summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eo/messages/tdepim/kmailcvt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/tdepim/kmailcvt.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdepim/kmailcvt.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-eo/messages/tdepim/kmailcvt.po
index 95f0e09dda9..a477095c63b 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdepim/kmailcvt.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdepim/kmailcvt.po
@@ -698,14 +698,14 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "the KAddressBook"
-#~ msgstr "la KDE-Adresaro"
+#~ msgstr "la TDE-Adresaro"
#~ msgid "Currently converting .PAB addresses to Kab"
-#~ msgstr "Momenta konvertante .PAB-adresojn al KDE-Adresaro"
+#~ msgstr "Momenta konvertante .PAB-adresojn al TDE-Adresaro"
#, fuzzy
#~ msgid "Finished converting .PAB addresses to Kab"
-#~ msgstr "Konvertado de .PAB-adresoj al KDE-Adresaro finita"
+#~ msgstr "Konvertado de .PAB-adresoj al TDE-Adresaro finita"
#~ msgid "class filter"
#~ msgstr "klasfiltrilo"
@@ -718,11 +718,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Kmailcvt - KAddressBook API"
-#~ msgstr "Retpoŝtimportilo - KDE-Adresaro-API"
+#~ msgstr "Retpoŝtimportilo - TDE-Adresaro-API"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to store imported data in address book."
-#~ msgstr "Ne eblis malfermi KDE-Adresaron"
+#~ msgstr "Ne eblis malfermi TDE-Adresaron"
#, fuzzy
#~ msgid ""
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Konvertas diversajn formatojn por uzo kun Retpoŝtilo kaj KDE-Adresaro\n"
+#~ "Konvertas diversajn formatojn por uzo kun Retpoŝtilo kaj TDE-Adresaro\n"
#~ "Momente subtenitaj formatoj:\n"
#~ "\n"
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "A little tool to convert mail boxes and address books to KMail format"
-#~ msgstr "Ileto por konverti leterujojn kaj adresarojn por uzo kun KDEa Retpoŝtilo"
+#~ msgstr "Ileto por konverti leterujojn kaj adresarojn por uzo kun TDEa Retpoŝtilo"
#~ msgid "Kmailcvt2"
#~ msgstr "Retpoŝtimportilo 2"
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Currently converting Eudora Light addresses to address book"
-#~ msgstr "Momente konvertante adresaron de Eudora Light al KDE-Adresaro"
+#~ msgstr "Momente konvertante adresaron de Eudora Light al TDE-Adresaro"
#~ msgid "Adding/Merging '%1' email '%2'"
#~ msgstr "Aldonante/kunmetante '%1' retpoŝto '%2'"
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Finished converting Eudora Light addresses to Kab"
-#~ msgstr "Finis la konvertadon de Eudora Light al KDE-Adresaro"
+#~ msgstr "Finis la konvertadon de Eudora Light al TDE-Adresaro"
#~ msgid "Reading '%1', email '%2'"
#~ msgstr "Legante '%1', retpoŝto '%2'"
@@ -832,11 +832,11 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Neniu adresaro elektita"
#~ msgid "Currently converting .LDIF address file to Kab"
-#~ msgstr "Momente konvertante .LDIF-adresaron al KDE-Adresaro"
+#~ msgstr "Momente konvertante .LDIF-adresaron al TDE-Adresaro"
#, fuzzy
#~ msgid "Finished converting .LDIF address file to Kab"
-#~ msgstr "Finis konvertadon de .LDIF-adresaro al KDE-Adresaro"
+#~ msgstr "Finis konvertadon de .LDIF-adresaro al TDE-Adresaro"
#~ msgid "Import Netscape LDIF Personal Addressbook (.LDIF)"
#~ msgstr "Importo de Netskapa persona LDIF-adresaro (.LDIF)"
@@ -912,10 +912,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Importante novajn retpoŝtdosierojn ('.cnm')..."
#~ msgid "Close down Kab to import Addressbook files!"
-#~ msgstr "Fermu KDE-Adresaron por importi adreso-dosierojn!"
+#~ msgstr "Fermu TDE-Adresaron por importi adreso-dosierojn!"
#~ msgid "the K Addressbook"
-#~ msgstr "la KDE-Adresaro"
+#~ msgstr "la TDE-Adresaro"
#~ msgid "FATAL: Cannot open just made TEMP file for reading"
#~ msgstr "FATALE: Ne povas malfermi ĵus kreitan provizoran dosieron por legi"