summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eo/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdeedu/kgeography.po173
1 files changed, 79 insertions, 94 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeedu/kgeography.po
index 2cc82fff246..b4e834479cc 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdeedu/kgeography.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeedu/kgeography.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgeography\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-30 09:35+0100\n"
"Last-Translator: Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>\n"
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Esperanto\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Axel Rousseau"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -58,14 +58,14 @@ msgstr "&Konsentu"
msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"%1 is the capital "
"of...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
-"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this option "
-"by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the "
-"translations of \"%1 is the capital of...\" that have the placename embedded "
-"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
+"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this "
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"%1 is the capital of...\" that have the "
+"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
+"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
+"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "1"
@@ -82,13 +82,13 @@ msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"The capital of %1 "
"is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this "
-"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated "
-"the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the placename "
-"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully "
-"translated. The second option is to translate all messages in full - this is "
-"likely to be required in the case of highly-inflected languages like Russian. "
-"To choose this option, set the translation of this message to 0, and translate "
-"all the messages.\n"
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the "
+"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
+"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
+"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "1"
@@ -105,13 +105,13 @@ msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"The flag of %1 "
"is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this "
-"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated "
-"the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the placename embedded "
-"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the "
+"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
+"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
+"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "1"
@@ -137,7 +137,8 @@ msgstr "Foliumu Mapon"
#: kgeography.cpp:50
msgid ""
-"In this section left click on any part of the map to learn about the divisions"
+"In this section left click on any part of the map to learn about the "
+"divisions"
msgstr ""
"En tiu sekcio, maldekstre musklaku sur iu parto de la mapo por lerni pri la "
"regionoj"
@@ -148,11 +149,11 @@ msgstr "Musklaku regionon sur la Mapo..."
#: kgeography.cpp:52
msgid ""
-"In this challenge you are given a division name on the left under the menu and "
-"you must find it on the map and click on it"
+"In this challenge you are given a division name on the left under the menu "
+"and you must find it on the map and click on it"
msgstr ""
-"En tiu konkurso, aperas regiona nomo sur la maldekstra parto sur la menuo kaj "
-"vi devas trovi ĝin sur la mapo kaj musklaki sur ĝi"
+"En tiu konkurso, aperas regiona nomo sur la maldekstra parto sur la menuo "
+"kaj vi devas trovi ĝin sur la mapo kaj musklaki sur ĝi"
#: kgeography.cpp:53
msgid "Guess Division From Its &Capital..."
@@ -191,6 +192,10 @@ msgstr "En tiu demandaro, vi devas trovi flagon laŭ la proponita regiono"
msgid "&Open Map..."
msgstr "Malfermu "
+#: kgeography.cpp:79
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: kgeography.cpp:82
msgid "&Original Size"
msgstr "&Originala grandeco"
@@ -223,16 +228,16 @@ msgstr "Kiom da demandoj vi deziras ? (de 1 ĝis %1)"
#: kgeography.cpp:290
msgid ""
-"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: %1\". "
-"The first option simply replaces %1 with the translated name of the relevant "
-"region. If the grammar of your language allows this, choose this option by "
-"setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the "
-"translations of \"Current map: %1\" that have the placename embedded (or "
-"translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
+"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: "
+"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
+"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this "
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"Current map: %1\" that have the placename "
+"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully "
+"translated. The second option is to translate all messages in full - this is "
+"likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "0"
@@ -245,8 +250,8 @@ msgid ""
"Maps, flags, translations, etc. are as accurate as their respective authors "
"could achieve, but KGeography should not be taken as an authoritative source."
msgstr ""
-"Mapoj, flagoj, tradukoj, ktp. estas tiel ekzakte kiel iliaj aŭtoroj fais, sed "
-"KGeography ne povas esti taksita kiel aŭtoritata fonto."
+"Mapoj, flagoj, tradukoj, ktp. estas tiel ekzakte kiel iliaj aŭtoroj fais, "
+"sed KGeography ne povas esti taksita kiel aŭtoritata fonto."
#: main.cpp:19
msgid "KGeography"
@@ -296,14 +301,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Please click on: "
"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
-"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose this "
-"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated "
-"the translations of \"Please click on: %1\" that have the placename embedded "
-"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
+"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose "
+"this option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"Please click on: %1\" that have the "
+"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
+"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
+"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "1"
@@ -339,8 +344,8 @@ msgstr "La mapa priskriba dosiero devas komenci per la %1 etikedo"
#: mapparser.cpp:84
msgid "%1 is not a valid tag inside tag %2. Valid tags are %3, %4 and %5"
msgstr ""
-"%1 ne estas valida etikedo en la etikedo %2. Validaj etikedoj estas %3, %4 kaj "
-"%5"
+"%1 ne estas valida etikedo en la etikedo %2. Validaj etikedoj estas %3, %4 "
+"kaj %5"
#: mapparser.cpp:89 mapparser.cpp:119
msgid "%1 tag has already been set"
@@ -367,8 +372,8 @@ msgstr "Estas regiono sen nomo."
#: mapparser.cpp:157
msgid ""
-"There is already either a division called %1 or a division with the same colors "
-"as %2"
+"There is already either a division called %1 or a division with the same "
+"colors as %2"
msgstr ""
"Jam estas regiono nomita %1 aŭ regiono kolorita per la sama koloro kiel %2"
@@ -411,8 +416,7 @@ msgstr "Afriko"
#: mapsdatatranslation.cpp:2
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Africa</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Africa</b></qt>"
msgstr "<qt>Nuna mapo:<br><b>Afriko</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3
@@ -2363,8 +2367,7 @@ msgstr "Azio"
#: mapsdatatranslation.cpp:320
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Asia</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Asia</b></qt>"
msgstr "<qt>Nuna mapo:<br><b>Azio</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:321
@@ -4107,8 +4110,7 @@ msgstr "Aŭstrio"
#: mapsdatatranslation.cpp:604
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Austria</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Austria</b></qt>"
msgstr "<qt>Nuna mapo:<br><b>Aŭstrio</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:605
@@ -4399,8 +4401,7 @@ msgstr "Brazilo"
#: mapsdatatranslation.cpp:653
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Brazil</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Brazil</b></qt>"
msgstr "<qt>Nuna mapo:<br><b>Brazilo</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:654
@@ -5423,8 +5424,7 @@ msgstr "Kanado"
#: mapsdatatranslation.cpp:819
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Canada</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Canada</b></qt>"
msgstr "<qt>Nuna mapo:<br><b>Kanado</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:820
@@ -5929,8 +5929,7 @@ msgstr "Ĉinio"
#: mapsdatatranslation.cpp:901
msgid ""
"_: china.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>China</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>China</b></qt>"
msgstr "<qt>Nuna mapo:<br><b>Ĉinio</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:902
@@ -6989,8 +6988,7 @@ msgstr "Eŭropo"
#: mapsdatatranslation.cpp:1072
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Europe</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Europe</b></qt>"
msgstr "<qt>Nuna mapo:<br><b>Eŭropo</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1073
@@ -8512,8 +8510,7 @@ msgstr "Francio"
#: mapsdatatranslation.cpp:1321
msgid ""
"_: france.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>France</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>France</b></qt>"
msgstr "<qt>Nuna mapo:<br><b>Francio</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1322
@@ -11507,8 +11504,7 @@ msgstr "Germanio"
#: mapsdatatranslation.cpp:1805
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Germany</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Germany</b></qt>"
msgstr "<qt>Kuranta mapo:<br><b>Germanio</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1806
@@ -12106,8 +12102,7 @@ msgstr "Italio"
#: mapsdatatranslation.cpp:1905
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Italy</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Italy</b></qt>"
msgstr "<qt>Nuna mapo:<br><b>Italio</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1906
@@ -12874,8 +12869,7 @@ msgstr "Italio laŭ provinco"
#: mapsdatatranslation.cpp:2029
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Italy by Provinces</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Italy by Provinces</b></qt>"
msgstr "<qt>Nuna mapo:<br><b>Italio laŭ provinco</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2030
@@ -15498,8 +15492,7 @@ msgstr "Norda kaj Centra Ameriko"
#: mapsdatatranslation.cpp:2548
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>North and Central America</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>North and Central America</b></qt>"
msgstr "<qt>Nuna mapo:<br><b>Norda kaj Centra Ameriko</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2549
@@ -16256,8 +16249,7 @@ msgstr "Nederlando"
#: mapsdatatranslation.cpp:2671
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>The Netherlands</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>The Netherlands</b></qt>"
msgstr "<qt>Nuna mapo:<br><b>Nederlando</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2672
@@ -16647,8 +16639,7 @@ msgstr "Norvegio"
#: mapsdatatranslation.cpp:2736
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Norway</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Norway</b></qt>"
msgstr "<qt>Nuna mapo:<br><b>Norvegio</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2737
@@ -17244,8 +17235,7 @@ msgstr "Pollando"
#: mapsdatatranslation.cpp:2835
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Poland</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Poland</b></qt>"
msgstr "<qt>Nuna mapo:<br><b>Pollando</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2836
@@ -17747,8 +17737,7 @@ msgstr "Sudameriko"
#: mapsdatatranslation.cpp:2919
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>South America</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>South America</b></qt>"
msgstr "<qt>Nuna mapo:<br><b>Sudameriko</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2920
@@ -18265,8 +18254,7 @@ msgstr "Hispanio"
#: mapsdatatranslation.cpp:3003
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Spain</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Spain</b></qt>"
msgstr "<qt>Nuna mapo:<br><b>Hispanio</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3004
@@ -18805,8 +18793,7 @@ msgstr "Usono"
#: mapsdatatranslation.cpp:3092
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>USA</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>USA</b></qt>"
msgstr "<qt>Nuna mapo:<br><b>Usono</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3093
@@ -20452,8 +20439,7 @@ msgstr "Mondo"
#: mapsdatatranslation.cpp:3358
msgid ""
"_: world.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>World</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>World</b></qt>"
msgstr "<qt>Nuna mapo:<br><b>Mondo</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3359
@@ -26987,8 +26973,7 @@ msgid ""
"Nuuk is the capital of..."
msgstr "-"
-#. i18n: file kgeography.kcfg line 9
-#: rc.cpp:3
+#: kgeography.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The last opened map"
msgstr "La lasta mafermita mapo"