summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eo
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo')
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmscreensaver.po70
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdebase/kdesktop.po16
2 files changed, 43 insertions, 43 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
index 5a1d75ee5c7..874a1f00e98 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-31 20:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-13 07:52-0500\n"
"Last-Translator: Cindy McKee <cfmckee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
"Dezirita ago kiam la muskursoro troviĝas ĉe la suba-dekstra angulo de la "
"ekrano dum 15 sekundoj."
-#: scrnsave.cpp:104
+#: scrnsave.cpp:99
msgid ""
"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a "
"screen saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power "
@@ -96,59 +96,59 @@ msgstr ""
"vi devas enŝalti la opcion \"Postuli pasvorton\". Se vi ne enŝaltas tion, vi "
"tamen povas ŝlosi la ekranon per la komando \"Ŝlosi ekranon\" de la tabulo."
-#: scrnsave.cpp:147
+#: scrnsave.cpp:142
msgid "Screen Saver"
msgstr "Ekrankurteno"
-#: scrnsave.cpp:162
+#: scrnsave.cpp:157
msgid "Select the screen saver to use."
msgstr "Elekti la apartan ekrankurtenon."
-#: scrnsave.cpp:165
+#: scrnsave.cpp:160
msgid "&Setup..."
msgstr "&Adapti ..."
-#: scrnsave.cpp:169
+#: scrnsave.cpp:164
msgid "Configure the screen saver's options, if any."
msgstr "Agordi la opciojn de la ekrankurteno, se ekzistas ian."
-#: scrnsave.cpp:171
+#: scrnsave.cpp:166
msgid "&Test"
msgstr "&Elprovi"
-#: scrnsave.cpp:175
+#: scrnsave.cpp:170
msgid "Show a full screen preview of the screen saver."
msgstr "Jen vi vidas antaŭrigardon de la elektita ekrankurteno."
-#: scrnsave.cpp:177
+#: scrnsave.cpp:172
msgid "Settings"
msgstr "Agordo"
-#: scrnsave.cpp:182
+#: scrnsave.cpp:177
msgid "Start a&utomatically"
msgstr "Aŭt&omate lanĉi la ekrankurtenon"
-#: scrnsave.cpp:184
+#: scrnsave.cpp:179
msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity."
msgstr "Aŭtomate lanĉi la ekrankurtenon post senagado."
-#: scrnsave.cpp:191 scrnsave.cpp:219
+#: scrnsave.cpp:186 scrnsave.cpp:214
msgid "After:"
msgstr "Post:"
-#: scrnsave.cpp:197
+#: scrnsave.cpp:192
msgid " min"
msgstr "1 minuto"
-#: scrnsave.cpp:205
+#: scrnsave.cpp:200
msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start."
msgstr "La daŭrado de senagado post kiam la ekrankurteno devus lanĉi."
-#: scrnsave.cpp:209
+#: scrnsave.cpp:204
msgid "&Require password to stop"
msgstr "&Postuli pasvorton por fini la ekrankurtenon"
-#: scrnsave.cpp:214
+#: scrnsave.cpp:209
msgid ""
"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the "
"screen saver."
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
"Malebligi eblan nepermesitan uzon per postulo de pasvorto por halti la "
"ekrankurtenon."
-#: scrnsave.cpp:221
+#: scrnsave.cpp:216
msgid ""
"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the "
"unlock password."
@@ -164,75 +164,75 @@ msgstr ""
"La daŭrado de tempo post la komenco de la ekrankurteno por peti la malŝlosan "
"pasvorton."
-#: scrnsave.cpp:226
+#: scrnsave.cpp:221
msgid " sec"
msgstr "sek"
-#: scrnsave.cpp:242
+#: scrnsave.cpp:237
msgid "Choose the period after which the display will be locked. "
msgstr "Elekti la daŭrado post kiam la ekrano estos ŝlosita."
-#: scrnsave.cpp:246
+#: scrnsave.cpp:241
msgid "&Delay saver start after lock"
msgstr ""
-#: scrnsave.cpp:251
+#: scrnsave.cpp:246
msgid ""
"When manually locking the screen, wait to start the screen saver until the "
"configured start delay has elapsed."
msgstr ""
-#: scrnsave.cpp:253
+#: scrnsave.cpp:248
msgid "&Use Secure Attention Key"
msgstr ""
-#: scrnsave.cpp:258
+#: scrnsave.cpp:253
msgid "Require Secure Attention Key prior to displaying the unlock dialog."
msgstr ""
-#: scrnsave.cpp:260
+#: scrnsave.cpp:255
msgid "Use &legacy lock windows"
msgstr ""
-#: scrnsave.cpp:265
+#: scrnsave.cpp:260
msgid "Use old-style unmanaged X11 lock windows."
msgstr ""
-#: scrnsave.cpp:267
+#: scrnsave.cpp:262
msgid "Hide active &windows from saver"
msgstr ""
-#: scrnsave.cpp:272
+#: scrnsave.cpp:267
msgid ""
"Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background "
"as the screen saver input."
msgstr ""
-#: scrnsave.cpp:274
+#: scrnsave.cpp:269
msgid "Hide &cancel button"
msgstr ""
-#: scrnsave.cpp:279
+#: scrnsave.cpp:274
msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog."
msgstr ""
-#: scrnsave.cpp:288
+#: scrnsave.cpp:283
msgid "A preview of the selected screen saver."
msgstr "Jen vi vidas antaŭrigardon de la elektita ekrankurteno."
-#: scrnsave.cpp:293
+#: scrnsave.cpp:288
msgid "Advanced &Options"
msgstr "Altnivelaj &Opcioj"
-#: scrnsave.cpp:320
+#: scrnsave.cpp:315
msgid "kcmscreensaver"
msgstr "Ekrankurteno"
-#: scrnsave.cpp:320
+#: scrnsave.cpp:315
msgid "TDE Screen Saver Control Module"
msgstr "TDE Ekrankurtena StirModulo"
-#: scrnsave.cpp:322
+#: scrnsave.cpp:317
msgid ""
"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
"(c) 2003-2004 Chris Howells"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
"(c) 2003-2004 Chris Howells"
-#: scrnsave.cpp:519
+#: scrnsave.cpp:514
msgid "Loading..."
msgstr "Ŝarĝante..."
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kdesktop.po
index bc48dade990..b00873fd95d 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-01 09:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-14 09:29-0500\n"
"Last-Translator: Cindy McKee <cfmckee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -527,31 +527,31 @@ msgstr "<i>kcheckpass</i> ne funkcias. Eble ĝi ne havas la rajton de \"root\"."
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "Ne taŭga salutkromaĵo agordita."
-#: lock/main.cc:215
+#: lock/main.cc:207
msgid "Force session locking"
msgstr "Devigu ekranŝlosadon"
-#: lock/main.cc:216
+#: lock/main.cc:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Lanĉu nur ekrankurtenon"
-#: lock/main.cc:217
+#: lock/main.cc:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:218
+#: lock/main.cc:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Lanĉu nur malplenan ekrankurtenon"
-#: lock/main.cc:219
+#: lock/main.cc:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:237
+#: lock/main.cc:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "Tabulŝlosilo"
-#: lock/main.cc:237
+#: lock/main.cc:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "Ekrana ŝlosilo por Tabulo"