summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/docs/kdeaddons/ksig/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/docs/kdeaddons/ksig/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdeaddons/ksig/index.docbook674
1 files changed, 0 insertions, 674 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdeaddons/ksig/index.docbook b/tde-i18n-es/docs/kdeaddons/ksig/index.docbook
deleted file mode 100644
index bd18b956be9..00000000000
--- a/tde-i18n-es/docs/kdeaddons/ksig/index.docbook
+++ /dev/null
@@ -1,674 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" ?>
-<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
-"dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY ksig "<application
->KSig</application
->">
- <!ENTITY kappname "&ksig;">
- <!ENTITY package "tdeaddons">
- <!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Spanish "INCLUDE">
-]>
-<book lang="&language;">
-
-<!-- This header contains all of the meta-information for the document such
-as Authors, publish date, the abstract, and Keywords -->
-
-<bookinfo>
-<title
->El manual de &ksig;</title>
-
-<authorgroup>
-<author
-><personname
-> <firstname
->Richard</firstname
-> <othername
->A.</othername
-> <surname
->Johnson</surname
-> </personname
-> <email
->nixternal@ubuntu.com</email
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Santiago</firstname
-><surname
->Fernández Sancho</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->santi@kde-es.org</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Traductor</contrib
-></othercredit
->
-</authorgroup>
-
-<copyright>
-<year
->2006</year>
-<holder
->Richard A. Johnson</holder>
-</copyright>
-<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
-
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
-
-<date
->2007-01-06</date>
-<releaseinfo
->1.01.00</releaseinfo>
-
-<abstract>
-<para
->&ksig; es una aplicación especialmente diseñada para administrar múltiples firmas de correo electrónico gráficamente. </para>
-</abstract>
-
-<keywordset>
-<keyword
->KSig</keyword>
-<keyword
->tdeaddons</keyword>
-<keyword
->firma</keyword>
-<keyword
->kmail</keyword>
-<keyword
->complemento</keyword>
-</keywordset>
-
-</bookinfo>
-
-<!-- CHAPTER: INTRODUCTION -->
-<chapter id="introduction">
-<title
->Introducción</title>
-<para
->&ksig; es una herramienta gráfica para seguir la pista de muchas firmas de correo electrónico diferentes. Las propias firmas pueden editarse a través de la interfaz gráfica de usuario de &ksig;. También está disponible una interfaz de línea de órdenes para generar firmas aleatorias o diarias de una lista. La interfaz de línea de órdenes hace que sea un complemento perfecto para generar firmas en clientes de correo externo tales como &apos;. </para>
-<para
->Firmas aleatorias extraerá aleatoriamente firmas del archivo de firmas de &ksig;. Puede hacer cada correo electrónico más excitante y diferente del anterior creando múltiples firmas modificando citas, estilos e información. </para>
-<para
->Firmas diarias extraerá firmas del archivo de firmas de &ksig; utilizando una única firma para todo el día. Cada día se utilizará una firma diferente, y al igual que las firmas aleatorias harán únicos sus correos electrónicos. </para>
-<para
->Por favor, informe de cualquier problema o petición de característica de las listas de correo de &kde;. </para>
-</chapter>
-
-<chapter id="using-ksig">
-<title
->Utilizar &ksig;</title>
-<para
->Vaya a <menuchoice
-><guimenu
->KMenu</guimenu
-><guisubmenu
->Utilidades</guisubmenu
-> <guisubmenu
->PIM</guisubmenu
-><guimenuitem
->Editor de firmas de &ksig;</guimenuitem
-></menuchoice
->.</para>
-
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo
->Veamos una captura de pantalla de &ksig;</screeninfo>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <textobject>
- <phrase
->Captura de pantalla</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
-</screenshot>
-</para>
-
-<sect1 id="ksig-newsig">
-<title
->Crear una firma nueva</title>
-<para
->Para crear una firma nueva vaya a <menuchoice
-> <shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->N</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Archivo</guimenu
-> <guimenuitem
->Nuevo</guimenuitem
-> </menuchoice
->. Ésta opción creará una <guilabel
->&lt;firma vacía&gt;</guilabel
-> en la sección <guilabel
->Firmas</guilabel
->. Pulse el botón <mousebutton
->izquierdo</mousebutton
-> sobre &lt;firma vacía&gt; y en la sección inferior teclee su firma nueva. <example
-> <title
->Firma de ejemplo</title
-> <screen>
-Sr. Konqui
-konqi@kde.org
-http://www.kde.org
-</screen
-> </example
-> Una vez que haya completado su firma, guárdela utilizando la opción <menuchoice
-> <shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->S</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Archivo</guimenu
-> <guimenuitem
->Guardar</guimenuitem
-> </menuchoice
->, o pulsando el botón <guibutton
->Guardar</guibutton
-> (el icono del disco). </para>
-
-<para
->Puede crear tantas firmas como desee. Hacerlo le proporcionará una lista de firmas que podrá utilizar en las aplicaciones de correo electrónico como &kmail;, sin importar lo informal o profesional que las necesite, siempre habrá disponible una firma.</para>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="ksig-delsig">
-<title
->Borrar una firma</title>
-<para
->Para eliminar una firma primero debe seleccionarla y a continuación pulsar <menuchoice
-><guimenu
->Archivo</guimenu
-><guimenuitem
->Eliminar</guimenuitem
-></menuchoice
->, o pulsar el botón <guibutton
->Eliminar</guibutton
->, el que tiene el icono con la x roja en la barra de herramientas. </para>
-</sect1>
-
-<sect1 id="ksig-kmail-daily">
-<title
->Añadir firmas diarias a &kmail;</title>
-<para
->Añadir una firma diaria se hace de una forma sencilla. Abra &kmail; pulsando <keycombo
->&Alt;<keycap
->F2</keycap
-></keycombo
->. Introduzca <command
->kmail</command
-> en el cuadro de texto y pulse <guibutton
->Ejecutar</guibutton
->. Una vez dentro de &kmail;, vaya a <menuchoice
-><guimenu
->Preferencias</guimenu
-><guimenuitem
->Configurar KMail...</guimenuitem
-></menuchoice
->. En la selección <guilabel
->Identidades</guilabel
->, resalte la identidad para añadir una firma y pulse el botón <guibutton
->Modificar...</guibutton
-> en la parte derecha de la ventana. Seleccione la pestaña <guilabel
->Firma</guilabel
->. Marque la casilla <guilabel
->Habilitar firma</guilabel
->. En el desplagable <guilabel
->Obtener texto de la firma de</guilabel
->, seleccione <guimenuitem
->Salida de un comando</guimenuitem
->. En el cuadro de texto <guilabel
->Especificar comando</guilabel
->, introduzca <command
->ksig --daily</command
-> y pulse el botón <guibutton
->Aceptar</guibutton
->. </para>
-</sect1>
-
-<sect1 id="ksig-kmail-random">
-<title
->Añadir firmas aleatorias a &kmail;</title>
-<para
->Añadir una firma aleatoria, se hace de una forma tan sencilla como cuando se añade una firma diaria. Abra &kmail; pulsando <keycombo
->&Alt;<keycap
->F2</keycap
-></keycombo
->. Introduzca <command
->kmail</command
-> en el cuadro de texto y pulse <guibutton
->Ejecutar</guibutton
->. Una vez dentro de &kmail;, vaya a <menuchoice
-><guimenu
->Preferencias</guimenu
-><guimenuitem
->Configurar KMail...</guimenuitem
-></menuchoice
->. En la selección <guilabel
->Identidades</guilabel
->, resalte la identidad para añadir una firma y pulse el botón <guibutton
->Modificar...</guibutton
-> en la parte derecha de la ventana. Seleccione la pestaña <guilabel
->Firma</guilabel
->. Marque la casilla <guilabel
->Habilitar firma</guilabel
->. En el desplagable <guilabel
->Obtener texto de la firma de</guilabel
->, seleccione <guimenuitem
->Salida de un comando</guimenuitem
->. En el cuadro de texto <guilabel
->Especificar comando</guilabel
->, introduzca <command
->ksig --random</command
-> y pulse el botón <guibutton
->Aceptar</guibutton
->. </para>
-</sect1>
-</chapter>
-
-<chapter id="commands">
-<title
->Referencia de órdenes</title>
-
-<!-- (OPTIONAL, BUT RECOMMENDED) This chapter should list all of the
-application windows and their menubar and toolbar commands for easy reference.
-Also include any keys that have a special function but have no equivalent in the
-menus or toolbars. This may not be necessary for small apps or apps with no tool
-or menu bars. -->
-
-<sect1 id="filemenu">
-<title
->El menú <guilabel
->Archivo</guilabel
-></title>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->N</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Archivo</guimenu
-> <guimenuitem
->Nuevo</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem>
-<para
-><action
->Crea una firma nueva</action
-></para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->S</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Archivo</guimenu
-> <guimenuitem
->Guardar</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem>
-<para
-><action
->Guarda la firma</action
-></para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Archivo</guimenu
-> <guimenuitem
->Eliminar</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem>
-<para
-><action
->Elimina una firma.</action
-></para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Archivo</guimenu
-> <guimenuitem
->Salir</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem>
-<para
-><action
->Sale de &ksig;.</action
-></para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-</variablelist>
-</sect1>
-
-<sect1 id="editmenu">
-<title
->El menú <guilabel
->Editar</guilabel
-></title>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->X</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Editar</guimenu
-> <guimenuitem
->Cortar</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem>
-<para
-><action
->Corta la selección actual</action
-></para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->C</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Editar</guimenu
-> <guimenuitem
->Copiar</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem>
-<para
-><action
->Copia la selección actual</action
-></para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->V</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Editar</guimenu
-> <guimenuitem
->Pegar</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem>
-<para
-><action
->Pega el contenido actual de &klipper;.</action
-></para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Editar</guimenu
-> <guimenuitem
->Limpiar</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem>
-<para
-><action
->Borra la selección actual</action
-></para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="settingsmenu">
-<title
->El menú <guilabel
->Preferencias</guilabel
-></title>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Preferencias</guimenu
-> <guimenuitem
->Barras de herramientas</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem>
-<para
-><action
->Muestra u oculta la <guimenuitem
->Barra de herramientas principal (&ksig;)</guimenuitem
-> o la <guimenuitem
->Barra de búsqueda (&ksig;)</guimenuitem
->.</action
-></para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Preferencias</guimenu
-> <guimenuitem
->Muestra/Ocultar barra de estado</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem>
-<para
-><action
->Muestra u oculta la barra de estado.</action
-></para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Preferencias</guimenu
-> <guimenuitem
->Editar encabezado estándar</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem>
-<para
-><action
->Edita la <guilabel
->Cabecera de la firma estándar</guilabel
-></action
-></para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Preferencias</guimenu
-> <guimenuitem
->Editar pie estándar</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem>
-<para
-><action
->Edita el <guilabel
->Pie de la firma estándar</guilabel
-></action
-></para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Preferencias</guimenu
-> <guimenuitem
->Configurar accesos rápidos...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem>
-<para
-><action
->Muestra el cuadro de diálogo <guilabel
->Configurar accesos rápidos</guilabel
->. Le permite elegir las teclas de accesos rápidos para varios elementos. Para cambiar un acceso rápido, seleccione una acción de la lista, y a continuación elija que pulsaciones utilizar. Pulse en la parte inferior derecha el botón <guibutton
->Personalizar</guibutton
-> para elegir las teclas específicas que desee. Pulse la tecla o combinación de teclas nueva.</action
-></para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Preferencias</guimenu
-> <guimenuitem
->Configurar barras de herramientas...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem>
-<para
-><action
->Muestra un diálogo estándar de &kde; en el que podrá configurar los iconos de la barra de herramientas.</action
-></para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="helpmenu">
-<title
->El menú <guilabel
->Ayuda</guilabel
-></title>
-&help.menu.documentation; </sect1>
-</chapter>
-
-<chapter id="credits">
-<title
->Créditos y licencia</title>
-
-<para
->&ksig; </para>
-<para
->Derechos de autor del programa. &Scott.Wheeler; &Scott.Wheeler.mail;. </para>
-
-<para
->Derechos de autor de la documentación. &copy; 2006. Richard A. Johnson <email
->nixternal@ubuntu.com</email
->. </para>
-
-<para
->Traducido por Santiago Fernández Sancho <email
->santi@kde-es.org</email
->.</para
->
-&underFDL; &underGPL; </chapter>
-
-<appendix id="installation">
-<title
->Instalación</title>
-
-<sect1 id="getting-kapp">
-<title
->Cómo obtener &ksig;</title>
-&install.intro.documentation; </sect1>
-
-<sect1 id="requirements">
-<title
->Requerimientos</title>
-
-<para
->Para utilizar correctamente utilice &ksig;, necesitará &kde; 3.5. Para aplicar una firma a sus correos electrónicos también necesitará un cliente como &kmail; o cualquier otro cliente que pueda obtener el texto de la firma de la salida de una orden. </para>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="compilation">
-<title
->Compilación e instalación</title>
-&install.compile.documentation; </sect1>
-
-
-</appendix>
-
-&documentation.index;
-</book>
-
-<!--
-Local Variables:
-mode: xml
-sgml-minimize-attributes:nil
-sgml-general-insert-case:lower
-sgml-indent-step:0
-sgml-indent-data:nil
-End:
-
-vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab
-kate: space-indent on; indent-width 2; tab-width 2; indent-mode none;
--->