summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook441
1 files changed, 91 insertions, 350 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook b/tde-i18n-es/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook
index 1c02515b145..a5c383f8c08 100644
--- a/tde-i18n-es/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook
+++ b/tde-i18n-es/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook
@@ -3,207 +3,111 @@
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kinfocenter;">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Spanish "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Spanish "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->&infocenter;</title>
+<title>&infocenter;</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Michael</firstname
-> <surname
->McBride</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->mpmcbride7@yahoo.com</email
-></address
-></affiliation>
+<author><firstname>Michael</firstname> <surname>McBride</surname> <affiliation><address><email>mpmcbride7@yahoo.com</email></address></affiliation>
</author>
</authorgroup>
-<date
->2002-07-03</date>
-<releaseinfo
->3.10.00</releaseinfo>
+<date>2002-07-03</date>
+<releaseinfo>3.10.00</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->Este documento describe el centro de información de &kde;.</para>
+<para>Este documento describe el centro de información de &kde;.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->kinfocenter</keyword>
-<keyword
->sistema</keyword>
-<keyword
->información</keyword>
-<keyword
->Módulo</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>kinfocenter</keyword>
+<keyword>sistema</keyword>
+<keyword>información</keyword>
+<keyword>Módulo</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->&infocenter;</title>
+<title>&infocenter;</title>
-<para
->&infocenter; (al que desde ahora denominaremos simplemente «el centro de información») le proporciona un método centralizado y adecuado para conocer las posibilidades de configuración de &kde;. </para>
+<para>&infocenter; (al que desde ahora denominaremos simplemente «el centro de información») le proporciona un método centralizado y adecuado para conocer las posibilidades de configuración de &kde;. </para>
-<para
->El centro de información está formado por varios módulos. Cada módulo es una aplicación individual, pero el centro de información reune todos estos programas en un lugar común. </para>
+<para>El centro de información está formado por varios módulos. Cada módulo es una aplicación individual, pero el centro de información reune todos estos programas en un lugar común. </para>
</chapter>
<chapter id="info-center">
-<title
->Uso de &infocenter;</title>
+<title>Uso de &infocenter;</title>
-<para
->En la siguiente sección se detalla el uso del propio centro de información. Para obtener información sobre los módulos individuales consulte los <link linkend="module"
->Módulos del centro de información</link
->. </para>
+<para>En la siguiente sección se detalla el uso del propio centro de información. Para obtener información sobre los módulos individuales consulte los <link linkend="module">Módulos del centro de información</link>. </para>
<sect1 id="information-center-starting">
-<title
->Inicio de &infocenter;</title>
+<title>Inicio de &infocenter;</title>
-<para
->&infocenter; se puede iniciar de 3 modos: </para>
+<para>&infocenter; se puede iniciar de 3 modos: </para>
-<orderedlist
->
+<orderedlist>
<listitem>
-<para
->Seleccionando en el panel de &kde; <menuchoice
-><guimenu
->el botón K</guimenu
-><guisubmenu
->Sistema</guisubmenu
-><guimenuitem
->Centro de Control</guimenuitem
-></menuchoice
->. </para>
+<para>Seleccionando en el panel de &kde; <menuchoice><guimenu>el botón K</guimenu><guisubmenu>Sistema</guisubmenu><guimenuitem>Centro de Control</guimenuitem></menuchoice>. </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Pulsando <keycombo action="simul"
->&Alt;<keycap
->F2</keycap
-></keycombo
->. </para>
-
-<para
->Se mostrará una cuadro de diálogo. Introduzca <userinput
-><command
->kinfocenter</command
-></userinput
-> y pulse <guibutton
->Ejecutar</guibutton
-> o la tecla <keycap
->Entrar</keycap
->. </para>
+<para>Pulsando <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo>. </para>
+
+<para>Se mostrará una cuadro de diálogo. Introduzca <userinput><command>kinfocenter</command></userinput> y pulse <guibutton>Ejecutar</guibutton> o la tecla <keycap>Entrar</keycap>. </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Puede introducir <command
->kinfocenter &amp;</command
-> en cualquier intérprete de órdenes. </para>
-</listitem
->
-</orderedlist
->
-
-<para
->Cualquiera de estos tres métodos es equivalente y produce el mismo resultado. </para>
+<para>Puede introducir <command>kinfocenter &amp;</command> en cualquier intérprete de órdenes. </para>
+</listitem>
+</orderedlist>
+
+<para>Cualquiera de estos tres métodos es equivalente y produce el mismo resultado. </para>
</sect1>
-<sect1 id="information-center-screen"
->
-<title
->La pantalla de &infocenter;</title>
+<sect1 id="information-center-screen">
+<title>La pantalla de &infocenter;</title>
-<para
->Cuando se inicia el centro de información, se le muestra una ventana, que se puede dividir en tres partes funcionales. </para>
+<para>Cuando se inicia el centro de información, se le muestra una ventana, que se puede dividir en tres partes funcionales. </para>
-<para
->A lo largo de la parte superior hay una barra de menús. La barra de menús le suministrará un acceso rápido a la mayor parte de las características de &infocenter;. Los menús se detallan en <link linkend="info-center-menus"
->Los menús del centro de información de &kde;</link
->. </para>
+<para>A lo largo de la parte superior hay una barra de menús. La barra de menús le suministrará un acceso rápido a la mayor parte de las características de &infocenter;. Los menús se detallan en <link linkend="info-center-menus">Los menús del centro de información de &kde;</link>. </para>
-<para
->En la parte izquierda se observa una columna. En ella se selecciona qué módulo desea investigar. Puede aprender cómo navegar por los módulos en la sección <link linkend="module-intro"
->Navegando por los módulos</link
->. </para>
+<para>En la parte izquierda se observa una columna. En ella se selecciona qué módulo desea investigar. Puede aprender cómo navegar por los módulos en la sección <link linkend="module-intro">Navegando por los módulos</link>. </para>
-<para
->El panel principal le muestra algo de información del sistema. </para>
+<para>El panel principal le muestra algo de información del sistema. </para>
<!--
<para>
In this example, we are running &kde; 2.99, we started &infocenter;
-as user <systemitem class="username"
->adridg</systemitem
->, the computer is
-named <systemitem class="systemname"
->aramis</systemitem
->, it is a
+as user <systemitem class="username">adridg</systemitem>, the computer is
+named <systemitem class="systemname">aramis</systemitem>, it is a
FreeBSD system, Version 4.4-RELEASE, on a Pentium.
-</para
-> -->
+</para> -->
</sect1>
<sect1 id="info-center-menus">
-<title
->Los menús del &infocenter;</title>
+<title>Los menús del &infocenter;</title>
-<para
->En la siguiente sección se ofrece una breve descripción de la función de cada elemento de menú. </para>
+<para>En la siguiente sección se ofrece una breve descripción de la función de cada elemento de menú. </para>
<sect2 id="info-center-menu-file">
-<title
->Menú <guimenu
->Archivo</guimenu
-></title>
+<title>Menú <guimenu>Archivo</guimenu></title>
-<para
->El menú <guimenu
->Archivo</guimenu
-> tiene una sóla entrada. </para>
+<para>El menú <guimenu>Archivo</guimenu> tiene una sóla entrada. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->S</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Archivo</guimenu
-> <guimenuitem
->Salir</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Salir</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para>
-<action
->Cierra el centro de información.</action>
+<action>Cierra el centro de información.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -212,47 +116,27 @@ FreeBSD system, Version 4.4-RELEASE, on a Pentium.
</sect2>
<sect2 id="info-center-menu-help">
-<title
->Menú <guimenu
->Ayuda</guimenu
-></title>
+<title>Menú <guimenu>Ayuda</guimenu></title>
&help.menu.documentation; </sect2>
</sect1>
<sect1 id="info-center-exiting">
-<title
->Saliendo del centro de información de &kde;</title>
+<title>Saliendo del centro de información de &kde;</title>
-<para
->Puede salir del centro de información de tres modos diferentes: </para>
+<para>Puede salir del centro de información de tres modos diferentes: </para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
->Seleccione <menuchoice
-><guimenu
->Archivo</guimenu
-> <guimenuitem
->Salir</guimenuitem
-></menuchoice
-> en la barra de menús. </para>
+<para>Seleccione <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Salir</guimenuitem></menuchoice> en la barra de menús. </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Pulse <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-></keycombo
-> en el teclado. </para>
+<para>Pulse <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> en el teclado. </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Pulse sobre el botón <guiicon
->Cerrar</guiicon
-> en el marco que rodea la ventana del centro de información. </para>
+<para>Pulse sobre el botón <guiicon>Cerrar</guiicon> en el marco que rodea la ventana del centro de información. </para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -263,122 +147,64 @@ FreeBSD system, Version 4.4-RELEASE, on a Pentium.
<!--*****************************************************************-->
<chapter id="module">
-<title
->Los módulos de &infocenter;</title>
+<title>Los módulos de &infocenter;</title>
<sect1 id="module-intro">
-<title
->Navegando por los módulos</title>
+<title>Navegando por los módulos</title>
-<para
->Esta es una lista <emphasis
->estándar</emphasis
-> de módulos de configuración (ordenados por categorías) suministrados por el paquete <application role="package"
->&kde; base</application
->. Tenga en cuenta que puede haber muchos otros módulos en su sistema si ha instalado software adicional. </para>
+<para>Esta es una lista <emphasis>estándar</emphasis> de módulos de configuración (ordenados por categorías) suministrados por el paquete <application role="package">&kde; base</application>. Tenga en cuenta que puede haber muchos otros módulos en su sistema si ha instalado software adicional. </para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/kinfocenter/devices/index.html"
->Dispositivos.</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/kinfocenter/devices/index.html">Dispositivos.</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/kinfocenter/dma/index.html"
->Canales DMA.</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/kinfocenter/dma/index.html">Canales DMA.</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/kinfocenter/interrupts/index.html"
->Interrupciones.</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/kinfocenter/interrupts/index.html">Interrupciones.</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/kinfocenter/ioports/index.html"
->Puertos de E/S.</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/kinfocenter/ioports/index.html">Puertos de E/S.</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/kinfocenter/memory/index.html"
->Memoria.</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/kinfocenter/memory/index.html">Memoria.</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/kinfocenter/nics/index.html"
->Interfaces de red.</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/kinfocenter/nics/index.html">Interfaces de red.</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/kinfocenter/opengl/index.html"
->OpenGL.</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/kinfocenter/opengl/index.html">OpenGL.</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/kinfocenter/partitions/index.html"
->Particiones.</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/kinfocenter/partitions/index.html">Particiones.</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/kinfocenter/pci/index.html"
->PCI</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/kinfocenter/pci/index.html">PCI</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/kinfocenter/pcmcia/index.html"
->PCMCIA.</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/kinfocenter/pcmcia/index.html">PCMCIA.</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/kinfocenter/processor/index.html"
->Procesador.</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/kinfocenter/processor/index.html">Procesador.</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/kinfocenter/protocols/index.html"
->Protocolos.</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/kinfocenter/protocols/index.html">Protocolos.</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/kinfocenter/samba/index.html"
->Información del estado de Samba.</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/kinfocenter/samba/index.html">Información del estado de Samba.</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/kinfocenter/scsi/index.html"
->SCSI.</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/kinfocenter/scsi/index.html">SCSI.</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/kinfocenter/sound/index.html"
->Sonido.</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/kinfocenter/sound/index.html">Sonido.</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/kinfocenter/usb/index.html"
->Dispositivos USB.</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/kinfocenter/usb/index.html">Dispositivos USB.</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/kinfocenter/xserver/index.html"
->Servidor X.</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/kinfocenter/xserver/index.html">Servidor X.</ulink></para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -389,124 +215,39 @@ FreeBSD system, Version 4.4-RELEASE, on a Pentium.
</chapter>
<chapter id="credits">
-<title
->Créditos y licencia</title>
+<title>Créditos y licencia</title>
-<para
->&infocenter;</para>
-<para
->Derechos de autor del programa. 1997-2001. Los desarrolladores de &infocenter;.</para>
-<para
->Colaboradores:</para>
+<para>&infocenter;</para>
+<para>Derechos de autor del programa. 1997-2001. Los desarrolladores de &infocenter;.</para>
+<para>Colaboradores:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Matthias Hoelzer-Kluepfel <email
->hoelzer@kde.org</email
->.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Matthias Elter <email
->elter@kde.org</email
->.</para
-></listitem>
+<listitem><para>Matthias Hoelzer-Kluepfel <email>hoelzer@kde.org</email>.</para></listitem>
+<listitem><para>Matthias Elter <email>elter@kde.org</email>.</para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Derechos de autor de la documentación. <trademark class="copyright"
->2000. Michael McBride</trademark
-> <email
->mpmcbride7@yahoo.com</email
->.</para>
+<para>Derechos de autor de la documentación. <trademark class="copyright">2000. Michael McBride</trademark> <email>mpmcbride7@yahoo.com</email>.</para>
-<para
->Colaboradores:</para>
+<para>Colaboradores:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Paul Campbell <email
->paul@taniwha.com</email
->.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Helge Deller <email
->deller@kde.org</email
->.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Mark Donohoe. </para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Pat Dowler.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Duncan Haldane <email
->duncan@kde.org</email
->.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Steffen Hansen <email
->stefh@mip.ou.dk</email
->.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Matthias Hoelzer-Kluepfel <email
->hoelzer@kde.org</email
->.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Martin Jones <email
->mjones@kde.org</email
->.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Jost Schenck <email
->jost@schenck.de</email
->.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Jonathan Singer <email
->jsinger@leeta.net</email
->.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Thomas Tanghus <email
->tanghus@earthling.net</email
->.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Krishna Tateneni <email
->tateneni@pluto.njcc.com</email
->.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Ellis Whitehead <email
->ewhitehe@uni-freiburg.de</email
->.</para
-></listitem>
+<listitem><para>Paul Campbell <email>paul@taniwha.com</email>.</para></listitem>
+<listitem><para>Helge Deller <email>deller@kde.org</email>.</para></listitem>
+<listitem><para>Mark Donohoe. </para></listitem>
+<listitem><para>Pat Dowler.</para></listitem>
+<listitem><para>Duncan Haldane <email>duncan@kde.org</email>.</para></listitem>
+<listitem><para>Steffen Hansen <email>stefh@mip.ou.dk</email>.</para></listitem>
+<listitem><para>Matthias Hoelzer-Kluepfel <email>hoelzer@kde.org</email>.</para></listitem>
+<listitem><para>Martin Jones <email>mjones@kde.org</email>.</para></listitem>
+<listitem><para>Jost Schenck <email>jost@schenck.de</email>.</para></listitem>
+<listitem><para>Jonathan Singer <email>jsinger@leeta.net</email>.</para></listitem>
+<listitem><para>Thomas Tanghus <email>tanghus@earthling.net</email>.</para></listitem>
+<listitem><para>Krishna Tateneni <email>tateneni@pluto.njcc.com</email>.</para></listitem>
+<listitem><para>Ellis Whitehead <email>ewhitehe@uni-freiburg.de</email>.</para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Traducción por Pablo de Vicente<email
->pvicentea@nexo.es</email
-></para
->
+<para>Traducción por Pablo de Vicente<email>pvicentea@nexo.es</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
</book>