitydialog.cpp:408
msgid "&Templates"
@@ -2721,9 +2724,8 @@ msgid "Deprecated Kolab1 (iCal/vCard)"
msgstr ""
#: configuredialog.cpp:4840
-#, fuzzy
msgid "Kolab2 (XML)"
-msgstr "Kolabo (XML)"
+msgstr "Kolab2 (XML)"
#: configuredialog.cpp:4848
msgid "&Language of the groupware folders:"
@@ -3021,7 +3023,7 @@ msgstr "Nekonata"
#: customtemplates.cpp:420 customtemplates.cpp:437
msgid "Key Conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Klava konflikto"
#: customtemplates.cpp:421
msgid ""
@@ -3072,9 +3074,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editorwatcher.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Edit with:"
-msgstr "Redakti identecon"
+msgstr "Redaktu per:"
#: editorwatcher.cpp:161
msgid ""
@@ -4179,7 +4180,7 @@ msgstr "Vi devas doni salutnomon kaj pasvorton por aliri tiun poŝtkeston."
#: imapaccountbase.cpp:298
msgid "Authorization Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Rajtiga dialogo"
#: imapaccountbase.cpp:299 popaccount.cpp:155
msgid "Account:"
@@ -6947,7 +6948,7 @@ msgstr ""
#: kmfilterdlg.cpp:241
msgid "Additionally add this filter to the toolbar"
-msgstr "Ankaŭ aldonu la filtrilon al la illistelo"
+msgstr "Ankaŭ aldonu la filtrilon al la ilobreto"
#: kmfilterdlg.cpp:246
msgid "Icon for this filter:"
@@ -7378,7 +7379,7 @@ msgstr "Ĝenerale"
#: kmfolderdia.cpp:124
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝablonoj:"
#: kmfolderdia.cpp:133
msgid "Access Control"
@@ -8458,7 +8459,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"La funkcio \"ne en oficejo\" de KMail bezonas servilan filtron. Ĝis nun vi "
"ne agordis IMAPan servilon por tio.\n"
-"Vi povas fari tion en la \"Filtrilo\"-tabo de la IMAP-konta agordo."
+"Vi povas fari tion en la \"Filtrilo\"-langeto de la IMAP-konta agordo."
#: kmmainwidget.cpp:1742
msgid "No Server-Side Filtering Configured"
@@ -9850,17 +9851,15 @@ msgstr "Al"
#: kmsearchpatternedit.cpp:43 recipientseditor.cpp:102
msgid "CC"
-msgstr ""
+msgstr "Kopio"
#: kmsearchpatternedit.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "Reply To"
-msgstr "&Respondo al"
+msgstr "Respondo Al"
#: kmsearchpatternedit.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Organization"
-msgstr "Organizaĵo:"
+msgstr "Organizo"
#: kmsearchpatternedit.cpp:396
msgid "Search Criteria"
@@ -10317,7 +10316,7 @@ msgstr "Dissendolista priskribo:"
#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:91
msgid "Preferred handler:"
-msgstr "Preferata traktilo: "
+msgstr "Preferata traktilo:"
#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:98
msgid "Browser"
@@ -11298,9 +11297,9 @@ msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2."
msgstr "Mesaĝo estis subskribita en %1 kun nekonata ŝlosilo %2."
#: objecttreeparser.cpp:2627
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Message was signed with unknown key %1."
-msgstr "Mesaĝo estis subskribita kun nekonata ŝlosilo %2."
+msgstr "Mesaĝo estis subskribita kun nekonata ŝlosilo %1."
#: objecttreeparser.cpp:2633
msgid "The validity of the signature cannot be verified."
@@ -11411,9 +11410,8 @@ msgstr ""
"Prenante mesaĝon %1 el %2 (%3 de %4 KB) de %5 (%6 KB ankoraŭ en la servilo)."
#: popaccount.cpp:912
-#, fuzzy
msgid "Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6."
-msgstr "Prenante mesaĝon %1 el %2 (%3 de %4 KB) de %5."
+msgstr "Prenante mesaĝon %1 el %2 (%3 de %4 KB) de %5@%6."
#: popaccount.cpp:949
msgid "Unable to complete LIST operation."
@@ -12052,7 +12050,7 @@ msgstr "Redakti skripton..."
#: snippetwidget.cpp:290
msgid "Edit Group"
-msgstr ""
+msgstr "Redakti grupon"
#: snippetwidget.cpp:545
#, fuzzy
@@ -12135,14 +12133,14 @@ msgid "Cannot insert content from file %1: %2"
msgstr "Ne eblis enmeti la enhavon de dosiero %1: %2"
#: customtemplates_base.ui:169 templateparser.cpp:417
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "To:"
-msgstr "Al: "
+msgstr "Al:"
#: customtemplates_base.ui:177 templateparser.cpp:421
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "CC:"
-msgstr "Kopio: "
+msgstr "Kopio:"
#: templateparser.cpp:970
#, fuzzy, c-format
@@ -13716,7 +13714,7 @@ msgstr "&Plusendi"
#: kmcomposerui.rc:102
#, no-c-format
msgid "HTML Toolbar"
-msgstr "HTMLa illistelo"
+msgstr "HTMLa ilobreto"
#: smimeconfiguration.ui:24
#, no-c-format
@@ -13926,37 +13924,37 @@ msgstr ""
#: snippetdlgbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Add Snippet"
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni Peceton"
#: snippetdlgbase.ui:52
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&Add"
-msgstr "&Aldoni..."
+msgstr "&Aldonu"
#: snippetdlgbase.ui:111
#, no-c-format
msgid "&Snippet:"
-msgstr ""
+msgstr "Pe&ceto:"
#: snippetdlgbase.ui:125
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Group:"
-msgstr "&Grupa programaro"
+msgstr "Grupo:"
#: snippetsettingsbase.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Snippet Settings"
-msgstr "Remeti tipar-agordon"
+msgstr "Agordo de Pecetoj"
#: snippetsettingsbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "Tooltips"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝpruc-helpilo"
#: snippetsettingsbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Show snippet's text in &tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "Montri &tekston de peceto en ŝpruc-helpilo"
#: snippetsettingsbase.ui:44
#, no-c-format
@@ -13967,7 +13965,7 @@ msgstr ""
#: snippetsettingsbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Variabloj"
#: snippetsettingsbase.ui:82
#, no-c-format