diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po | 95 |
1 files changed, 51 insertions, 44 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index a7353a0e5e3..fc116f7930a 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-27 09:10-0500\n" "Last-Translator: Cindy McKee <cfmckee@gmail.com>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Wolfram Diestel,Steffen Pietsch,Cindy McKee" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -43,13 +43,13 @@ msgstr "%1 (nedisponebla)" #: buttons.cpp:683 msgid "" -"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> " -"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag " -"items within the titlebar preview to re-position them." +"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> items between the " +"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within " +"the titlebar preview to re-position them." msgstr "" -"Por aldoni aŭ forigi titolabretajn butonojn, simple <i>trenu</i> " -"erojn inter la listo de uzeblaj eroj kaj la antaŭrigardo de la titolabreto. " -"Simile vi povas treni erojn ene de la titolabreto por aliaranĝi ilin." +"Por aldoni aŭ forigi titolabretajn butonojn, simple <i>trenu</i> erojn inter " +"la listo de uzeblaj eroj kaj la antaŭrigardo de la titolabreto. Simile vi " +"povas treni erojn ene de la titolabreto por aliaranĝi ilin." #: buttons.cpp:780 msgid "Resize" @@ -67,6 +67,10 @@ msgstr "Fiksi sub aliaj" msgid "Keep Above Others" msgstr "Fiksi super aliaj" +#: buttons.cpp:796 +msgid "Close" +msgstr "" + #: buttons.cpp:800 msgid "Maximize" msgstr "Maksimumigi" @@ -75,6 +79,10 @@ msgstr "Maksimumigi" msgid "Minimize" msgstr "Minimumigi" +#: buttons.cpp:808 +msgid "Help" +msgstr "" + #: buttons.cpp:812 msgid "On All Desktops" msgstr "Ĉiuj tabuloj" @@ -141,9 +149,10 @@ msgid "Use custom titlebar button &positions" msgstr "Uzi &proprajn lokojn kaj butonon en la titolabreto" #: twindecoration.cpp:137 +#, fuzzy msgid "" -"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that " -"this option is not available on all styles yet." +"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note " +"that this option is not available on all styles yet." msgstr "" "La koncerna agordo troviĝas sur la langeto \"Butonoj\". Bonvolu noti, ke tiu " "opcio ankoraŭ ne estas disponebla en ĉiaj stiloj!" @@ -158,8 +167,8 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:155 msgid "" -"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function " -"and has been disabled." +"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not " +"function and has been disabled." msgstr "" #: twindecoration.cpp:182 @@ -168,8 +177,8 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:184 msgid "" -"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw " -"under each window." +"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to " +"draw under each window." msgstr "" #: twindecoration.cpp:188 @@ -229,9 +238,9 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:330 msgid "" -"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will " -"require you to use a third party program for configuration and may increase the " -"risk of system crashes or security problems." +"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" " +"will require you to use a third party program for configuration and may " +"increase the risk of system crashes or security problems." msgstr "" #: twindecoration.cpp:333 @@ -240,8 +249,8 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:337 msgid "" -"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, " -"separated with whitespace. A common example is --replace" +"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on " +"startup, separated with whitespace. A common example is --replace" msgstr "" #: twindecoration.cpp:339 @@ -331,27 +340,25 @@ msgstr "Troa" #: twindecoration.cpp:949 msgid "" -"<h1>Window Manager Decoration</h1>" -"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as " -"titlebar button positions and custom decoration options.</p>" -"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your " -"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your " -"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes." -"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are " -"different options specific for each theme.</p>" -"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab " -"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the " -"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>" -msgstr "" -"<h1>Fenestro-Administrila Ornamaĵo</h1> " -"<p>En ĉi tiu modulo vi povas elekti la fenestrajn randajn ornamaĵojn, la " -"titolabretajn butonajn poziciojn, kaj proprajn ornamaĵajn opciojn.</p>" -"Elektu temon por la fenestro-ornamaĵo per klako sur la nomo. Apliku vian " -"elekton per klako sur la suba \"Apliki\" butono . Se vi decidas kontraŭe, vi " -"povas klaki sur la \"Refreŝigi\" butono, kiu forĵetas viajn ŝanĝojn. " -"<p>Vi povas agordi ĉiun temon per la \"Agordi [...]\" langeto. Estas apartaj " -"opcioj por ĉiu temo.</p> " -"<p>En \"Ĝeneralaj Opcioj (se disponebla)\" vi povas aktivigi la \"Butonoj\" " -"langeton per ebligi la \"Uzi proprajn titolabretajn butonajn poziciojn\" " -"markobutonon. Sur la \"Butonoj\" langeto vi povas ŝanĝi la poziciojn de la " -"butonoj laŭplaĉe.</p>" +"<h1>Window Manager Decoration</h1><p>This module allows you to choose the " +"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom " +"decoration options.</p>To choose a theme for your window decoration click on " +"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If " +"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to " +"discard your changes.<p>You can configure each theme in the \"Configure " +"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.</p><p>In " +"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by " +"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons" +"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>" +msgstr "" +"<h1>Fenestro-Administrila Ornamaĵo</h1> <p>En ĉi tiu modulo vi povas elekti " +"la fenestrajn randajn ornamaĵojn, la titolabretajn butonajn poziciojn, kaj " +"proprajn ornamaĵajn opciojn.</p>Elektu temon por la fenestro-ornamaĵo per " +"klako sur la nomo. Apliku vian elekton per klako sur la suba \"Apliki\" " +"butono . Se vi decidas kontraŭe, vi povas klaki sur la \"Refreŝigi\" butono, " +"kiu forĵetas viajn ŝanĝojn. <p>Vi povas agordi ĉiun temon per la \"Agordi " +"[...]\" langeto. Estas apartaj opcioj por ĉiu temo.</p> <p>En \"Ĝeneralaj " +"Opcioj (se disponebla)\" vi povas aktivigi la \"Butonoj\" langeton per " +"ebligi la \"Uzi proprajn titolabretajn butonajn poziciojn\" markobutonon. " +"Sur la \"Butonoj\" langeto vi povas ŝanĝi la poziciojn de la butonoj " +"laŭplaĉe.</p>" |