summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eo/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/tdepim/tdeio_imap4.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdepim/tdeio_imap4.po41
1 files changed, 33 insertions, 8 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-eo/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
index eb4bab62a86..f8092375242 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-10 21:39GMT\n"
"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: imap4.cc:613
msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
msgstr ""
@@ -85,7 +97,8 @@ msgstr ""
#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515
#, fuzzy
msgid ""
-"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2"
+"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: "
+"%2"
msgstr ""
"Ne eblis aŭtentigi per %1.\n"
"La servo respondis:\n"
@@ -127,8 +140,8 @@ msgstr ""
#: imap4.cc:1727
#, fuzzy
msgid ""
-"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: "
-"%2"
+"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server "
+"returned: %2"
msgstr ""
"Ne eblis aŭtentigi per %1.\n"
"La servo respondis:\n"
@@ -216,9 +229,21 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Kion vi volas konservi en tiu dosierujo?"
#, fuzzy
-#~ msgid "In IMAP clear text login, only US-ASCII characters are possible. Please use a different authentication method that your server supports or try to get a different username."
-#~ msgstr "Pardonu, ĉe purteksta saluto de IMAP estas permesataj nur askiaj literoj. Bonvolu uzi alian aŭtentigometodon subtenatan de via servilo aŭ provu ricevi alian uzantonomon."
+#~ msgid ""
+#~ "In IMAP clear text login, only US-ASCII characters are possible. Please "
+#~ "use a different authentication method that your server supports or try to "
+#~ "get a different username."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pardonu, ĉe purteksta saluto de IMAP estas permesataj nur askiaj literoj. "
+#~ "Bonvolu uzi alian aŭtentigometodon subtenatan de via servilo aŭ provu "
+#~ "ricevi alian uzantonomon."
#, fuzzy
-#~ msgid "In IMAP clear text login, only US-ASCII characters are possible. Please use a different authentication method that your server supports or change your password."
-#~ msgstr "Pardonu, ĉe purteksta saluto de IMAP estas permesataj nur askiaj literoj. Bonvolu uzi alian aŭtentigometodon subtenatan de via servilo aŭ provu ricevi alian pasvorton."
+#~ msgid ""
+#~ "In IMAP clear text login, only US-ASCII characters are possible. Please "
+#~ "use a different authentication method that your server supports or change "
+#~ "your password."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pardonu, ĉe purteksta saluto de IMAP estas permesataj nur askiaj literoj. "
+#~ "Bonvolu uzi alian aŭtentigometodon subtenatan de via servilo aŭ provu "
+#~ "ricevi alian pasvorton."