diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/docs/tdebase/tdm')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/docs/tdebase/tdm/index.docbook | 1971 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/docs/tdebase/tdm/tdmrc-ref.docbook | 3024 |
2 files changed, 1091 insertions, 3904 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/docs/tdebase/tdm/index.docbook b/tde-i18n-es/docs/tdebase/tdm/index.docbook index dd40c45146d..518b9aef17d 100644 --- a/tde-i18n-es/docs/tdebase/tdm/index.docbook +++ b/tde-i18n-es/docs/tdebase/tdm/index.docbook @@ -3,132 +3,71 @@ "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&tdm;"> <!ENTITY package "tdebase"> - <!ENTITY tdmrc "<filename ->tdmrc</filename ->"> - <!ENTITY ksmserver "<application ->ksmserver</application ->"> - <!ENTITY kdesktop "<application ->kdesktop</application ->"> - <!ENTITY XDMCP "<acronym ->XDMCP</acronym ->"> - <!ENTITY xdm "<application ->xdm</application ->"> + <!ENTITY tdmrc "<filename>tdmrc</filename>"> + <!ENTITY ksmserver "<application>ksmserver</application>"> + <!ENTITY kdesktop "<application>kdesktop</application>"> + <!ENTITY XDMCP "<acronym>XDMCP</acronym>"> + <!ENTITY xdm "<application>xdm</application>"> <!ENTITY tdmrc-ref SYSTEM "tdmrc-ref.docbook"> <!ENTITY % addindex "INCLUDE"> - <!ENTITY % Spanish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Spanish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->El manual de &tdm;</title> +<title>El manual de &tdm;</title> <authorgroup> -<author ->&Oswald.Buddenhagen; &Oswald.Buddenhagen.mail; </author -><!-- +<author>&Oswald.Buddenhagen; &Oswald.Buddenhagen.mail; </author><!-- <othercredit role="developer"> &Oswald.Buddenhagen; &Oswald.Buddenhagen.mail; -<contrib ->Developer</contrib> +<contrib>Developer</contrib> </othercredit> <othercredit role="reviewer"> &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; -<contrib ->Reviewer</contrib> -</othercredit -> --> - -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Pablo</firstname -> <surname ->de Vicente</surname -> <affiliation -><address -><email ->pvicentea@nexo.es</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Traductor</contrib -> </othercredit -> <othercredit role="translator" -> <firstname ->Santiago</firstname -> <surname ->Fernández Sancho</surname -> <affiliation -><address -><email ->santi@kde-es.org</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Traductor</contrib -> </othercredit -> +<contrib>Reviewer</contrib> +</othercredit> --> + +<othercredit role="translator"> <firstname>Pablo</firstname> <surname>de Vicente</surname> <affiliation><address><email>pvicentea@nexo.es</email></address></affiliation> <contrib>Traductor</contrib> </othercredit> <othercredit role="translator"> <firstname>Santiago</firstname> <surname>Fernández Sancho</surname> <affiliation><address><email>santi@kde-es.org</email></address></affiliation> <contrib>Traductor</contrib> </othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2000</year> -<holder ->&Neal.Crook;</holder> +<year>2000</year> +<holder>&Neal.Crook;</holder> </copyright> <copyright> -<year ->2002</year> -<holder ->&Oswald.Buddenhagen;</holder> +<year>2002</year> +<holder>&Oswald.Buddenhagen;</holder> </copyright> <copyright> -<year ->2003</year> -<holder ->&Lauri.Watts;</holder> +<year>2003</year> +<holder>&Lauri.Watts;</holder> </copyright> -<date ->2003-03-01</date> -<releaseinfo ->0.05.02</releaseinfo> +<date>2003-03-01</date> +<releaseinfo>0.05.02</releaseinfo> <abstract> -<para ->Este documento describe &tdm; el administrador de pantalla de &kde;. &tdm; también es conocido como el «Administrador de acceso».</para> +<para>Este documento describe &tdm; el administrador de pantalla de &kde;. &tdm; también es conocido como el «Administrador de acceso».</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdm</keyword> -<keyword ->xdm</keyword> -<keyword ->administrador de la pantalla</keyword> -<keyword ->administrador de acceso</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdm</keyword> +<keyword>xdm</keyword> +<keyword>administrador de la pantalla</keyword> +<keyword>administrador de acceso</keyword> </keywordset> </bookinfo> <!-- ********************************************************************** --> <chapter id="introduction"> -<title ->Introducción</title> +<title>Introducción</title> -<para ->&tdm; proporciona un interfaz gráfico para controlar el acceso al sistema. Solicita un nombre de usuario y una contraseña, autentifica el usuario e inicia una «sesión». &tdm; es superior a &xdm;, el administrador de la pantalla de X, en ciertos aspectos.</para> +<para>&tdm; proporciona un interfaz gráfico para controlar el acceso al sistema. Solicita un nombre de usuario y una contraseña, autentifica el usuario e inicia una «sesión». &tdm; es superior a &xdm;, el administrador de la pantalla de X, en ciertos aspectos.</para> </chapter> @@ -147,901 +86,404 @@ --> <chapter id="quickstart"> -<title ->Guía de inicio rápido</title> +<title>Guía de inicio rápido</title> -<para ->Ésta es una guía de inicio rápido para usuarios que tienen el siguiente perfil:</para> +<para>Ésta es una guía de inicio rápido para usuarios que tienen el siguiente perfil:</para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->X está configurado y funciona con la orden <command ->startx</command -> desde la línea de órdenes.</para> +<para>X está configurado y funciona con la orden <command>startx</command> desde la línea de órdenes.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Cada usuario generalmente solo utilizará un único administrador de ventanas o un entorno de escritorio y no cambiará su elección con mucha frecuencia, o se encuentra a gusto editando archivos de texto para cambiar su elección.</para> +<para>Cada usuario generalmente solo utilizará un único administrador de ventanas o un entorno de escritorio y no cambiará su elección con mucha frecuencia, o se encuentra a gusto editando archivos de texto para cambiar su elección.</para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->Este escenario será suficiente para los muchos entornos en los que uno o varios usuarios encienden el ordenador y acceden a su entorno preferido.</para> +<para>Este escenario será suficiente para los muchos entornos en los que uno o varios usuarios encienden el ordenador y acceden a su entorno preferido.</para> <procedure> -<title ->Configurando la sesión predeterminada</title> +<title>Configurando la sesión predeterminada</title> <step> -<para ->Cree o abra el archivo <filename ->~/.xinitrc</filename -></para> -<para ->Si ya tiene funcionando <filename ->~/.xinitrc</filename -> vaya al siguiente paso.</para> +<para>Cree o abra el archivo <filename>~/.xinitrc</filename></para> +<para>Si ya tiene funcionando <filename>~/.xinitrc</filename> vaya al siguiente paso.</para> </step> <step> -<para ->Si no existe, añada una línea a <filename ->~/.xinitrc</filename -> para iniciar su administrador de ventanas o entorno de escritorio favorito.</para> -<para ->Para &kde; debería introducir:</para> -<screen -><userinput ->starttde</userinput -></screen> -<para ->Para otros administradores de ventanas o entornos de escritorio, debería leer su documentación para introducir la orden correcta.</para> +<para>Si no existe, añada una línea a <filename>~/.xinitrc</filename> para iniciar su administrador de ventanas o entorno de escritorio favorito.</para> +<para>Para &kde; debería introducir:</para> +<screen><userinput>starttde</userinput></screen> +<para>Para otros administradores de ventanas o entornos de escritorio, debería leer su documentación para introducir la orden correcta.</para> </step> -<step -><para ->Haga el siguiente enlace:</para> -<screen -><userinput -><command ->ln</command -> <option ->-s</option -> <parameter ->~/.xinitrc ~/.xsession</parameter -></userinput -></screen> +<step><para>Haga el siguiente enlace:</para> +<screen><userinput><command>ln</command> <option>-s</option> <parameter>~/.xinitrc ~/.xsession</parameter></userinput></screen> </step> </procedure> -<para ->En este punto si teclea <userinput -><command ->startx</command -></userinput -> en la línea de órdenes se deberían iniciar las X con una sesión de &kde;. La siguiente tarea es intentarlo con &tdm;.</para> - -<para ->Teclee <userinput -><command ->tdm</command -></userinput -> como <systemitem class="username" ->root</systemitem -> en la línea de órdenes.</para> - -<para ->Debería ver una ventana de acceso, que se describe con más detalle en <xref linkend="login"/>.</para> - -<para ->Tecleando su nombre de usuario normal y su contraseña en los campos proporcionados, y dejando la opción <option ->predeterminado</option -> seleccionada como tipo de sesión debería poder abrir una sesión de &kde; para su usuario.</para> - -<para ->Si tiene que configurar otros usuarios, debería repetir el proceso para cada uno de ellos.</para> +<para>En este punto si teclea <userinput><command>startx</command></userinput> en la línea de órdenes se deberían iniciar las X con una sesión de &kde;. La siguiente tarea es intentarlo con &tdm;.</para> + +<para>Teclee <userinput><command>tdm</command></userinput> como <systemitem class="username">root</systemitem> en la línea de órdenes.</para> + +<para>Debería ver una ventana de acceso, que se describe con más detalle en <xref linkend="login"/>.</para> + +<para>Tecleando su nombre de usuario normal y su contraseña en los campos proporcionados, y dejando la opción <option>predeterminado</option> seleccionada como tipo de sesión debería poder abrir una sesión de &kde; para su usuario.</para> + +<para>Si tiene que configurar otros usuarios, debería repetir el proceso para cada uno de ellos.</para> <note> -<para ->Esta es una guía rápida para ejecutarlo sólamente. Probablemente querrá personalizar &tdm; con más detalle, por ejemplo, ocultando los nombres de sus cuentas de sistema, permitir sesiones más complejas, y mucho más. Por favor, léa el resto de este manual para averiguar cómo hacer ésto.</para> +<para>Esta es una guía rápida para ejecutarlo sólamente. Probablemente querrá personalizar &tdm; con más detalle, por ejemplo, ocultando los nombres de sus cuentas de sistema, permitir sesiones más complejas, y mucho más. Por favor, léa el resto de este manual para averiguar cómo hacer ésto.</para> </note> </chapter> -<chapter id="login" -> -<title ->La ventana de acceso</title -> +<chapter id="login"> +<title>La ventana de acceso</title> -<para ->El interfaz de usuario de &tdm; está formado por dos cuadros de diálogo. El cuadro de diálogo principal tiene estos controles:</para> +<para>El interfaz de usuario de &tdm; está formado por dos cuadros de diálogo. El cuadro de diálogo principal tiene estos controles:</para> -<itemizedlist -> +<itemizedlist> <listitem> -<para ->Un campo <guilabel ->Usuario</guilabel -> para introducir su nombre de usuario.</para> +<para>Un campo <guilabel>Usuario</guilabel> para introducir su nombre de usuario.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Un campo <guilabel ->Contraseña</guilabel -> para introducir su contraseña.</para> +<para>Un campo <guilabel>Contraseña</guilabel> para introducir su contraseña.</para> </listitem> <listitem> -<para ->(Opcionalmente) una imágen gráfica de cada usuario (por ejemplo, una fotografía digitalizada). Pulsar sobre la imagen es equivalente a introducir el nombre de usuario asociado en el campo <guilabel ->Usuario</guilabel ->. (Esta propiedad está basada en el cuadro de diálogo de &IRIX;).</para -> +<para>(Opcionalmente) una imágen gráfica de cada usuario (por ejemplo, una fotografía digitalizada). Pulsar sobre la imagen es equivalente a introducir el nombre de usuario asociado en el campo <guilabel>Usuario</guilabel>. (Esta propiedad está basada en el cuadro de diálogo de &IRIX;).</para> </listitem> <listitem> -<para ->Un <guilabel ->Menú</guilabel -> desplegable que permitirá utilizar &tdm; para iniciar sesiones con los diferentes administradores de ventanas o entornos de escritorio instalados en su sistema.</para> +<para>Un <guilabel>Menú</guilabel> desplegable que permitirá utilizar &tdm; para iniciar sesiones con los diferentes administradores de ventanas o entornos de escritorio instalados en su sistema.</para> </listitem> <listitem> -<para ->(Opcionalmente) un área a la izquierda de los campos <guilabel ->Usuario</guilabel ->, <guilabel ->Contraseña</guilabel -> y <guilabel ->Tipo de sesión</guilabel -> que se puede utilizar para mostrar o bien una imágen estática o un reloj analógico.</para> +<para>(Opcionalmente) un área a la izquierda de los campos <guilabel>Usuario</guilabel>, <guilabel>Contraseña</guilabel> y <guilabel>Tipo de sesión</guilabel> que se puede utilizar para mostrar o bien una imágen estática o un reloj analógico.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Un botón de <guibutton ->Acceso</guibutton -> que valida la combinación usuario/contraseña e intenta iniciar una sesión del tipo seleccionado.</para> +<para>Un botón de <guibutton>Acceso</guibutton> que valida la combinación usuario/contraseña e intenta iniciar una sesión del tipo seleccionado.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Un botón <guibutton ->Borrar</guibutton -> que borra el texto de los campos <guilabel ->Usuario</guilabel -> y <guilabel ->Contraseña</guilabel ->.</para> -</listitem -> +<para>Un botón <guibutton>Borrar</guibutton> que borra el texto de los campos <guilabel>Usuario</guilabel> y <guilabel>Contraseña</guilabel>.</para> +</listitem> <listitem> -<para ->Un botón <guibutton ->Menú</guibutton -> que abre un menú de acciones con los siguientes elementos:</para> +<para>Un botón <guibutton>Menú</guibutton> que abre un menú de acciones con los siguientes elementos:</para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->(En la pantalla local) un elemento <guimenuitem ->Reiniciar servidor X</guimenuitem -> que finaliza la ejecución del &X-Server; que se esté ejecutando, inicia uno nuevo y muestra nuevamente el diálogo de acceso. Puede utilizar ésto si la pantalla parece haberse colgado.</para> +<para>(En la pantalla local) un elemento <guimenuitem>Reiniciar servidor X</guimenuitem> que finaliza la ejecución del &X-Server; que se esté ejecutando, inicia uno nuevo y muestra nuevamente el diálogo de acceso. Puede utilizar ésto si la pantalla parece haberse colgado.</para> </listitem> <listitem> -<para ->(En la pantalla remota) Un elemento <guimenuitem ->Cerrar conexión</guimenuitem -> que cierra la conexión con el servidor &XDMCP; al que esté conectado. Si eligió este servidor a través de un selector de servidores, volverá a dicho selector, y sino reiniciará el &X-Server; y volverá nuevamente al diálogo de acceso.</para> +<para>(En la pantalla remota) Un elemento <guimenuitem>Cerrar conexión</guimenuitem> que cierra la conexión con el servidor &XDMCP; al que esté conectado. Si eligió este servidor a través de un selector de servidores, volverá a dicho selector, y sino reiniciará el &X-Server; y volverá nuevamente al diálogo de acceso.</para> </listitem> <listitem> -<para ->(Opcionalmente en la pantalla local) un elemento <guimenuitem ->Modo consola</guimenuitem -> que finaliza el &X-Server; que se esté ejecutando y le deja con el acceso a través de consola. &tdm; volverá al acceso gráfico si después de cierto tiempo nadie accede a través de la consola.</para> +<para>(Opcionalmente en la pantalla local) un elemento <guimenuitem>Modo consola</guimenuitem> que finaliza el &X-Server; que se esté ejecutando y le deja con el acceso a través de consola. &tdm; volverá al acceso gráfico si después de cierto tiempo nadie accede a través de la consola.</para> </listitem> </itemizedlist> </listitem> <listitem> -<para ->(Opcionalmente) un botón <guibutton ->Apagar...</guibutton -> que muestra el cuadro de diálogo <guibutton ->Apagar</guibutton ->.</para> +<para>(Opcionalmente) un botón <guibutton>Apagar...</guibutton> que muestra el cuadro de diálogo <guibutton>Apagar</guibutton>.</para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->El cuadro de diálogo <guilabel ->Apagar</guilabel -> presenta un conjunto de botones de radio que permiten seleccionar cada una de las siguientes opciones:</para> +<para>El cuadro de diálogo <guilabel>Apagar</guilabel> presenta un conjunto de botones de radio que permiten seleccionar cada una de las siguientes opciones:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->Apagar</term -> +<term>Apagar</term> <listitem> -<para ->Cierra el sistema de un modo controlado, incluso para apagarlo físicamente.</para> +<para>Cierra el sistema de un modo controlado, incluso para apagarlo físicamente.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Reiniciar</term> +<term>Reiniciar</term> <listitem> -<para ->Cierra el sistema y lo reinicia. Para sistemas que utilizan <application ->Lilo</application ->, un cuadro de diálogo opcional le permitirá seleccionar el núcleo del sistema operativo que se utilizará en el reinicio.</para> +<para>Cierra el sistema y lo reinicia. Para sistemas que utilizan <application>Lilo</application>, un cuadro de diálogo opcional le permitirá seleccionar el núcleo del sistema operativo que se utilizará en el reinicio.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Reiniciar servidor X</term -> +<term>Reiniciar servidor X</term> <listitem> -<para ->Detiene y después reinicia el servidor X. Típicamente, puede necesitar utilizar esta opción si ha cambiado su configuración X11 de algún modo.</para> +<para>Detiene y después reinicia el servidor X. Típicamente, puede necesitar utilizar esta opción si ha cambiado su configuración X11 de algún modo.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Modo consola</term> +<term>Modo consola</term> <listitem> -<para ->Detiene el &X-Server; y devuelve el sistema a modo consola. Esto se consigue pasando el sistema al nivel de ejecución 3. Habitualmente, el administrador del sistema puede querer utilizar esta opción antes de actualizar o reconfigurar el software X11.</para -> +<para>Detiene el &X-Server; y devuelve el sistema a modo consola. Esto se consigue pasando el sistema al nivel de ejecución 3. Habitualmente, el administrador del sistema puede querer utilizar esta opción antes de actualizar o reconfigurar el software X11.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Pulsando el botón <guibutton ->Aceptar</guibutton -> se inicia la acción seleccionada, pulsando el botón <guibutton ->Cancelar</guibutton -> se vuelve al cuadro de diálogo principal de &tdm;. </para> +<para>Pulsando el botón <guibutton>Aceptar</guibutton> se inicia la acción seleccionada, pulsando el botón <guibutton>Cancelar</guibutton> se vuelve al cuadro de diálogo principal de &tdm;. </para> </chapter> <!-- *********************************************************************** --> <chapter id="configuring-tdm"> -<title ->Configurando &tdm;</title> - -<para ->Este capítulo asume que &tdm; está en marcha y funcionando en su sistema, y que simplemente desea cambiar su comportamiento de algún modo.</para> - -<para ->Cuando &tdm; se inicia lee su configuración de la carpeta <filename class="directory" ->$TDEDIR/share/config/tdm/</filename -> (también puede ser <filename class="directory" ->/etc/kde3/tdm/</filename -> o cualquier otro de su sistema).</para> - -<para ->El principal archivo de configuración es &tdmrc;. Todos los demás archivos hacen referencia a éste y pueden guardarse bajo cualquier nombre en el sistema -pero por razones obvias esto no se suele hacer (una excepción particular es referenciar archivos de configuración de un &xdm; ya instalado- sin embargo cuando se instala un nuevo &tdm;, importará la configuración de estos archivos si encuentra &xdm; instalado).</para> - -<para ->Puesto que &tdm; se ejecuta antes de que ningún usuario tenga acceso, no está asociado con ningún usuario en particular. Por tanto, no es posible tener archivos de configuración específicos para cada usuario. Todos los usuarios comparten un &tdmrc; común. La configuración de &tdm; solo puede ser modificada por aquellos usuarios con permisos de escritura en <filename ->$<envar ->TDEDIR</envar ->/share/config/tdm/tdmrc/</filename -> (normalmente restringido a los administradores del sistema que accedan como <systemitem class="username" ->root</systemitem ->).</para> - -<para ->Puede visualizar el archivo &tdmrc; actualmente en uso en su sistema, pudiendo configurar &tdm; editando este archivo. De modo alternativo, puede utilizar la herramienta de configuración gráfica proporcionada por el &kcontrolcenter; (en <menuchoice -><guisubmenu ->Administración del sistema</guisubmenu -><guimenuitem ->Administrador de acceso</guimenuitem -></menuchoice ->), que se describe en <ulink url="help:/kcontrol/login-manager.html" ->los archivos de ayuda del &kcontrolcenter;</ulink ->. </para> - -<para ->El resto de este capítulo describe la configuración de &tdm; a través del módulo del &kcontrolcenter;, y el <link linkend="tdm-files" ->siguiente capítulo</link -> describe las opciones disponibles en &tdmrc;. Si solo necesita la configuración para los usuarios locales, el módulo de &kcontrolcenter; debería ser suficiente para cubrir sus necesidades. Si necesita configurar accesos remotos, o tiene múltiples sesiones de &tdm; ejecutándose, necesitará leer más.</para> +<title>Configurando &tdm;</title> + +<para>Este capítulo asume que &tdm; está en marcha y funcionando en su sistema, y que simplemente desea cambiar su comportamiento de algún modo.</para> + +<para>Cuando &tdm; se inicia lee su configuración de la carpeta <filename class="directory">$TDEDIR/share/config/tdm/</filename> (también puede ser <filename class="directory">/etc/kde3/tdm/</filename> o cualquier otro de su sistema).</para> + +<para>El principal archivo de configuración es &tdmrc;. Todos los demás archivos hacen referencia a éste y pueden guardarse bajo cualquier nombre en el sistema -pero por razones obvias esto no se suele hacer (una excepción particular es referenciar archivos de configuración de un &xdm; ya instalado- sin embargo cuando se instala un nuevo &tdm;, importará la configuración de estos archivos si encuentra &xdm; instalado).</para> + +<para>Puesto que &tdm; se ejecuta antes de que ningún usuario tenga acceso, no está asociado con ningún usuario en particular. Por tanto, no es posible tener archivos de configuración específicos para cada usuario. Todos los usuarios comparten un &tdmrc; común. La configuración de &tdm; solo puede ser modificada por aquellos usuarios con permisos de escritura en <filename>$<envar>TDEDIR</envar>/share/config/tdm/tdmrc/</filename> (normalmente restringido a los administradores del sistema que accedan como <systemitem class="username">root</systemitem>).</para> + +<para>Puede visualizar el archivo &tdmrc; actualmente en uso en su sistema, pudiendo configurar &tdm; editando este archivo. De modo alternativo, puede utilizar la herramienta de configuración gráfica proporcionada por el &kcontrolcenter; (en <menuchoice><guisubmenu>Administración del sistema</guisubmenu><guimenuitem>Administrador de acceso</guimenuitem></menuchoice>), que se describe en <ulink url="help:/kcontrol/login-manager.html">los archivos de ayuda del &kcontrolcenter;</ulink>. </para> + +<para>El resto de este capítulo describe la configuración de &tdm; a través del módulo del &kcontrolcenter;, y el <link linkend="tdm-files">siguiente capítulo</link> describe las opciones disponibles en &tdmrc;. Si solo necesita la configuración para los usuarios locales, el módulo de &kcontrolcenter; debería ser suficiente para cubrir sus necesidades. Si necesita configurar accesos remotos, o tiene múltiples sesiones de &tdm; ejecutándose, necesitará leer más.</para> <sect1 id="tdm-kcontrol-module"> <sect1info> <authorgroup> -<author ->&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail;</author> -<author ->&Steffen.Hansen; &Steffen.Hansen.mail;</author> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> +<author>&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail;</author> +<author>&Steffen.Hansen; &Steffen.Hansen.mail;</author> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> </authorgroup> </sect1info> -<title ->El módulo de administración de acceso de &kcontrolcenter;</title> - -<para ->Utilizando este módulo, puede configurar el administrador de acceso gráfico a &kde;, &tdm;. Puede cambiar el aspecto de la pantalla de acceso, quién podrá acceder utilizando el administrador de acceso y quién podrá apagar el ordenador.</para> - -<note -><para ->Todas las configuraciones se escribirán en el archivo de configuración &tdmrc;, que en su estado original tiene muchos comentarios para ayudarle a configurar &tdm;. Utilizando este módulo de &kcontrolcenter; desaparecerán los comentarios de este archivo. Las opciones disponibles de &tdmrc; se tratan en el <xref linkend="tdm-files"/>.</para> - -<para ->Las opciones listadas en este capítulo tienen referencias cruzadas con sus equivalentes en &tdmrc;. Todas las opciones disponibles en el módulo de &kcontrol; también están disponibles directamente en &tdmrc;, pero lo inverso no es cierto.</para -></note> - -<para ->Para poder organizar todas estas opciones, este módulo se divide en varias secciones: <link linkend="tdmconfig-appearance" -><guilabel ->Aspecto</guilabel -></link ->, <link linkend="tdmconfig-font" -><guilabel ->Fuente</guilabel -></link ->, <link linkend="tdmconfig-background" -><guilabel ->Fondo</guilabel -></link ->, <link linkend="tdmconfig-shutdown" -><guilabel ->Apagar</guilabel -></link ->, <link linkend="tdmconfig-users" -><guilabel ->Usuarios</guilabel -></link -> y <link linkend="tdmconfig-convenience" -><guilabel ->Comodidad</guilabel -></link ->.</para> - -<para ->Puede acceder a cada una de las secciones utilizando las pestañas de la parte superior de la ventana.</para> - -<note -><para ->Si no ha accedido como administrador, necesitará pulsar sobre el botón <guibutton ->Modo administrador</guibutton ->. Se le preguntará la contraseña de administrador. Introduzca la contraseña correcta para poder modificar las configuraciones de este módulo.</para -></note> +<title>El módulo de administración de acceso de &kcontrolcenter;</title> + +<para>Utilizando este módulo, puede configurar el administrador de acceso gráfico a &kde;, &tdm;. Puede cambiar el aspecto de la pantalla de acceso, quién podrá acceder utilizando el administrador de acceso y quién podrá apagar el ordenador.</para> + +<note><para>Todas las configuraciones se escribirán en el archivo de configuración &tdmrc;, que en su estado original tiene muchos comentarios para ayudarle a configurar &tdm;. Utilizando este módulo de &kcontrolcenter; desaparecerán los comentarios de este archivo. Las opciones disponibles de &tdmrc; se tratan en el <xref linkend="tdm-files"/>.</para> + +<para>Las opciones listadas en este capítulo tienen referencias cruzadas con sus equivalentes en &tdmrc;. Todas las opciones disponibles en el módulo de &kcontrol; también están disponibles directamente en &tdmrc;, pero lo inverso no es cierto.</para></note> + +<para>Para poder organizar todas estas opciones, este módulo se divide en varias secciones: <link linkend="tdmconfig-appearance"><guilabel>Aspecto</guilabel></link>, <link linkend="tdmconfig-font"><guilabel>Fuente</guilabel></link>, <link linkend="tdmconfig-background"><guilabel>Fondo</guilabel></link>, <link linkend="tdmconfig-shutdown"><guilabel>Apagar</guilabel></link>, <link linkend="tdmconfig-users"><guilabel>Usuarios</guilabel></link> y <link linkend="tdmconfig-convenience"><guilabel>Comodidad</guilabel></link>.</para> + +<para>Puede acceder a cada una de las secciones utilizando las pestañas de la parte superior de la ventana.</para> + +<note><para>Si no ha accedido como administrador, necesitará pulsar sobre el botón <guibutton>Modo administrador</guibutton>. Se le preguntará la contraseña de administrador. Introduzca la contraseña correcta para poder modificar las configuraciones de este módulo.</para></note> <sect2 id="tdmconfig-appearance"> -<title ->Aspecto</title> - -<para ->Desde esta página podrá cambiar el aspecto visual de &tdm;, el administrador de acceso gráfico de &kde;.</para> - -<para -><guilabel ->Bienvenida</guilabel -> es el título de la ventana de acceso. Configurar ésta es especialmente práctico si tiene muchos usuarios del servidor que vayan a acceder a él. Puede utilizar varios argumentos, que se describen en el bloque <link linkend="option-greetstring" -><option ->GreetString</option -></link -> en &tdmrc;. </para> - -<para ->Puede decidir si en el cuadro de acceso va a mostrar la hora actual del sistema, un logotipo o nada especial. Haga su elección utilizando los botones de radio del <guilabel ->Área del logotipo</guilabel ->. Se corresponde con <link linkend="option-logoarea" -><option ->LogoArea</option -></link -> en &tdmrc;.</para> - -<para ->Si selecciona <guilabel ->Mostrar logotipo</guilabel -> deberá elegir el logotipo:</para> +<title>Aspecto</title> + +<para>Desde esta página podrá cambiar el aspecto visual de &tdm;, el administrador de acceso gráfico de &kde;.</para> + +<para><guilabel>Bienvenida</guilabel> es el título de la ventana de acceso. Configurar ésta es especialmente práctico si tiene muchos usuarios del servidor que vayan a acceder a él. Puede utilizar varios argumentos, que se describen en el bloque <link linkend="option-greetstring"><option>GreetString</option></link> en &tdmrc;. </para> + +<para>Puede decidir si en el cuadro de acceso va a mostrar la hora actual del sistema, un logotipo o nada especial. Haga su elección utilizando los botones de radio del <guilabel>Área del logotipo</guilabel>. Se corresponde con <link linkend="option-logoarea"><option>LogoArea</option></link> en &tdmrc;.</para> + +<para>Si selecciona <guilabel>Mostrar logotipo</guilabel> deberá elegir el logotipo:</para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Soltando un archivo de imagen en el botón de imagen.</para> +<para>Soltando un archivo de imagen en el botón de imagen.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Pulsando en el botón de imagen y seleccione la nueva imagen a través del diálogo selector de imagen.</para> +<para>Pulsando en el botón de imagen y seleccione la nueva imagen a través del diálogo selector de imagen.</para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->Si no especifica un logotipo se mostrará el predeterminado: <filename ->$<envar ->TDEDIR</envar ->/share/apps/tdm/pics/kdelogo.xpm</filename ->.</para> - -<para ->Normalmente el cuadro de acceso se centra en la pantalla. Utilice las opciones de <guilabel ->Ubicación</guilabel -> si desea que aparezca en cualquier otro sitio de la pantalla. Puede especificar la posición relativa (porcentaje del tamaño de la pantalla) para el centro de la ventana de acceso, respecto a la esquina superior derecha de la pantalla, en los campos llamados <guilabel ->X</guilabel -> e <guilabel ->Y</guilabel -> respectivamente. Se corresponden con la clave <link linkend="option-greeterpos" -><option ->GreeterPos</option -></link -> en &tdmrc;.</para> - -<para ->Mientras que el estilo de &kde; depende de la configuración del usuario que ha accedido, el estilo utilizado por &tdm; se puede configurar utilizando las opciones <guilabel ->Estilo de GUI</guilabel -> y <guilabel ->Esquema de color</guilabel ->. Estas se corresponden con las claves <link linkend="option-guistyle" -><option ->GUIStyle</option -></link -> y <link linkend="option-colorscheme" -><option ->ColorScheme</option -></link -> respectivamente en &tdmrc;.</para> - -<para ->Bajo éstas, tiene un cuadro desplegable para seleccionar el idioma del cuadro de acceso y se corresponde a la configuración de <option ->Idioma</option -> en &tdmrc;.</para> +<para>Si no especifica un logotipo se mostrará el predeterminado: <filename>$<envar>TDEDIR</envar>/share/apps/tdm/pics/kdelogo.xpm</filename>.</para> + +<para>Normalmente el cuadro de acceso se centra en la pantalla. Utilice las opciones de <guilabel>Ubicación</guilabel> si desea que aparezca en cualquier otro sitio de la pantalla. Puede especificar la posición relativa (porcentaje del tamaño de la pantalla) para el centro de la ventana de acceso, respecto a la esquina superior derecha de la pantalla, en los campos llamados <guilabel>X</guilabel> e <guilabel>Y</guilabel> respectivamente. Se corresponden con la clave <link linkend="option-greeterpos"><option>GreeterPos</option></link> en &tdmrc;.</para> + +<para>Mientras que el estilo de &kde; depende de la configuración del usuario que ha accedido, el estilo utilizado por &tdm; se puede configurar utilizando las opciones <guilabel>Estilo de GUI</guilabel> y <guilabel>Esquema de color</guilabel>. Estas se corresponden con las claves <link linkend="option-guistyle"><option>GUIStyle</option></link> y <link linkend="option-colorscheme"><option>ColorScheme</option></link> respectivamente en &tdmrc;.</para> + +<para>Bajo éstas, tiene un cuadro desplegable para seleccionar el idioma del cuadro de acceso y se corresponde a la configuración de <option>Idioma</option> en &tdmrc;.</para> </sect2> <sect2 id="tdmconfig-font"> -<title ->Fuente</title> - -<para ->Desde esta sección del módulo puede cambiar los tipos de letra utilizados en la ventana de acceso. Únicamente los tipos de letra disponibles para todos los usuarios estarán disponibles aquí, y no los que haya instalado para un usuario concreto.</para> - -<para ->Puede seleccionar tres estilos diferentes de tipos de letra del desplegable (<guilabel ->General</guilabel ->, <guilabel ->Fallos</guilabel ->, <guilabel ->Bienvenida</guilabel ->). Cuando pulse sobre el botón <guibutton ->Elegir...</guibutton -> aparecerá un diálogo desde el que se podrán seleccionar las características nuevas para el estilo del tipo de letra.</para> +<title>Fuente</title> + +<para>Desde esta sección del módulo puede cambiar los tipos de letra utilizados en la ventana de acceso. Únicamente los tipos de letra disponibles para todos los usuarios estarán disponibles aquí, y no los que haya instalado para un usuario concreto.</para> + +<para>Puede seleccionar tres estilos diferentes de tipos de letra del desplegable (<guilabel>General</guilabel>, <guilabel>Fallos</guilabel>, <guilabel>Bienvenida</guilabel>). Cuando pulse sobre el botón <guibutton>Elegir...</guibutton> aparecerá un diálogo desde el que se podrán seleccionar las características nuevas para el estilo del tipo de letra.</para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->El tipo de letra <guilabel ->General</guilabel -> se utiliza en todos los demás sitios de la ventana de acceso.</para> +<para>El tipo de letra <guilabel>General</guilabel> se utiliza en todos los demás sitios de la ventana de acceso.</para> </listitem> <listitem> -<para ->El tipo de letra <guilabel ->Fallos</guilabel -> se utiliza cuando se produce un fallo en el acceso.</para> +<para>El tipo de letra <guilabel>Fallos</guilabel> se utiliza cuando se produce un fallo en el acceso.</para> </listitem> <listitem> -<para ->El tipo de letra <guilabel ->Bienvenida</guilabel -> es el utilizado para el título (cadena bienvenida).</para> +<para>El tipo de letra <guilabel>Bienvenida</guilabel> es el utilizado para el título (cadena bienvenida).</para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->También puede marcar la casilla <guilabel ->Usar fuentes suavizadas</guilabel -> si se desea que los tipos de letra se muestren suavizados en el diálogo de acceso.</para> +<para>También puede marcar la casilla <guilabel>Usar fuentes suavizadas</guilabel> si se desea que los tipos de letra se muestren suavizados en el diálogo de acceso.</para> </sect2> <sect2 id="tdmconfig-background"> -<title ->Fondo</title> +<title>Fondo</title> -<para ->Aquí puede cambiar el fondo del escritorio que se mostrará antes de que el usuario acceda. Puede utilizar un color único o una imagen como fondo. Si tiene una imagen como fondo y selecciona centrar, el color fondo seleccionado se utilizará alrededor de la imagen si no es lo suficientemente grande para cubrir el escritorio entero.</para> +<para>Aquí puede cambiar el fondo del escritorio que se mostrará antes de que el usuario acceda. Puede utilizar un color único o una imagen como fondo. Si tiene una imagen como fondo y selecciona centrar, el color fondo seleccionado se utilizará alrededor de la imagen si no es lo suficientemente grande para cubrir el escritorio entero.</para> -<para ->Los colores del fondo y sus efectos se controlan a través de la pestaña <guilabel ->Fondo</guilabel -> y podrá seleccionar una imagen de fondo y su emplazamiento desde esta pestaña.</para> +<para>Los colores del fondo y sus efectos se controlan a través de la pestaña <guilabel>Fondo</guilabel> y podrá seleccionar una imagen de fondo y su emplazamiento desde esta pestaña.</para> -<para ->Para cambiar los colores de fondo predeterminados pulse sobre los botones de color y seleccione uno nuevo.</para> +<para>Para cambiar los colores de fondo predeterminados pulse sobre los botones de color y seleccione uno nuevo.</para> -<para ->El desplegable situado sobre los botones de colores proporciona diferentes efectos combinados. Seleccione uno de la lista y se mostrará en el pequeño monitor de la parte superior de la ventana que contiene la vista previa. Las posibles elecciones son:</para> +<para>El desplegable situado sobre los botones de colores proporciona diferentes efectos combinados. Seleccione uno de la lista y se mostrará en el pequeño monitor de la parte superior de la ventana que contiene la vista previa. Las posibles elecciones son:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->Plano</term> -<listitem -><para ->Seleccionando este modo, elegirá un color (utilizando el botón <guibutton ->Color 1</guibutton ->) que cubrirá por completo el fondo.</para -></listitem> +<term>Plano</term> +<listitem><para>Seleccionando este modo, elegirá un color (utilizando el botón <guibutton>Color 1</guibutton>) que cubrirá por completo el fondo.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Mosaico</term> -<listitem -><para ->Seleccionando este modo seleccionará dos colores (utilizando los botones de colores). </para -> <para ->Puede seleccionar un patrón pulsando en <guilabel ->Configurar</guilabel ->. Ésto abre una nueva ventana de diálogo, que le da la oportunidad de seleccionar un patrón. Pulse sobre el patrón de su elección y pulse <guilabel ->Aceptar</guilabel ->. &kde; presentará el patrón seleccionado con los dos colores elegidos. Para obtener más información sobre patrones, véa la sección <ulink url="help:/kcontrol/background/index.html#bkgnd-patterns" -> Fondo: Añadir, eliminar y modificar patrones</ulink ->.</para -></listitem> +<term>Mosaico</term> +<listitem><para>Seleccionando este modo seleccionará dos colores (utilizando los botones de colores). </para> <para>Puede seleccionar un patrón pulsando en <guilabel>Configurar</guilabel>. Ésto abre una nueva ventana de diálogo, que le da la oportunidad de seleccionar un patrón. Pulse sobre el patrón de su elección y pulse <guilabel>Aceptar</guilabel>. &kde; presentará el patrón seleccionado con los dos colores elegidos. Para obtener más información sobre patrones, véa la sección <ulink url="help:/kcontrol/background/index.html#bkgnd-patterns"> Fondo: Añadir, eliminar y modificar patrones</ulink>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Programa para dibujar fondo</term> -<listitem -><para ->Seleccionando esta opción, puede hacer que &kde; utilice un programa externo para dibujar el fondo. Puede ser cualquier programa que elija. Para obtener más información sobre esta opción, véa la sección titulada <ulink url="help:/kcontrol/background/index.html#bkgnd-programs" ->Fondo: Utilizar un programa externo</ulink ->.</para -></listitem> +<term>Programa para dibujar fondo</term> +<listitem><para>Seleccionando esta opción, puede hacer que &kde; utilice un programa externo para dibujar el fondo. Puede ser cualquier programa que elija. Para obtener más información sobre esta opción, véa la sección titulada <ulink url="help:/kcontrol/background/index.html#bkgnd-programs">Fondo: Utilizar un programa externo</ulink>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Degradado horizontal</term> -<listitem -><para ->Seleccionando este modo, seleccionará dos colores (utilizando ambos botones de color). &kde; comenzará por el color seleccionado en <guilabel ->Color 1</guilabel -> en el borde izquierdo de la pantalla y lo transformará lentamente en el color seleccionado en <guilabel ->Color 2</guilabel -> finalizando en el borde derecho de la pantalla.</para -></listitem> +<term>Degradado horizontal</term> +<listitem><para>Seleccionando este modo, seleccionará dos colores (utilizando ambos botones de color). &kde; comenzará por el color seleccionado en <guilabel>Color 1</guilabel> en el borde izquierdo de la pantalla y lo transformará lentamente en el color seleccionado en <guilabel>Color 2</guilabel> finalizando en el borde derecho de la pantalla.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Degradado vertical</term> -<listitem -><para ->Seleccionando este modo, seleccionará dos colores (utilizando ambos botones de color). &kde; comenzará por el color seleccionado en <guilabel ->Color 1</guilabel -> en el borde superior de la pantalla y lo transformará lentamente en el color seleccionado en <guilabel ->Color 2</guilabel -> finalizando en el borde inferior de la pantalla.</para -></listitem> +<term>Degradado vertical</term> +<listitem><para>Seleccionando este modo, seleccionará dos colores (utilizando ambos botones de color). &kde; comenzará por el color seleccionado en <guilabel>Color 1</guilabel> en el borde superior de la pantalla y lo transformará lentamente en el color seleccionado en <guilabel>Color 2</guilabel> finalizando en el borde inferior de la pantalla.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Degradado piramidal</term> -<listitem -><para ->Seleccionando este modo, seleccionará dos colores (utilizando ambos botones de color). &kde; comenzará por el color seleccionado en <guilabel ->Color 1</guilabel -> en las esquinas de la pantalla y lo transformará lentamente en el color seleccionado en <guilabel ->Color 2</guilabel -> finalizando en el centro de la pantalla.</para -></listitem -> +<term>Degradado piramidal</term> +<listitem><para>Seleccionando este modo, seleccionará dos colores (utilizando ambos botones de color). &kde; comenzará por el color seleccionado en <guilabel>Color 1</guilabel> en las esquinas de la pantalla y lo transformará lentamente en el color seleccionado en <guilabel>Color 2</guilabel> finalizando en el centro de la pantalla.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Degradado en forma de cruz</term> -<listitem -><para ->Seleccionando este modo, seleccionará dos colores (utilizando ambos botones de color). &kde; comenzará por el color seleccionado en <guilabel ->Color 1</guilabel -> en las esquinas de la pantalla y lo transformará lentamente en el color seleccionado en <guilabel ->Color 2</guilabel -> finalizando en el centro de la pantalla. La «forma» de este degradado es diferente del piramidal.</para -></listitem> +<term>Degradado en forma de cruz</term> +<listitem><para>Seleccionando este modo, seleccionará dos colores (utilizando ambos botones de color). &kde; comenzará por el color seleccionado en <guilabel>Color 1</guilabel> en las esquinas de la pantalla y lo transformará lentamente en el color seleccionado en <guilabel>Color 2</guilabel> finalizando en el centro de la pantalla. La «forma» de este degradado es diferente del piramidal.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Degradado elíptico</term> -<listitem -><para ->Seleccionando este modo, seleccionará dos colores (utilizando ambos botones de color). &kde; comenzará por el color seleccionado en <guilabel ->Color 1</guilabel -> en el centro de la pantalla y lo transformará lentamente en el color seleccionado en <guilabel ->Color 2</guilabel -> finalizando en los bordes, con una forma elíptica.</para -></listitem -> +<term>Degradado elíptico</term> +<listitem><para>Seleccionando este modo, seleccionará dos colores (utilizando ambos botones de color). &kde; comenzará por el color seleccionado en <guilabel>Color 1</guilabel> en el centro de la pantalla y lo transformará lentamente en el color seleccionado en <guilabel>Color 2</guilabel> finalizando en los bordes, con una forma elíptica.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->El botón de configuración solo se necesita si selecciona un <guilabel ->Programa para dibujar el fondo</guilabel -> o <guilabel ->Patrones</guilabel ->. En estos casos, aparecerá otra ventana para configurar las opciones específicas.</para> -<para -><emphasis ->Tapiz</emphasis -></para> -<para ->Para seleccionar una nueva imagen de fondo primero pulse sobre la pestaña <guilabel ->Fondo</guilabel -> y a continuación seleccione una imagen de la lista <guilabel ->Imagen</guilabel -> o seleccione <guibutton ->Navegar</guibutton -> y elija un archivo de imagen del selector de archivos.</para> - -<para ->La imagen se puede mostrar de seis formas diferentes:</para> +<para>El botón de configuración solo se necesita si selecciona un <guilabel>Programa para dibujar el fondo</guilabel> o <guilabel>Patrones</guilabel>. En estos casos, aparecerá otra ventana para configurar las opciones específicas.</para> +<para><emphasis>Tapiz</emphasis></para> +<para>Para seleccionar una nueva imagen de fondo primero pulse sobre la pestaña <guilabel>Fondo</guilabel> y a continuación seleccione una imagen de la lista <guilabel>Imagen</guilabel> o seleccione <guibutton>Navegar</guibutton> y elija un archivo de imagen del selector de archivos.</para> + +<para>La imagen se puede mostrar de seis formas diferentes:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->Ninguna imagen</term -> -<listitem -><para ->No se mostrará ninguna imagen, solo los colores del fondo.</para> -</listitem -></varlistentry> +<term>Ninguna imagen</term> +<listitem><para>No se mostrará ninguna imagen, solo los colores del fondo.</para> +</listitem></varlistentry> <varlistentry> -<term ->Centrado</term -> -<listitem -><para ->La imagen se centrará en la pantalla. Los colores del fondo se mostrarán en las zonas que la imagen no cubra.</para -> </listitem> +<term>Centrado</term> +<listitem><para>La imagen se centrará en la pantalla. Los colores del fondo se mostrarán en las zonas que la imagen no cubra.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Mosaico</term> -<listitem -><para ->La imagen se duplicará hasta que llene el escritorio completo. La primera imagen se colocará en la esquina superior izquierda y se duplicará hacia abajo y a la derecha.</para -> </listitem> +<term>Mosaico</term> +<listitem><para>La imagen se duplicará hasta que llene el escritorio completo. La primera imagen se colocará en la esquina superior izquierda y se duplicará hacia abajo y a la derecha.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Mosaico centrado</term> -<listitem -><para ->La imagen se duplicará hasta que llene el escritorio completo. La primera imagen se colocará en el centro de la pantalla y se duplicará hacia arriba, abajo, izquierda y derecha.</para -> </listitem> +<term>Mosaico centrado</term> +<listitem><para>La imagen se duplicará hasta que llene el escritorio completo. La primera imagen se colocará en el centro de la pantalla y se duplicará hacia arriba, abajo, izquierda y derecha.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Maxpect centrado</term> -<listitem -><para ->La imagen se centrará en la pantalla. Se escalará hasta llenar el escritorio, pero no cambiará el ratio de aspecto de la imagen original. Esto le proporcionará una imagen no distorsionada. </para -> </listitem> +<term>Maxpect centrado</term> +<listitem><para>La imagen se centrará en la pantalla. Se escalará hasta llenar el escritorio, pero no cambiará el ratio de aspecto de la imagen original. Esto le proporcionará una imagen no distorsionada. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Escalado</term> -<listitem -><para ->La imagen se escalará para rellenar el escritorio. Se estirará para llegar a las cuatro esquinas.</para -> </listitem> +<term>Escalado</term> +<listitem><para>La imagen se escalará para rellenar el escritorio. Se estirará para llegar a las cuatro esquinas.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="tdmconfig-shutdown"> -<title -><guilabel ->Apagar</guilabel -></title> - -<para -><guilabel ->Permitir apagar</guilabel -></para> -<para ->Utilice estos desplegables para decidir quién puede apagar la máquina:</para> +<title><guilabel>Apagar</guilabel></title> + +<para><guilabel>Permitir apagar</guilabel></para> +<para>Utilice estos desplegables para decidir quién puede apagar la máquina:</para> <itemizedlist> <listitem> -<para -><guilabel ->Nadie</guilabel ->: Nadie puede apagar el ordenador utilizando &tdm;. Debe haber accedido primero y ejecutar la orden.</para> +<para><guilabel>Nadie</guilabel>: Nadie puede apagar el ordenador utilizando &tdm;. Debe haber accedido primero y ejecutar la orden.</para> </listitem> <listitem> -<para -><guilabel ->Todos</guilabel ->: Todos los usuarios pueden apagar el ordenador utilizando &tdm;.</para> +<para><guilabel>Todos</guilabel>: Todos los usuarios pueden apagar el ordenador utilizando &tdm;.</para> </listitem> -<listitem -><para -><guilabel ->Sólo root</guilabel ->: &tdm; precisa que se introduzca la contraseña de <systemitem ->root</systemitem -> antes de apagar el ordenador.</para -></listitem -> +<listitem><para><guilabel>Sólo root</guilabel>: &tdm; precisa que se introduzca la contraseña de <systemitem>root</systemitem> antes de apagar el ordenador.</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Puede configurar de forma independiente el apagado de los usuarios en <guilabel ->Local</guilabel -> y en <guilabel ->remoto</guilabel ->.</para> - -<para -><emphasis ->Órdenes</emphasis -></para -> <para ->Utilice estos campos de texto para definir la orden exacta de apagado.</para -> <para ->La orden predeterminada para <guilabel ->Detener</guilabel -> es <command ->/sbin/halt</command ->. La orden predeterminada para <guilabel ->Reiniciar</guilabel -> es <command ->/sbin/reboot</command ->.</para> - -<para ->Cuando se activa <guilabel ->Mostrar opciones de arranque</guilabel ->, &tdm; hará que en el arranque aparezcan las opciones de administración a través de lilo. Para que esta característica funcione, necesitará proporcionar las rutas correctas de su orden <command ->lilo</command -> y el archivo de mapa de lilo. Tenga en cuenta que esta opción no está disponible en todos los sistemas operativos.</para> +<para>Puede configurar de forma independiente el apagado de los usuarios en <guilabel>Local</guilabel> y en <guilabel>remoto</guilabel>.</para> + +<para><emphasis>Órdenes</emphasis></para> <para>Utilice estos campos de texto para definir la orden exacta de apagado.</para> <para>La orden predeterminada para <guilabel>Detener</guilabel> es <command>/sbin/halt</command>. La orden predeterminada para <guilabel>Reiniciar</guilabel> es <command>/sbin/reboot</command>.</para> + +<para>Cuando se activa <guilabel>Mostrar opciones de arranque</guilabel>, &tdm; hará que en el arranque aparezcan las opciones de administración a través de lilo. Para que esta característica funcione, necesitará proporcionar las rutas correctas de su orden <command>lilo</command> y el archivo de mapa de lilo. Tenga en cuenta que esta opción no está disponible en todos los sistemas operativos.</para> </sect2> <sect2 id="tdmconfig-users"> -<title ->Usuarios</title> +<title>Usuarios</title> -<para ->Desde aquí podrá cambiar la forma en que se representan los usuarios en la ventana de acceso.</para> +<para>Desde aquí podrá cambiar la forma en que se representan los usuarios en la ventana de acceso.</para> -<para ->Puede desactivar completamente la lista de usuarios en &tdm; en la sección <guilabel ->Usuarios</guilabel ->. Puede elegir:</para> +<para>Puede desactivar completamente la lista de usuarios en &tdm; en la sección <guilabel>Usuarios</guilabel>. Puede elegir:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Mostrar lista</guilabel -></term> +<term><guilabel>Mostrar lista</guilabel></term> <listitem> -<para ->Únicamente se mostrarán los usuarios que haya activado específicamente. Sino marca esta casilla, la lista no se mostrará. Ésta es la configuración más segura, ya que un atacante tendrá que adivinar un nombre de acceso válido y una contraseña. Es la opción preferida si tiene muchos usuarios en la lista o si la lista es poco manejable.</para> -<para ->Sino marca esta casilla, la lista no se mostrará. Ésta es la configuración más segura, ya que un atacante tendrá que adivinar un nombre de acceso válido y una contraseña. Es la opción preferida si tiene más de un puñado de usuarios en la lista, o que la lista sea por si misma poco manejable.</para> +<para>Únicamente se mostrarán los usuarios que haya activado específicamente. Sino marca esta casilla, la lista no se mostrará. Ésta es la configuración más segura, ya que un atacante tendrá que adivinar un nombre de acceso válido y una contraseña. Es la opción preferida si tiene muchos usuarios en la lista o si la lista es poco manejable.</para> +<para>Sino marca esta casilla, la lista no se mostrará. Ésta es la configuración más segura, ya que un atacante tendrá que adivinar un nombre de acceso válido y una contraseña. Es la opción preferida si tiene más de un puñado de usuarios en la lista, o que la lista sea por si misma poco manejable.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Selección inversa</guilabel -></term> +<term><guilabel>Selección inversa</guilabel></term> <listitem> -<para ->Le permitirá seleccionar una lista de usuarios que <emphasis ->no</emphasis -> se mostrarán, por contra, se listarán los demás usuarios.</para> +<para>Le permitirá seleccionar una lista de usuarios que <emphasis>no</emphasis> se mostrarán, por contra, se listarán los demás usuarios.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Independientemente de que especifique el nombre de los usuarios, podrá utilizar <guilabel ->UIDs del sistema</guilabel -> para especificar un rango válido de <acronym ->UID</acronym ->s que se mostrarán en la lista. De forma predeterminada los identificadores de usuario con un valor inferior a 1.000, que suelen ser usuarios de sistema o demonios, y los identificadores con un valor superior a 65.000 no se mostrarán.</para> +<para>Independientemente de que especifique el nombre de los usuarios, podrá utilizar <guilabel>UIDs del sistema</guilabel> para especificar un rango válido de <acronym>UID</acronym>s que se mostrarán en la lista. De forma predeterminada los identificadores de usuario con un valor inferior a 1.000, que suelen ser usuarios de sistema o demonios, y los identificadores con un valor superior a 65.000 no se mostrarán.</para> -<para ->También podrá marcar la casilla <guilabel ->Ordenar usuarios</guilabel ->, para ordenar la lista de usuarios alfabéticamente. Si está desactivada, los usuarios aparecerán en el orden en el que se encuentren en el archivo de contraseñas. &tdm; también podrá completar los nombres de usuario si ha activado la opción <guilabel ->Completado automático</guilabel ->.</para> +<para>También podrá marcar la casilla <guilabel>Ordenar usuarios</guilabel>, para ordenar la lista de usuarios alfabéticamente. Si está desactivada, los usuarios aparecerán en el orden en el que se encuentren en el archivo de contraseñas. &tdm; también podrá completar los nombres de usuario si ha activado la opción <guilabel>Completado automático</guilabel>.</para> -<para ->Si selecciona mostrar los usuarios, la ventana de acceso mostrará las imágenes (que haya seleccionado) de una lista de usuarios. Cuando alguien vaya a acceder, seleccionará su nombre/imagen, introducirá su contraseña y podrá acceder.</para> +<para>Si selecciona mostrar los usuarios, la ventana de acceso mostrará las imágenes (que haya seleccionado) de una lista de usuarios. Cuando alguien vaya a acceder, seleccionará su nombre/imagen, introducirá su contraseña y podrá acceder.</para> -<para ->Si permite una imagen de usuario, podrá configurar la fuente de estas imágenes.</para> +<para>Si permite una imagen de usuario, podrá configurar la fuente de estas imágenes.</para> -<para ->Podrá configurar la imagen de cada usuario del sistema. Dependiendo del orden seleccionado en la parte superior, los usuarios podrán ser capaces de guardar su selección.</para> +<para>Podrá configurar la imagen de cada usuario del sistema. Dependiendo del orden seleccionado en la parte superior, los usuarios podrán ser capaces de guardar su selección.</para> -<para ->Si elige no mostrar los usuarios, la ventana de acceso será más tradicional. Los usuarios necesitarán teclear su nombre de usuario y contraseña para poder entrar. Ésta es la forma preferida si tiene muchos usuarios en este terminal.</para> +<para>Si elige no mostrar los usuarios, la ventana de acceso será más tradicional. Los usuarios necesitarán teclear su nombre de usuario y contraseña para poder entrar. Ésta es la forma preferida si tiene muchos usuarios en este terminal.</para> </sect2> <sect2 id="tdmconfig-convenience"> -<title ->Comodidad</title> +<title>Comodidad</title> -<para ->En la pestaña <guilabel ->comodidad</guilabel -> puede configurar algunas opciones que hagan la vida más fácil a los perezosos, como acceso automático o desactivar contraseñas.</para> +<para>En la pestaña <guilabel>comodidad</guilabel> puede configurar algunas opciones que hagan la vida más fácil a los perezosos, como acceso automático o desactivar contraseñas.</para> -<important -><para ->Por favor, piénselo dos veces antes de utilizar estas opciones. Cada opción de la pestaña <guilabel ->Comodidad</guilabel -> supone un serio compromiso para la seguridad de su sistema. En la práctica, estas opciones solo deberían ser utilizadas en un entorno que no sea en absoluto crítico, ⪚, un ordenador privado en casa. </para -></important> +<important><para>Por favor, piénselo dos veces antes de utilizar estas opciones. Cada opción de la pestaña <guilabel>Comodidad</guilabel> supone un serio compromiso para la seguridad de su sistema. En la práctica, estas opciones solo deberían ser utilizadas en un entorno que no sea en absoluto crítico, ⪚, un ordenador privado en casa. </para></important> <sect3 id="loginmanager-convenience-autologin"> -<title ->Acceso automático</title> +<title>Acceso automático</title> -<para ->El acceso automático dará acceso automático a algunas cuentas en su sistema sin necesidad de autentificación. Puede activarlo utilizando la opción <guilabel ->Activar acceso automático</guilabel ->.</para> +<para>El acceso automático dará acceso automático a algunas cuentas en su sistema sin necesidad de autentificación. Puede activarlo utilizando la opción <guilabel>Activar acceso automático</guilabel>.</para> -<para ->Puede seleccionar la cuenta que se utilizará para el acceso automático de la lista <guilabel ->Usuario</guilabel ->.</para> +<para>Puede seleccionar la cuenta que se utilizará para el acceso automático de la lista <guilabel>Usuario</guilabel>.</para> </sect3> <sect3 id="loginmanager-convenience-nopasswd"> -<title -><guilabel ->Accesos sin contraseña</guilabel -></title> - -<para ->Utilizar esta característica, puede permitir a ciertos usuarios acceder sin tener que proporcionar su contraseña. Active esta característica utilizando la opción <guilabel ->Activar accesos sin contraseña</guilabel ->.</para> - -<para ->Bajo esta opción podrá ver la lista de los usuarios del sistema. Active el acceso sin contraseña para determinados usuarios marcando la casilla situada al lado de los nombres. De forma predeterminada, esta características estará desactivada para todos los usuarios.</para> - -<important -><para ->Esta opción solo debería utilizarse en un entorno seguro. Si la activa en un sistema público debería tener cuidado de utilizar el acceso sin contraseña para aquellos usuarios con grandes restricciones de acceso, ⪚, <systemitem ->invitado</systemitem ->.</para -></important> - -<para ->También podrán seleccionar qué usuario estará «preseleccionado» cuando inicia &tdm;. El valor predeterminado es <guilabel ->Ninguno</guilabel ->, pero puede seleccionar <guilabel ->Previo</guilabel -> para hacer que el último usuario que ha accedido sea el usuario predeterminado de &tdm;, o puede <guilabel ->especificar</guilabel -> un usuario concreto para que siempre esté seleccionado en la lista. También podrá hacer que el foco de &tdm; se sitúe en el campo contraseña, de forma que cuando llegue a la pantalla de acceso pueda teclear la contraseña de forma inmediata.</para> - -<para ->La opción <guilabel ->Acceder automáticamente de nuevo después de una caída del servidor X</guilabel -> le permitirá saltarse el procedimiento de autentificación cuando su servidor X se cuelgue accidentalmente.</para> +<title><guilabel>Accesos sin contraseña</guilabel></title> + +<para>Utilizar esta característica, puede permitir a ciertos usuarios acceder sin tener que proporcionar su contraseña. Active esta característica utilizando la opción <guilabel>Activar accesos sin contraseña</guilabel>.</para> + +<para>Bajo esta opción podrá ver la lista de los usuarios del sistema. Active el acceso sin contraseña para determinados usuarios marcando la casilla situada al lado de los nombres. De forma predeterminada, esta características estará desactivada para todos los usuarios.</para> + +<important><para>Esta opción solo debería utilizarse en un entorno seguro. Si la activa en un sistema público debería tener cuidado de utilizar el acceso sin contraseña para aquellos usuarios con grandes restricciones de acceso, ⪚, <systemitem>invitado</systemitem>.</para></important> + +<para>También podrán seleccionar qué usuario estará «preseleccionado» cuando inicia &tdm;. El valor predeterminado es <guilabel>Ninguno</guilabel>, pero puede seleccionar <guilabel>Previo</guilabel> para hacer que el último usuario que ha accedido sea el usuario predeterminado de &tdm;, o puede <guilabel>especificar</guilabel> un usuario concreto para que siempre esté seleccionado en la lista. También podrá hacer que el foco de &tdm; se sitúe en el campo contraseña, de forma que cuando llegue a la pantalla de acceso pueda teclear la contraseña de forma inmediata.</para> + +<para>La opción <guilabel>Acceder automáticamente de nuevo después de una caída del servidor X</guilabel> le permitirá saltarse el procedimiento de autentificación cuando su servidor X se cuelgue accidentalmente.</para> </sect3> @@ -1055,29 +497,16 @@ <!-- ************************************************************ --> <chapter id="configuring-your-system-for-tdm"> -<title ->Configurando su sistema para utilizar &tdm;</title> +<title>Configurando su sistema para utilizar &tdm;</title> -<para ->Este capítulo asume que su sistema está ya configurado para ejecutar &X-Window;, y que sólo necesita reconfigurarlo para permitir el acceso gráfico.</para> +<para>Este capítulo asume que su sistema está ya configurado para ejecutar &X-Window;, y que sólo necesita reconfigurarlo para permitir el acceso gráfico.</para> <sect1 id="setting-up-tdm"> -<title ->Configurando &tdm;</title> - -<para ->El aspecto fundamental que controla si su ordenador arranca en modo consola o en modo gráfico y es el nivel predeterminado de ejecución. El nivel de ejecución está fijado por el programa <application -> <ulink url="man:init" ->/sbin/init</ulink -></application -> bajo el control del archivo de configuración <filename ->/etc/inittab</filename ->. Los niveles de ejecución predeterminados usados por diferentes sistemas &UNIX; (y diferentes distribuciones de &Linux;) varía, pero si echa un vistazo a <filename ->/etc/inittab</filename -> su inicio debería tener el siguiente aspecto:</para> - -<screen -># Default runlevel. The runlevels used by RHS are: +<title>Configurando &tdm;</title> + +<para>El aspecto fundamental que controla si su ordenador arranca en modo consola o en modo gráfico y es el nivel predeterminado de ejecución. El nivel de ejecución está fijado por el programa <application> <ulink url="man:init">/sbin/init</ulink></application> bajo el control del archivo de configuración <filename>/etc/inittab</filename>. Los niveles de ejecución predeterminados usados por diferentes sistemas &UNIX; (y diferentes distribuciones de &Linux;) varía, pero si echa un vistazo a <filename>/etc/inittab</filename> su inicio debería tener el siguiente aspecto:</para> + +<screen># Default runlevel. The runlevels used by RHS are: # 0 - halt (Do NOT set initdefault to this) # 1 - Single user mode # 2 - Multiuser, without X11 @@ -1089,651 +518,299 @@ id:3:initdefault: </screen> -<para ->Excepto la última línea todas las demás son comentarios. Los comentarios muestran que el nivel de ejecución 5 se usa para X11 y que el nivel de ejecución 3 se usa para modo multiusuario sin X11 (modo de consola). La línea final especifica el nivel de ejecución predeterminado del sistema que es el 3 (modo de consola). Si su sistema utiliza actualmente un acceso gráfico (por ejemplo, usando &xdm;) su nivel de ejecución concordará con el nivel de ejecución especificado para X11.</para> +<para>Excepto la última línea todas las demás son comentarios. Los comentarios muestran que el nivel de ejecución 5 se usa para X11 y que el nivel de ejecución 3 se usa para modo multiusuario sin X11 (modo de consola). La línea final especifica el nivel de ejecución predeterminado del sistema que es el 3 (modo de consola). Si su sistema utiliza actualmente un acceso gráfico (por ejemplo, usando &xdm;) su nivel de ejecución concordará con el nivel de ejecución especificado para X11.</para> -<para ->El nivel de ejecución con acceso gráfico (&xdm;) para algunas distribuciones &Linux; comunes es:</para> +<para>El nivel de ejecución con acceso gráfico (&xdm;) para algunas distribuciones &Linux; comunes es:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->5 para &RedHat; y posterior, y para &Mandrake;.</para -></listitem> -<listitem -><para ->4 para Slackware.</para -></listitem> -<listitem -><para ->3 para &SuSE;. 4.x y 5.x.</para -></listitem> +<listitem><para>5 para &RedHat; y posterior, y para &Mandrake;.</para></listitem> +<listitem><para>4 para Slackware.</para></listitem> +<listitem><para>3 para &SuSE;. 4.x y 5.x.</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->El primer paso al configurar su sistema es asegurar que puede iniciar &tdm; desde la línea de órdenes. Una vez que esto funciona, puede cambiar la configuración de su sistema de modo que &tdm; inicie automáticamente cada vez que rearranque su sistema.</para> - -<para ->Para probar &tdm;, primero debe pasar su sistema a un nivel de ejecución donde no se ejecute &tdm;. Para hacerlo, ejecute la siguiente orden:</para> - -<screen -><command ->/sbin/init <option ->3</option -></command -></screen> - -<para ->En lugar del número <option ->3</option -> debería especificar el nivel de ejecución apropiado para el modo consola en su sistema.</para> - -<para ->Si su sistema utiliza módulos de autentificación acoplables (<abbrev ->PAM</abbrev -> del inglés Pluggable Authentication Modules), lo que es normal en sistemas recientes &Linux; y &Solaris; debería comprobar que su configuración <abbrev ->PAM</abbrev -> permite el acceso a través del servicio denominado <literal ->kde</literal ->. Si utilizó anteriormente &xdm; con éxito, no debería necesitar hacer ningún cambio a su configuración <abbrev ->PAM</abbrev -> para utilizar &tdm;. <filename ->/etc/pam.conf</filename -> o <filename ->/etc/pam.d/xdm</filename ->. La información de cómo configurar <abbrev ->PAM</abbrev -> está más allá de este manual, pero <abbrev ->PAM</abbrev -> contiene documentación bastante clara. (intente buscar en <filename ->/usr/share/doc/*pam*/html</filename ->).</para> - -<para ->Es hora de probar &tdm; introduciendo la siguiente orden:</para> - -<screen -><command ->tdm <option ->-nodaemon</option -></command -> +<para>El primer paso al configurar su sistema es asegurar que puede iniciar &tdm; desde la línea de órdenes. Una vez que esto funciona, puede cambiar la configuración de su sistema de modo que &tdm; inicie automáticamente cada vez que rearranque su sistema.</para> + +<para>Para probar &tdm;, primero debe pasar su sistema a un nivel de ejecución donde no se ejecute &tdm;. Para hacerlo, ejecute la siguiente orden:</para> + +<screen><command>/sbin/init <option>3</option></command></screen> + +<para>En lugar del número <option>3</option> debería especificar el nivel de ejecución apropiado para el modo consola en su sistema.</para> + +<para>Si su sistema utiliza módulos de autentificación acoplables (<abbrev>PAM</abbrev> del inglés Pluggable Authentication Modules), lo que es normal en sistemas recientes &Linux; y &Solaris; debería comprobar que su configuración <abbrev>PAM</abbrev> permite el acceso a través del servicio denominado <literal>kde</literal>. Si utilizó anteriormente &xdm; con éxito, no debería necesitar hacer ningún cambio a su configuración <abbrev>PAM</abbrev> para utilizar &tdm;. <filename>/etc/pam.conf</filename> o <filename>/etc/pam.d/xdm</filename>. La información de cómo configurar <abbrev>PAM</abbrev> está más allá de este manual, pero <abbrev>PAM</abbrev> contiene documentación bastante clara. (intente buscar en <filename>/usr/share/doc/*pam*/html</filename>).</para> + +<para>Es hora de probar &tdm; introduciendo la siguiente orden:</para> + +<screen><command>tdm <option>-nodaemon</option></command> </screen> -<para ->Si obtiene un diálogo de acceso de &tdm; y es capaz de acceder, las cosas van bien. El principal problema aquí es que el enlazador en tiempo de ejecución podría no encontrar las bibliotecas compartidas &Qt; o &kde;. Si tiene una distribución binaria de las bibliotecas de &kde;, asegúrese de que &tdm; está instalado donde las bibliotecas creen que está instalado &kde; e intente configurar algunas variables de entorno que apunten a sus bibliotecas de &kde; y &Qt;.</para> - -<para ->Por ejemplo:</para> - -<screen -><command ->export -<option ->TDEDIR=<replaceable ->/opt/kde</replaceable -></option -></command> -<command ->export -<option ->QTDIR=<replaceable ->/usr/lib/qt2</replaceable -></option -></command> -<command ->export -<option ->PATH=<replaceable ->$TDEDIR/bin:$QTDIR/bin:$PATH</replaceable -></option -></command> -<command ->export -<option ->LD_LIBRARY_PATH=<replaceable ->$TDEDIR/lib:$QTDIR/lib</replaceable -></option -></command -> +<para>Si obtiene un diálogo de acceso de &tdm; y es capaz de acceder, las cosas van bien. El principal problema aquí es que el enlazador en tiempo de ejecución podría no encontrar las bibliotecas compartidas &Qt; o &kde;. Si tiene una distribución binaria de las bibliotecas de &kde;, asegúrese de que &tdm; está instalado donde las bibliotecas creen que está instalado &kde; e intente configurar algunas variables de entorno que apunten a sus bibliotecas de &kde; y &Qt;.</para> + +<para>Por ejemplo:</para> + +<screen><command>export +<option>TDEDIR=<replaceable>/opt/kde</replaceable></option></command> +<command>export +<option>QTDIR=<replaceable>/usr/lib/qt2</replaceable></option></command> +<command>export +<option>PATH=<replaceable>$TDEDIR/bin:$QTDIR/bin:$PATH</replaceable></option></command> +<command>export +<option>LD_LIBRARY_PATH=<replaceable>$TDEDIR/lib:$QTDIR/lib</replaceable></option></command> </screen> -<para ->Si todavía no tiene éxito, intente iniciar &xdm; en su lugar, para asegurarse de que no está sufriendo un problema de configuración del sistema de ventanas X más serio.</para> +<para>Si todavía no tiene éxito, intente iniciar &xdm; en su lugar, para asegurarse de que no está sufriendo un problema de configuración del sistema de ventanas X más serio.</para> -<para ->Cuando sea capaz de iniciar &tdm; con éxito, puede comenzar a reemplazar &xdm; por &tdm;. De nuevo esto depende de la distribución.</para> +<para>Cuando sea capaz de iniciar &tdm; con éxito, puede comenzar a reemplazar &xdm; por &tdm;. De nuevo esto depende de la distribución.</para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Para &RedHat; edite <filename ->/etc/inittab</filename -> y busque esta línea:</para> -<screen ->x:5:respawn:/usr/X11/bin/xdm -nodaemon</screen> -<para ->y reemplácela con:</para> -<screen ->x:5:respawn:/opt/kde/bin/tdm</screen> -<para ->Esto le dice a <command ->init</command ->(8) que reinicie &tdm; cuando el sistema esté en el nivel de ejcución 5. Tenga en cuenta que &tdm; no necesita la opción <option ->-nodaemon</option ->.</para> +<para>Para &RedHat; edite <filename>/etc/inittab</filename> y busque esta línea:</para> +<screen>x:5:respawn:/usr/X11/bin/xdm -nodaemon</screen> +<para>y reemplácela con:</para> +<screen>x:5:respawn:/opt/kde/bin/tdm</screen> +<para>Esto le dice a <command>init</command>(8) que reinicie &tdm; cuando el sistema esté en el nivel de ejcución 5. Tenga en cuenta que &tdm; no necesita la opción <option>-nodaemon</option>.</para> </listitem> <listitem> -<para ->En &Mandrake; el nivel de ejecución X11 en <filename ->/etc/inittab</filename -> invoca el procedimiento de órdenes <filename ->/etc/X11/prefdm</filename ->, que está configurado para seleccionar entre diversos administradores de pantalla, incluyendo &tdm;. Asegúrese de que todas las rutas son correctas para su instalación.</para -> +<para>En &Mandrake; el nivel de ejecución X11 en <filename>/etc/inittab</filename> invoca el procedimiento de órdenes <filename>/etc/X11/prefdm</filename>, que está configurado para seleccionar entre diversos administradores de pantalla, incluyendo &tdm;. Asegúrese de que todas las rutas son correctas para su instalación.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Para &SuSE; edite <filename ->/sbin/init.d/xdm</filename -> para añadir una primera línea:</para> +<para>Para &SuSE; edite <filename>/sbin/init.d/xdm</filename> para añadir una primera línea:</para> -<screen ->. /etc/rc.config +<screen>. /etc/rc.config DISPLAYMANAGER=tdm export DISPLAYMANAGER</screen> </listitem> -<listitem -><para ->Para FreeBSD edite <filename ->/etc/ttys</filename -> y busque esta línea:</para> -<screen ->ttyv8 "/usr/X11R6/bin/xdm -nodaemon" xterm off secure</screen> -<para ->y cámbiela por:</para> -<screen ->ttyv8 "/usr/local/bin/tdm" xterm on secure</screen> +<listitem><para>Para FreeBSD edite <filename>/etc/ttys</filename> y busque esta línea:</para> +<screen>ttyv8 "/usr/X11R6/bin/xdm -nodaemon" xterm off secure</screen> +<para>y cámbiela por:</para> +<screen>ttyv8 "/usr/local/bin/tdm" xterm on secure</screen> </listitem> -<listitem -><para ->La mayor parte de las otras distribuciones son variaciones de estos casos.</para -></listitem> +<listitem><para>La mayor parte de las otras distribuciones son variaciones de estos casos.</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->En este estadío, puede probar &tdm; de nuevo pasando su sistema al nivel de ejecución que debería ejecutar ahora &tdm;. Para ello, introduzca una orden como esta:</para> +<para>En este estadío, puede probar &tdm; de nuevo pasando su sistema al nivel de ejecución que debería ejecutar ahora &tdm;. Para ello, introduzca una orden como esta:</para> -<screen -><command ->/sbin/init <option ->5</option -></command -> +<screen><command>/sbin/init <option>5</option></command> </screen> -<para ->En lugar del número <option ->5</option -> debería especificar el nivel de ejecución apropiado para ejecutar X11 en su sistema.</para> - -<para ->El paso final es editar la entrada <parameter ->initdefault</parameter -> en <filename ->/etc/inittab</filename -> para especificar el nivel de ejecución apropiado para X11.</para> - -<warning -><para ->Antes de hacer este cambio, asegúrese de que tiene un medio de volver a arrancar su sistema si se produce un problema. Puede hacerlo con un disquete de «rescate» proporcionado por la distribución de su sistema o un disquete de «rescate» especialmente diseñado, tal como <literal ->tomsrtbt</literal ->. Si ignora este aviso es bajo su responsabilidad.</para -></warning> - -<para ->Esto suele implicar cambios en la línea de:</para> -<screen ->id:3:initdefault:</screen> -<para ->a</para> -<screen ->id:5:initdefault:</screen> - -<para ->Cuando vuelva a arrancar su sistema, debería acabar con un diálogo de acceso a &tdm;.</para> - -<para ->Si este paso no tiene éxito, el problema más probable es que el entorno usado en el momento del arranque difiera del entorno que usted utiliza para comprobar la línea de órdenes. Si está tratando de hacer coexistir dos versiones de &kde;, sea especialmente cuidadoso para que las opciones de configuración de sus variables de entorno <envar ->PATH</envar -> y <envar ->LD_LIBRARY_PATH</envar -> sean consistentes, y que los procedimientos de inicio no se las salten de algún modo.</para> +<para>En lugar del número <option>5</option> debería especificar el nivel de ejecución apropiado para ejecutar X11 en su sistema.</para> + +<para>El paso final es editar la entrada <parameter>initdefault</parameter> en <filename>/etc/inittab</filename> para especificar el nivel de ejecución apropiado para X11.</para> + +<warning><para>Antes de hacer este cambio, asegúrese de que tiene un medio de volver a arrancar su sistema si se produce un problema. Puede hacerlo con un disquete de «rescate» proporcionado por la distribución de su sistema o un disquete de «rescate» especialmente diseñado, tal como <literal>tomsrtbt</literal>. Si ignora este aviso es bajo su responsabilidad.</para></warning> + +<para>Esto suele implicar cambios en la línea de:</para> +<screen>id:3:initdefault:</screen> +<para>a</para> +<screen>id:5:initdefault:</screen> + +<para>Cuando vuelva a arrancar su sistema, debería acabar con un diálogo de acceso a &tdm;.</para> + +<para>Si este paso no tiene éxito, el problema más probable es que el entorno usado en el momento del arranque difiera del entorno que usted utiliza para comprobar la línea de órdenes. Si está tratando de hacer coexistir dos versiones de &kde;, sea especialmente cuidadoso para que las opciones de configuración de sus variables de entorno <envar>PATH</envar> y <envar>LD_LIBRARY_PATH</envar> sean consistentes, y que los procedimientos de inicio no se las salten de algún modo.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="different-window-managers-with-tdm"> -<title ->Soportando múltiples administradores de ventanas</title> - -<para ->&tdm; detecta la mayor parte de los administradores de ventana y entornos de escritorio cuando se ejecuta. Instalar uno nuevo hará que éste esté disponible en el diálogo principal de &tdm; <guilabel ->Tipo de sesión</guilabel ->.</para> - -<para ->Si tiene un administrador de ventanas muy nuevo, o que &tdm; no soporte, lo primero que debería comprobar es que la aplicación que se vaya a ejecutar se encuentre en la variable de entorno <envar ->PATH</envar -> y que no se haya renombrado durante la instalación en algo no esperado.</para> - -<para ->Si el caso es que la aplicación es demasiado nueva y no está soportada todavía por &tdm; solo tiene que añadir una nueva sesión.</para> - -<para ->La sesión se define en los archivos <firstterm ->.desktop</firstterm -> en <filename class="directory" ->$<envar ->TDEDIR</envar ->/share/apps/tdm/sessions</filename ->. Es suficiente con que añada el nombre correcto al archivo <literal role="extension" ->.desktop</literal -> de este directorio. Los campos son:</para> - -<programlisting ->[Desktop Entry] -Encoding=UTF-8 <lineannotation ->Establece la condificación a <option ->UTF-8</option -> y puede ser omitida</lineannotation> -Type=XSession <lineannotation ->Establece el tipo de sesión a <option ->XSession</option -> y puede ser omitida</lineannotation> -Exec=<replaceable ->nombre del ejecutable</replaceable -> <lineannotation ->Se pasa a <command ->eval exec</command -> en un intérprete Bourne</lineannotation> -TryExec=<replaceable ->nombre del ejecutable</replaceable -> <lineannotation ->Soportado pero no es necesario</lineannotation> -Name=<replaceable ->nombre que se mostrará en la lista de sesiones de &tdm;</replaceable -></programlisting> - -<para ->Tiene tres posibilidades:</para> +<title>Soportando múltiples administradores de ventanas</title> + +<para>&tdm; detecta la mayor parte de los administradores de ventana y entornos de escritorio cuando se ejecuta. Instalar uno nuevo hará que éste esté disponible en el diálogo principal de &tdm; <guilabel>Tipo de sesión</guilabel>.</para> + +<para>Si tiene un administrador de ventanas muy nuevo, o que &tdm; no soporte, lo primero que debería comprobar es que la aplicación que se vaya a ejecutar se encuentre en la variable de entorno <envar>PATH</envar> y que no se haya renombrado durante la instalación en algo no esperado.</para> + +<para>Si el caso es que la aplicación es demasiado nueva y no está soportada todavía por &tdm; solo tiene que añadir una nueva sesión.</para> + +<para>La sesión se define en los archivos <firstterm>.desktop</firstterm> en <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/share/apps/tdm/sessions</filename>. Es suficiente con que añada el nombre correcto al archivo <literal role="extension">.desktop</literal> de este directorio. Los campos son:</para> + +<programlisting>[Desktop Entry] +Encoding=UTF-8 <lineannotation>Establece la condificación a <option>UTF-8</option> y puede ser omitida</lineannotation> +Type=XSession <lineannotation>Establece el tipo de sesión a <option>XSession</option> y puede ser omitida</lineannotation> +Exec=<replaceable>nombre del ejecutable</replaceable> <lineannotation>Se pasa a <command>eval exec</command> en un intérprete Bourne</lineannotation> +TryExec=<replaceable>nombre del ejecutable</replaceable> <lineannotation>Soportado pero no es necesario</lineannotation> +Name=<replaceable>nombre que se mostrará en la lista de sesiones de &tdm;</replaceable></programlisting> + +<para>Tiene tres posibilidades:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->predeterminado</term> +<term>predeterminado</term> <listitem> -<para ->La sesión predeterminada para &tdm; suele ser &kde; pero puede ser configurada por el administrador del sistema. </para> +<para>La sesión predeterminada para &tdm; suele ser &kde; pero puede ser configurada por el administrador del sistema. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->personalizar</term> +<term>personalizar</term> <listitem> -<para ->La sesión personalizada ejecutará el ~/.xsession de los usuarios si existe. </para> +<para>La sesión personalizada ejecutará el ~/.xsession de los usuarios si existe. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->a prueba de fallos</term> +<term>a prueba de fallos</term> <listitem> -<para ->A prueba de fallos ejecuta un sesión totalmente plana, y es práctico únicamente para la depuración. </para> +<para>A prueba de fallos ejecuta un sesión totalmente plana, y es práctico únicamente para la depuración. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Para cambiar el tipo de sesión, copie el archivo .desktop del directorio de datos al de configuración y edítelo. Eliminar los tipos de sesión puede conseguirse «ocultándolos» en archivos .desktop que contengan Hidden=true. Para los tipos de sesión anteriores no existen tipos de archivos .desktop predeterminados, pero &tdm; pretende que lo sean, por ello, debe sobreescribirlos por cualquier otro tipo. Espero que sepa cómo añadir un nuevo tipo de sesión :-)</para> +<para>Para cambiar el tipo de sesión, copie el archivo .desktop del directorio de datos al de configuración y edítelo. Eliminar los tipos de sesión puede conseguirse «ocultándolos» en archivos .desktop que contengan Hidden=true. Para los tipos de sesión anteriores no existen tipos de archivos .desktop predeterminados, pero &tdm; pretende que lo sean, por ello, debe sobreescribirlos por cualquier otro tipo. Espero que sepa cómo añadir un nuevo tipo de sesión :-)</para> </chapter> <chapter id="xdmcp-with-tdm"> -<title ->Utilizar &tdm; para accesos remotos (&XDMCP;)</title> +<title>Utilizar &tdm; para accesos remotos (&XDMCP;)</title> -<para ->&XDMCP; es un estándar del Open Group el «protocolo de control de administración de la pantalla X» (X Display Manager Control Protocol). Se utiliza para configurar las conexiones entre sistemas remotos a través de la red.</para> +<para>&XDMCP; es un estándar del Open Group el «protocolo de control de administración de la pantalla X» (X Display Manager Control Protocol). Se utiliza para configurar las conexiones entre sistemas remotos a través de la red.</para> -<para ->&XDMCP; es práctico en situaciones multiusuario en las que existen usuarios con estaciones de trabajo y un servidor muy potente que puede proporcionar los recursos para ejecutar múltiples sesiones X. Por ejemplo, &XDMCP; es una buena forma de reutilizar viejos ordenadores -un Pentium e incluso un 486 con 16Mb de RAM es suficiente para ejecutar las X y utilizar &XDMCP; como un ordenador que puede ejecutar sesiones del moderno &kde; en el servidor. Por parte del servidor, una vez que se está ejecutando una sesión de &kde; (u otro entorno), ejecutar otra necesitará pocos recursos extra.</para> +<para>&XDMCP; es práctico en situaciones multiusuario en las que existen usuarios con estaciones de trabajo y un servidor muy potente que puede proporcionar los recursos para ejecutar múltiples sesiones X. Por ejemplo, &XDMCP; es una buena forma de reutilizar viejos ordenadores -un Pentium e incluso un 486 con 16Mb de RAM es suficiente para ejecutar las X y utilizar &XDMCP; como un ordenador que puede ejecutar sesiones del moderno &kde; en el servidor. Por parte del servidor, una vez que se está ejecutando una sesión de &kde; (u otro entorno), ejecutar otra necesitará pocos recursos extra.</para> -<para ->Sin embargo, permitir otros métodos de acceso a su máquina, obviamente, tiene implicaciones de seguridad. Debería ejecutar este servicio únicamente si necesitase permitir el acceso a servidores X remotos para que inicien sesiones de acceso en su sistema. Los usuarios con un sencillo ordenador con &UNIX; no necesitan ejecutar ésto.</para> +<para>Sin embargo, permitir otros métodos de acceso a su máquina, obviamente, tiene implicaciones de seguridad. Debería ejecutar este servicio únicamente si necesitase permitir el acceso a servidores X remotos para que inicien sesiones de acceso en su sistema. Los usuarios con un sencillo ordenador con &UNIX; no necesitan ejecutar ésto.</para> </chapter> <chapter id="advanced-topics"> -<title ->Consejos avanzados</title> +<title>Consejos avanzados</title> <sect1 id="command-sockets"> -<title ->Órdenes de conexión</title> - -<para ->Esta es una caractarística que puede utilizar para controlar de forma remota &tdm;. La mayor parte de las veces se utiliza por &ksmserver; y &kdesktop; desde una sesión en ejecución, pero también son posibles otras aplicaciones.</para> - -<para ->Las conexiones son conexiones del ámbito de &UNIX; que se encuentran en los subdirectorios especificados por <option ->FifoDir</option ->=. El subdirectorio es la clave del direccionamiento y la seguridad. Todas las conexiones tienen el nombre de <filename ->socket</filename -> y los permisos de archivo <literal ->rw-rw-rw-</literal -> (0666). Esto se debe a que algunos sistemas no cuidan los permisos de archivo de los archivos de conexión.</para> - -<para ->Existen dos tipos de conexiones: una global (dmctl) y otra para la pantalla (dmctl-<display>).</para> - -<para ->El subdirectorio global es propiedad del root, el subdirectorio para la pantalla es propiedad del usuario propietario de la sesión (el root o el usuario que ha accedido). El grupo propiedad de los subdirectorios puede ser configurado a través de FifoGroup=, o a través del root. Los permisos del archivo del subdirectorio son rwxr-x--- (0750).</para> - -<para ->Los campos de una orden se separan por tabuladores (<token ->\t</token ->), los campos de una lista se separan por espacios, los espacios en los campos de las listas se notan como <token ->\s</token ->.</para> - -<para ->La orden termina con una línea nueva (<token ->\n</token ->).</para> - -<para ->Lo mismo se aplica a las respuestas. La respuesta en caso de éxito es <returnvalue ->ok</returnvalue ->, posiblemente seguido de la información pedida. La respuesta en caso de error es una palabra con el estilo de número de error (⪚ <returnvalue ->perm</returnvalue ->, <returnvalue ->noent</returnvalue ->, &etc;) seguido por una larga explicación.</para> +<title>Órdenes de conexión</title> + +<para>Esta es una caractarística que puede utilizar para controlar de forma remota &tdm;. La mayor parte de las veces se utiliza por &ksmserver; y &kdesktop; desde una sesión en ejecución, pero también son posibles otras aplicaciones.</para> + +<para>Las conexiones son conexiones del ámbito de &UNIX; que se encuentran en los subdirectorios especificados por <option>FifoDir</option>=. El subdirectorio es la clave del direccionamiento y la seguridad. Todas las conexiones tienen el nombre de <filename>socket</filename> y los permisos de archivo <literal>rw-rw-rw-</literal> (0666). Esto se debe a que algunos sistemas no cuidan los permisos de archivo de los archivos de conexión.</para> + +<para>Existen dos tipos de conexiones: una global (dmctl) y otra para la pantalla (dmctl-<display>).</para> + +<para>El subdirectorio global es propiedad del root, el subdirectorio para la pantalla es propiedad del usuario propietario de la sesión (el root o el usuario que ha accedido). El grupo propiedad de los subdirectorios puede ser configurado a través de FifoGroup=, o a través del root. Los permisos del archivo del subdirectorio son rwxr-x--- (0750).</para> + +<para>Los campos de una orden se separan por tabuladores (<token>\t</token>), los campos de una lista se separan por espacios, los espacios en los campos de las listas se notan como <token>\s</token>.</para> + +<para>La orden termina con una línea nueva (<token>\n</token>).</para> + +<para>Lo mismo se aplica a las respuestas. La respuesta en caso de éxito es <returnvalue>ok</returnvalue>, posiblemente seguido de la información pedida. La respuesta en caso de error es una palabra con el estilo de número de error (⪚ <returnvalue>perm</returnvalue>, <returnvalue>noent</returnvalue>, &etc;) seguido por una larga explicación.</para> <variablelist> -<title ->Órdenes globales:</title> +<title>Órdenes globales:</title> <varlistentry> -<term -><command ->login</command -> <option ->display</option -> (<parameter ->now</parameter -> | <parameter ->calendario</parameter ->) <parameter ->usuario</parameter -> <parameter ->contraseña</parameter -> [argumentos_de_sesión]</term> +<term><command>login</command> <option>display</option> (<parameter>now</parameter> | <parameter>calendario</parameter>) <parameter>usuario</parameter> <parameter>contraseña</parameter> [argumentos_de_sesión]</term> <listitem> -<para ->Accede el usuario en la pantalla. Si está especificado <parameter ->now</parameter ->, se cierra una posible sesión en ejecución, sino el acceso se efectuará al salir de la sesión. Los argumentos_de_sesión son contenidos que se imprimen «escapados» por .dmrc. Se utilizarán los valores guardados para las claves no listadas.</para> +<para>Accede el usuario en la pantalla. Si está especificado <parameter>now</parameter>, se cierra una posible sesión en ejecución, sino el acceso se efectuará al salir de la sesión. Los argumentos_de_sesión son contenidos que se imprimen «escapados» por .dmrc. Se utilizarán los valores guardados para las claves no listadas.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> -<title ->Órdenes para la pantalla:</title> +<title>Órdenes para la pantalla:</title> <varlistentry> -<term -><command ->lock</command -></term> +<term><command>lock</command></term> <listitem> -<para ->La pantalla está marcada como bloqueada. Si el &X-Server; se cuelga en este estado, no se podrá acceder de nuevo aunque esté activada esta opción.</para> +<para>La pantalla está marcada como bloqueada. Si el &X-Server; se cuelga en este estado, no se podrá acceder de nuevo aunque esté activada esta opción.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><command ->unlock</command -></term> +<term><command>unlock</command></term> <listitem> -<para ->Revierte el efecto de <command ->lock</command -> y reactiva el acceso automático de nuevo.</para> +<para>Revierte el efecto de <command>lock</command> y reactiva el acceso automático de nuevo.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><command ->suicide</command -></term> +<term><command>suicide</command></term> <listitem> -<para ->La sesión que se esté ejecutando actualmente se terminará a la fuerza. No se intenta de nuevo el acceso, pero sí se ejecutará una orden de «acceso» programado.</para> +<para>La sesión que se esté ejecutando actualmente se terminará a la fuerza. No se intenta de nuevo el acceso, pero sí se ejecutará una orden de «acceso» programado.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> -<title ->Órdenes para todas las conexiones</title> +<title>Órdenes para todas las conexiones</title> <varlistentry> -<term -><command ->caps</command -></term> +<term><command>caps</command></term> <listitem> -<para ->Devuelve una lista de las capacidades de esta conexión:</para> +<para>Devuelve una lista de las capacidades de esta conexión:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><returnvalue ->&tdm;</returnvalue -></term> +<term><returnvalue>&tdm;</returnvalue></term> <listitem> -<para ->Identifica &tdm;, en el caso de que otro DM implemente también este protocolo.</para> +<para>Identifica &tdm;, en el caso de que otro DM implemente también este protocolo.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><returnvalue ->list</returnvalue ->, <returnvalue ->lock</returnvalue ->, <returnvalue ->suicide</returnvalue ->, <returnvalue ->login</returnvalue -></term> +<term><returnvalue>list</returnvalue>, <returnvalue>lock</returnvalue>, <returnvalue>suicide</returnvalue>, <returnvalue>login</returnvalue></term> <listitem> -<para ->Están soportadas las órdenes respectivas.</para> +<para>Están soportadas las órdenes respectivas.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><returnvalue ->bootoptions</returnvalue -></term> +<term><returnvalue>bootoptions</returnvalue></term> <listitem> -<para ->Están soportadas la orden <command ->listbootoptions</command -> y el <option ->=</option -> a <command ->shutdown</command ->.</para> +<para>Están soportadas la orden <command>listbootoptions</command> y el <option>=</option> a <command>shutdown</command>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><returnvalue ->shutdown <list></returnvalue -></term> +<term><returnvalue>shutdown <list></returnvalue></term> <listitem> -<para -><command ->shutdown</command -> está soportada y se permite para los usuarios listados (un lista separada por comas). <returnvalue ->*</returnvalue -> equivale a todos los usuarios.</para> +<para><command>shutdown</command> está soportada y se permite para los usuarios listados (un lista separada por comas). <returnvalue>*</returnvalue> equivale a todos los usuarios.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><returnvalue ->nuke <list></returnvalue -></term> +<term><returnvalue>nuke <list></returnvalue></term> <listitem> -<para ->El apagado puede ser forzado por los usuarios listados.</para> +<para>El apagado puede ser forzado por los usuarios listados.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><returnvalue ->nuke</returnvalue -></term> +<term><returnvalue>nuke</returnvalue></term> <listitem> -<para ->El apagado puede ser forzado por todos</para> +<para>El apagado puede ser forzado por todos</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><returnvalue ->reserve <número></returnvalue -></term> +<term><returnvalue>reserve <número></returnvalue></term> <listitem> -<para ->Se configura la reserva de la pantalla, de forma que <returnvalue ->número</returnvalue -> se hará disponible.</para> +<para>Se configura la reserva de la pantalla, de forma que <returnvalue>número</returnvalue> se hará disponible.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><command ->list</command -> [<parameter ->all</parameter -> | <parameter ->alllocal</parameter ->]</term> +<term><command>list</command> [<parameter>all</parameter> | <parameter>alllocal</parameter>]</term> <listitem> -<para ->Devuelve una lista de sesiones en ejecución. De forma predeterminada se listan todas las sesiones activas. Si se especifica <parameter ->all</parameter ->, se listan las sesiones pasivas también. Si se especifica <parameter ->alllocal</parameter ->, se listarán también las sesiones pasivas, pero se saltarán todas las sesiones remotas entrantes.</para> -<para ->Cada entrada de la sesión es un grupo de contenedores separados por comas:</para> +<para>Devuelve una lista de sesiones en ejecución. De forma predeterminada se listan todas las sesiones activas. Si se especifica <parameter>all</parameter>, se listan las sesiones pasivas también. Si se especifica <parameter>alllocal</parameter>, se listarán también las sesiones pasivas, pero se saltarán todas las sesiones remotas entrantes.</para> +<para>Cada entrada de la sesión es un grupo de contenedores separados por comas:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Nombre de la pantalla o TTY.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Nombre VT para las sesiones locales.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Nombre de usuario para el acceso, vacío para sesiones pasivas y sesiones remotas de salida (modo de selección local).</para -></listitem> -<listitem -><para ->Tipo de sesión o «<remote>» para sesiones remotas de salida, vacía para sesiones pasivas.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Un campo marcado:</para> -<itemizedlist -><listitem -><para -><literal ->*</literal -> para la pantalla perteneciente a la conexión pedida.</para -></listitem> -<listitem -><para -><literal ->!</literal -> para las sesiones que no puedan ser cerradas por una petición de conexión.</para -></listitem> +<listitem><para>Nombre de la pantalla o TTY.</para></listitem> +<listitem><para>Nombre VT para las sesiones locales.</para></listitem> +<listitem><para>Nombre de usuario para el acceso, vacío para sesiones pasivas y sesiones remotas de salida (modo de selección local).</para></listitem> +<listitem><para>Tipo de sesión o «<remote>» para sesiones remotas de salida, vacía para sesiones pasivas.</para></listitem> +<listitem><para>Un campo marcado:</para> +<itemizedlist><listitem><para><literal>*</literal> para la pantalla perteneciente a la conexión pedida.</para></listitem> +<listitem><para><literal>!</literal> para las sesiones que no puedan ser cerradas por una petición de conexión.</para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </itemizedlist> -<para ->Se añadirán nuevos campos en el futuro.</para> +<para>Se añadirán nuevos campos en el futuro.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><command ->reserve</command -> [<parameter ->plazo en segundos</parameter ->]</term> +<term><command>reserve</command> [<parameter>plazo en segundos</parameter>]</term> <listitem> -<para ->Inicia una reserva de acceso a la pantalla. Si nadie accede en el tiempo especificado (un minuto de forma predeterminada), se eliminará la pantalla. También se eliminará cuando se salga de la sesión.</para> -<para ->Permite únicamente conexiones a la pantalla local y la conexión global.</para -> +<para>Inicia una reserva de acceso a la pantalla. Si nadie accede en el tiempo especificado (un minuto de forma predeterminada), se eliminará la pantalla. También se eliminará cuando se salga de la sesión.</para> +<para>Permite únicamente conexiones a la pantalla local y la conexión global.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><command ->activate</command -> (<parameter ->vt</parameter ->|<parameter ->display</parameter ->)</term> +<term><command>activate</command> (<parameter>vt</parameter>|<parameter>display</parameter>)</term> <listitem> -<para ->Cambia a un TV particular (terminal virtual). El TV puede ser especificado bien directamente (⪚ <parameter ->vt3</parameter ->) o bien a través de la pantalla (⪚ <parameter ->:2</parameter ->).</para> -<para ->Permite únicamente conexiones a la pantalla local y la conexión global.</para> +<para>Cambia a un TV particular (terminal virtual). El TV puede ser especificado bien directamente (⪚ <parameter>vt3</parameter>) o bien a través de la pantalla (⪚ <parameter>:2</parameter>).</para> +<para>Permite únicamente conexiones a la pantalla local y la conexión global.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><command ->listbootoptions</command -></term> +<term><command>listbootoptions</command></term> <listitem> -<para ->Lista de opciones de arranque disponibles.</para> +<para>Lista de opciones de arranque disponibles.</para> <!--FIXME: "ok" list default current default and current are indices into the list and are -1 if unset or undeterminable. --> @@ -1741,201 +818,67 @@ Name=<replaceable </varlistentry> <varlistentry> -<term -><command ->shutdown</command -> (<parameter ->reboot</parameter -> | <parameter ->halt</parameter ->) [<parameter ->=<replaceable ->bootchoice</replaceable -></parameter ->] (<parameter ->ask</parameter ->|<parameter ->trynow</parameter ->|<parameter ->forcenow</parameter ->|<parameter ->schedule</parameter ->|<parameter ->start (<parameter ->-1</parameter ->|<parameter ->end (<parameter ->force</parameter ->|<parameter ->forcemy</parameter ->|<parameter ->cancel)</parameter ->)</parameter ->)</parameter ->)</term> +<term><command>shutdown</command> (<parameter>reboot</parameter> | <parameter>halt</parameter>) [<parameter>=<replaceable>bootchoice</replaceable></parameter>] (<parameter>ask</parameter>|<parameter>trynow</parameter>|<parameter>forcenow</parameter>|<parameter>schedule</parameter>|<parameter>start (<parameter>-1</parameter>|<parameter>end (<parameter>force</parameter>|<parameter>forcemy</parameter>|<parameter>cancel)</parameter>)</parameter>)</parameter>)</term> <listitem> -<para ->Pide al sistema que se apague, bien reiniciándose o parándose/desconectándose.</para> -<para ->La elección para el siguiente arranque debe ser especificado a partir de la lista devuelta por <command ->listbootoptions</command ->.</para> -<para ->Las peticiones de apagado desde la conexión de la pantalla se ejecutan cuando la sesión actual se cierra. La petición puede hacer aparecer un diálogo pidiéndole confirmación y/o autentificación.</para> -<para -><parameter ->start </parameter -> es el tiempo para el que está programado el apagado. Si comienza por un signo más, se añade al momento actual. Cero significa inmediatamente.</para> -<para -><parameter ->end</parameter -> es la última hora a la que el apagado se debería efectuar si la sesión activa se está ejecutando todavía. Si comienza con un signo más se añade al momento del inicio. -1 significa espera indefinida. Si end está en una sesión activa todavía en ejecución, &tdm; hará una de las siguientes cosas:</para> +<para>Pide al sistema que se apague, bien reiniciándose o parándose/desconectándose.</para> +<para>La elección para el siguiente arranque debe ser especificado a partir de la lista devuelta por <command>listbootoptions</command>.</para> +<para>Las peticiones de apagado desde la conexión de la pantalla se ejecutan cuando la sesión actual se cierra. La petición puede hacer aparecer un diálogo pidiéndole confirmación y/o autentificación.</para> +<para><parameter>start </parameter> es el tiempo para el que está programado el apagado. Si comienza por un signo más, se añade al momento actual. Cero significa inmediatamente.</para> +<para><parameter>end</parameter> es la última hora a la que el apagado se debería efectuar si la sesión activa se está ejecutando todavía. Si comienza con un signo más se añade al momento del inicio. -1 significa espera indefinida. Si end está en una sesión activa todavía en ejecución, &tdm; hará una de las siguientes cosas:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para -><parameter ->cancel</parameter -> - anula el apagado.</para -></listitem> -<listitem -><para -><parameter ->force</parameter -> - apaga a pesar de todo.</para -></listitem> -<listitem -><para -><parameter ->forcemy</parameter -> - apaga a pesar de todo si todas las sesiones activas pertenecen al usuario que ha hecho la petición. Únicamente para las conexiones a la pantalla.</para -></listitem> +<listitem><para><parameter>cancel</parameter> - anula el apagado.</para></listitem> +<listitem><para><parameter>force</parameter> - apaga a pesar de todo.</para></listitem> +<listitem><para><parameter>forcemy</parameter> - apaga a pesar de todo si todas las sesiones activas pertenecen al usuario que ha hecho la petición. Únicamente para las conexiones a la pantalla.</para></listitem> </itemizedlist> -<para -><parameter ->start</parameter -> y <parameter ->end</parameter -> se especifican en segundos desde la época de &UNIX;.</para> -<para -><parameter ->trynow</parameter -> es un sinónimo para <parameter ->0 0 cancel</parameter ->, <parameter ->forcenow</parameter -> para <parameter ->0 0 force</parameter -> y <parameter ->schedule</parameter -> para <parameter ->0 -1</parameter ->.</para> -<para -><parameter ->ask</parameter -> intenta el apagado de forma inmediata e interactúa con el usuario si existen sesiones activas ejecutándose todavía. Sólo para las conexiones a la pantalla.</para> +<para><parameter>start</parameter> y <parameter>end</parameter> se especifican en segundos desde la época de &UNIX;.</para> +<para><parameter>trynow</parameter> es un sinónimo para <parameter>0 0 cancel</parameter>, <parameter>forcenow</parameter> para <parameter>0 0 force</parameter> y <parameter>schedule</parameter> para <parameter>0 -1</parameter>.</para> +<para><parameter>ask</parameter> intenta el apagado de forma inmediata e interactúa con el usuario si existen sesiones activas ejecutándose todavía. Sólo para las conexiones a la pantalla.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><command ->shutdown cancel</command -> [<parameter ->local</parameter ->|<parameter ->global</parameter ->}</term> +<term><command>shutdown cancel</command> [<parameter>local</parameter>|<parameter>global</parameter>}</term> <listitem> -<para ->Anula un apagado programado. La conexión global siempre cancela todos los apagados pendientes, mientras que las conexiones predeterminadas a la pantalla cancelarán sus propias peticiones.</para> +<para>Anula un apagado programado. La conexión global siempre cancela todos los apagados pendientes, mientras que las conexiones predeterminadas a la pantalla cancelarán sus propias peticiones.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><command ->shutdown status</command -></term> +<term><command>shutdown status</command></term> <listitem> -<para ->Devuelve una lista con información sobre los apagados.</para> -<para ->Las entradas son un conjunto de componentes separados por comas:</para> +<para>Devuelve una lista con información sobre los apagados.</para> +<para>Las entradas son un conjunto de componentes separados por comas:</para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->(<returnvalue ->global</returnvalue ->|<returnvalue ->local</returnvalue ->) - pendiente frente a apagado. Una entrada local puede ser devuelta únicamente por una conexión a una pantalla.</para> +<para>(<returnvalue>global</returnvalue>|<returnvalue>local</returnvalue>) - pendiente frente a apagado. Una entrada local puede ser devuelta únicamente por una conexión a una pantalla.</para> </listitem> -<listitem -><para ->(<returnvalue ->halt</returnvalue ->|<returnvalue ->reboot</returnvalue ->).</para -></listitem> -<listitem -><para ->start.</para -></listitem> -<listitem -><para ->end.</para -></listitem> -<listitem -><para ->("ask"|"force"|"forcemy"|"cancel").</para -></listitem> -<listitem -><para ->Identificador numérico de usuario de la petición del usuario, -1 para la conexión global.</para -></listitem> -<listitem -><para ->La elección del siguiente inicio o «-» para ninguna.</para -></listitem> +<listitem><para>(<returnvalue>halt</returnvalue>|<returnvalue>reboot</returnvalue>).</para></listitem> +<listitem><para>start.</para></listitem> +<listitem><para>end.</para></listitem> +<listitem><para>("ask"|"force"|"forcemy"|"cancel").</para></listitem> +<listitem><para>Identificador numérico de usuario de la petición del usuario, -1 para la conexión global.</para></listitem> +<listitem><para>La elección del siguiente inicio o «-» para ninguna.</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Posteriormente se añadirán nuevos campos.</para> +<para>Posteriormente se añadirán nuevos campos.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Existen dos formas de utilizar las conexiones:</para> +<para>Existen dos formas de utilizar las conexiones:</para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Conectarse directamente. Se exporta FifoDir como $<envar ->DM_CONTROL</envar ->. El nombre de la conexión a la pantalla se derivará de $<envar ->DISPLAY</envar ->.</para> +<para>Conectarse directamente. Se exporta FifoDir como $<envar>DM_CONTROL</envar>. El nombre de la conexión a la pantalla se derivará de $<envar>DISPLAY</envar>.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Utilizando la orden <command ->tdmctl</command -> (⪚, en un intérprete de órdenes). Utilice <command ->tdmctl</command -> <option ->-h</option -> para obtener más información.</para> +<para>Utilizando la orden <command>tdmctl</command> (⪚, en un intérprete de órdenes). Utilice <command>tdmctl</command> <option>-h</option> para obtener más información.</para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->Veámos un ejemplo en bash script «reiniciar en FreeBSD»:</para> +<para>Veámos un ejemplo en bash script «reiniciar en FreeBSD»:</para> -<programlisting ->if tdmctl | grep -q shutdown; then +<programlisting>if tdmctl | grep -q shutdown; then IFS=$'\t' set -- `tdmctl listbootoptions` if [ "$1" = ok ]; then @@ -1954,115 +897,63 @@ fi</programlisting> </sect1> <!-- Riddell: so there's no GUI you need to edit tdmrc to say UseTheme=true and Theme=/path/to/theme.xml -[13:31] <Riddell -> jriddell.org/programs has an example theme +[13:31] <Riddell> jriddell.org/programs has an example theme <sect1 id="dm-themes"> -<title ->Themes</title> +<title>Themes</title> &tdm; has limited support for desktop manager themes. You may enable them -by adding <userinput ->UseTheme=true</userinput -> to <filename ->tdmrc</filename> -and <userinput ->Theme=/path/to/theme.xml</userinput ->. +by adding <userinput>UseTheme=true</userinput> to <filename>tdmrc</filename> +and <userinput>Theme=/path/to/theme.xml</userinput>. </sect1> --> </chapter> <chapter id="Other-Information"> -<title ->Otras fuentes de información</title> - -<para ->Como &tdm; procede de &xdm;, la <ulink url="man:xdm" ->página man de xdm</ulink -> podría proporcionar información útil. Para problemas relacionados con X intente ver las páginas man <ulink url="man:X" ->X</ulink -> y <ulink url="man:startx" ->startx</ulink ->. Si tiene preguntas acerca de &tdm; que no se contestan en este manual, aprovéchese del hecho de que &tdm; está bajo los términos de la Licencia Pública <abbrev ->&GNU;</abbrev ->: mire el código fuente. </para> +<title>Otras fuentes de información</title> + +<para>Como &tdm; procede de &xdm;, la <ulink url="man:xdm">página man de xdm</ulink> podría proporcionar información útil. Para problemas relacionados con X intente ver las páginas man <ulink url="man:X">X</ulink> y <ulink url="man:startx">startx</ulink>. Si tiene preguntas acerca de &tdm; que no se contestan en este manual, aprovéchese del hecho de que &tdm; está bajo los términos de la Licencia Pública <abbrev>&GNU;</abbrev>: mire el código fuente. </para> </chapter> -<chapter id="credits" -><title ->Créditos y licencia</title> +<chapter id="credits"><title>Créditos y licencia</title> -<para ->&tdm; procede de e incluye código de &xdm; (C) Keith Packard, MIT X Consortium.</para> +<para>&tdm; procede de e incluye código de &xdm; (C) Keith Packard, MIT X Consortium.</para> -<para ->&tdm; 0.1 lo escribió &Matthias.Ettrich;. Las versiones posteriores para &kde; 2.0.x las escribió &Steffen.Hansen;. Algunas características nuevas para &kde; 2.1.x y una reescritura mayor para &kde; 2.2.x la hizo &Oswald.Buddenhagen;.</para> +<para>&tdm; 0.1 lo escribió &Matthias.Ettrich;. Las versiones posteriores para &kde; 2.0.x las escribió &Steffen.Hansen;. Algunas características nuevas para &kde; 2.1.x y una reescritura mayor para &kde; 2.2.x la hizo &Oswald.Buddenhagen;.</para> -<para ->Otras partes del código de &tdm; tienen los derechos de autor de sus autores, y están bajo los términos de la licencia <ulink url="common/gpl-license.html" ->&GNU; GPL</ulink ->. Cualquier persona tiene permiso para modificar &tdm; y redistribuir el resultado siempre y cuando se mencione el nombre de los autores.</para> +<para>Otras partes del código de &tdm; tienen los derechos de autor de sus autores, y están bajo los términos de la licencia <ulink url="common/gpl-license.html">&GNU; GPL</ulink>. Cualquier persona tiene permiso para modificar &tdm; y redistribuir el resultado siempre y cuando se mencione el nombre de los autores.</para> -<para ->&tdm; requiere la biblioteca &Qt;, cuyos derechos de autor son de Troll Tech AS.</para> +<para>&tdm; requiere la biblioteca &Qt;, cuyos derechos de autor son de Troll Tech AS.</para> -<para ->Colaboradores de la documentación: <itemizedlist> +<para>Colaboradores de la documentación: <itemizedlist> -<listitem -><para ->Documentación de &Steffen.Hansen; <email ->stefh@dit.ou.dk</email ->.</para -></listitem> +<listitem><para>Documentación de &Steffen.Hansen; <email>stefh@dit.ou.dk</email>.</para></listitem> -<listitem -><para ->Documentación extendida de Gregor Zumstein<email ->zumstein@ssd.ethz.ch</email ->. Última actualización 9 de Agosto de 1998.</para -></listitem> +<listitem><para>Documentación extendida de Gregor Zumstein<email>zumstein@ssd.ethz.ch</email>. Última actualización 9 de Agosto de 1998.</para></listitem> -<listitem -><para ->Documentación para &kde; 2 revisada por &Neal.Crook; &Neal.Crook.mail;. Última actualización: 06 de Agosto de 2000.</para -></listitem> +<listitem><para>Documentación para &kde; 2 revisada por &Neal.Crook; &Neal.Crook.mail;. Última actualización: 06 de Agosto de 2000.</para></listitem> -<listitem -><para ->Documentación extendida y revisada para &kde; 2.2 por &Oswald.Buddenhagen; &Oswald.Buddenhagen.mail;. Ultima actualización: Agosto de 2001.</para -></listitem> +<listitem><para>Documentación extendida y revisada para &kde; 2.2 por &Oswald.Buddenhagen; &Oswald.Buddenhagen.mail;. Ultima actualización: Agosto de 2001.</para></listitem> -</itemizedlist -></para> +</itemizedlist></para> -<para ->Derechos de autor de la documentación. &Steffen.Hansen;, Gregor Zumstein, &Neal.Crook; y &Oswald.Buddenhagen;. Este documento también incluye amplias partes de las páginas man de &xdm;, con derechos de autor de Keith Packard.</para> +<para>Derechos de autor de la documentación. &Steffen.Hansen;, Gregor Zumstein, &Neal.Crook; y &Oswald.Buddenhagen;. Este documento también incluye amplias partes de las páginas man de &xdm;, con derechos de autor de Keith Packard.</para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <glossary id="glossary"> -<title ->Glosario</title> +<title>Glosario</title> <glossentry id="gloss-greeter"> -<glossterm ->bienvenida</glossterm> -<glossdef -><para ->La bienvenida es el diálogo de acceso, &ie;, la parte de &tdm; que los usuarios ven.</para> +<glossterm>bienvenida</glossterm> +<glossdef><para>La bienvenida es el diálogo de acceso, &ie;, la parte de &tdm; que los usuarios ven.</para> </glossdef> </glossentry> <glossentry> -<glossterm id="gloss-entropy" ->entropía</glossterm> -<glossdef -><para ->La entropía de un sistema es la medida de su impredictibilidad. Se utiliza durante la generación de números aleatorios.</para -></glossdef> +<glossterm id="gloss-entropy">entropía</glossterm> +<glossdef><para>La entropía de un sistema es la medida de su impredictibilidad. Se utiliza durante la generación de números aleatorios.</para></glossdef> </glossentry> </glossary> diff --git a/tde-i18n-es/docs/tdebase/tdm/tdmrc-ref.docbook b/tde-i18n-es/docs/tdebase/tdm/tdmrc-ref.docbook index 2f13ae7cf7a..c44cc5d6946 100644 --- a/tde-i18n-es/docs/tdebase/tdm/tdmrc-ref.docbook +++ b/tde-i18n-es/docs/tdebase/tdm/tdmrc-ref.docbook @@ -1,150 +1,72 @@ <!-- generated from ../../tdm/config.def - DO NOT EDIT! --> <chapter id="tdm-files"> -<title ->Los archivos utilizados para la configuración de &tdm;</title> +<title>Los archivos utilizados para la configuración de &tdm;</title> -<para ->Este capítulo documenta los archivos que controlan el comportamiento de &tdm;. Algunos de éstos pueden ser controlados por el módulo &kcontrol;, pero no todos.</para> +<para>Este capítulo documenta los archivos que controlan el comportamiento de &tdm;. Algunos de éstos pueden ser controlados por el módulo &kcontrol;, pero no todos.</para> <sect1 id="tdmrc"> -<title ->&tdmrc; - El archivo maestro de configuración de &tdm;.</title> - -<para ->El formato básico de este archivo es «similar al INI». Las opciones son pares clave/valor colocados en secciones. Todo en el archivo es sensible a mayúsculas y minúsculas. Los errores sintácticos e identificadores no reconocidos de la clave/sección pueden provocar que &tdm; muestre mensajes de error.</para> - -<para ->Las líneas que comienzan con <literal ->#</literal -> son comentarios. Las líneas vacías se ignoran.</para> - -<para ->La notación de las secciones será <literal ->[</literal -><replaceable ->Nombre de sección</replaceable -><literal ->]</literal ->. </para> - -<para ->Puede configurar cada pantalla X individualmente.</para> -<para ->Cada pantalla tiene un nombre, que está formado por un nombre de servidor (que está vacío para las pantallas locales especificados en <option ->StaticServers</option -> o <option ->ReserveServers</option ->, dos puntos y un número de pantalla. Adicionalmente, una pantalla pertenece a una clase de pantallas (que puede ser ignorada en la mayor parte de los casos).</para> - -<para ->Las secciones con configuraciones específicas de pantalla tiene la sintaxis formal <literal ->[X-</literal -> <replaceable ->servidor</replaceable -> [ <literal ->:</literal -> <replaceable ->número</replaceable -> [ <literal ->_</literal -> <replaceable ->clase</replaceable -> ] ] <literal ->-</literal -> <replaceable ->sub-sección</replaceable -> <literal ->]</literal -> </para> -<para ->Todas las secciones con la misma <replaceable ->sub-sección</replaceable -> forman un clase de sección.</para> - -<para ->Puede utilizar el comodín <literal ->*</literal -> (cualquier coincidencia) para <replaceable ->servidor</replaceable ->, <replaceable ->número</replaceable -> y <replaceable ->clase</replaceable ->. Puede omitir los componentes, en cuyo caso se asumirá <literal ->*</literal ->. La parte servidor puede ser una especificación de dominio del estilo de <replaceable ->.inf.tu-dresden.de</replaceable -> o el comodín <literal ->+</literal -> (no vacío).</para> - -<para ->Para determinar de qué sección se toman se utilizan estas reglas:</para> +<title>&tdmrc; - El archivo maestro de configuración de &tdm;.</title> + +<para>El formato básico de este archivo es «similar al INI». Las opciones son pares clave/valor colocados en secciones. Todo en el archivo es sensible a mayúsculas y minúsculas. Los errores sintácticos e identificadores no reconocidos de la clave/sección pueden provocar que &tdm; muestre mensajes de error.</para> + +<para>Las líneas que comienzan con <literal>#</literal> son comentarios. Las líneas vacías se ignoran.</para> + +<para>La notación de las secciones será <literal>[</literal><replaceable>Nombre de sección</replaceable><literal>]</literal>. </para> + +<para>Puede configurar cada pantalla X individualmente.</para> +<para>Cada pantalla tiene un nombre, que está formado por un nombre de servidor (que está vacío para las pantallas locales especificados en <option>StaticServers</option> o <option>ReserveServers</option>, dos puntos y un número de pantalla. Adicionalmente, una pantalla pertenece a una clase de pantallas (que puede ser ignorada en la mayor parte de los casos).</para> + +<para>Las secciones con configuraciones específicas de pantalla tiene la sintaxis formal <literal>[X-</literal> <replaceable>servidor</replaceable> [ <literal>:</literal> <replaceable>número</replaceable> [ <literal>_</literal> <replaceable>clase</replaceable> ] ] <literal>-</literal> <replaceable>sub-sección</replaceable> <literal>]</literal> </para> +<para>Todas las secciones con la misma <replaceable>sub-sección</replaceable> forman un clase de sección.</para> + +<para>Puede utilizar el comodín <literal>*</literal> (cualquier coincidencia) para <replaceable>servidor</replaceable>, <replaceable>número</replaceable> y <replaceable>clase</replaceable>. Puede omitir los componentes, en cuyo caso se asumirá <literal>*</literal>. La parte servidor puede ser una especificación de dominio del estilo de <replaceable>.inf.tu-dresden.de</replaceable> o el comodín <literal>+</literal> (no vacío).</para> + +<para>Para determinar de qué sección se toman se utilizan estas reglas:</para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Una coincidencia exacta tiene preferencia sobre la coincidencia parcial (por la parte del servidor), que a su vez tiene preferencia sobre un comodín (<literal ->+</literal -> tiene preferencia sobre <literal ->*</literal ->).</para> +<para>Una coincidencia exacta tiene preferencia sobre la coincidencia parcial (por la parte del servidor), que a su vez tiene preferencia sobre un comodín (<literal>+</literal> tiene preferencia sobre <literal>*</literal>).</para> </listitem> <listitem> -<para ->La preferencia se decrementa de izquierda a derecha en el caso de coincidencias exactas.</para> +<para>La preferencia se decrementa de izquierda a derecha en el caso de coincidencias exactas.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Ejemplo: nombre de pantalla «miservidor.foo:0», clase«dpy» </para> +<para>Ejemplo: nombre de pantalla «miservidor.foo:0», clase«dpy» </para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->[X-miservidor.foo:0_dpy] tiene preferencia sobre</para> +<para>[X-miservidor.foo:0_dpy] tiene preferencia sobre</para> </listitem> <listitem> -<para ->[X-mi servidor.foo:0_*] (el mismo que [X-miservidor.foo:0]) que tiene preferencia sobre</para> +<para>[X-mi servidor.foo:0_*] (el mismo que [X-miservidor.foo:0]) que tiene preferencia sobre</para> </listitem> <listitem> -<para ->[X-miservidor.foo:*_dpy] que tiene preferencia sobre</para> +<para>[X-miservidor.foo:*_dpy] que tiene preferencia sobre</para> </listitem> <listitem> -<para ->[X-miservidor.foo:*_*] (igual que [X-miservidor.foo]) que tiene preferencia sobre</para> +<para>[X-miservidor.foo:*_*] (igual que [X-miservidor.foo]) que tiene preferencia sobre</para> </listitem> <listitem> -<para ->[X-.foo:*_*] (igual que [X-.foo]) que tiene preferencia sobre</para> +<para>[X-.foo:*_*] (igual que [X-.foo]) que tiene preferencia sobre</para> </listitem> <listitem> -<para ->[X-+:0_dpy] que tiene preferencia sobre</para> +<para>[X-+:0_dpy] que tiene preferencia sobre</para> </listitem> <listitem> -<para ->[X-*:0_dpy] que tiene preferencia sobre</para> +<para>[X-*:0_dpy] que tiene preferencia sobre</para> </listitem> <listitem> -<para ->[X-*:0_*] (igual que [X-*:0]) que tiene preferencia sobre</para> +<para>[X-*:0_*] (igual que [X-*:0]) que tiene preferencia sobre</para> </listitem> <listitem> -<para ->[X-*:*_*] (igual que [X-*]).</para> +<para>[X-*:*_*] (igual que [X-*]).</para> </listitem> <listitem> -<para ->Estas secciones <emphasis ->no</emphasis -> coinciden con:</para> -<para ->[X-suservidor], [X-miservidor.foo:0_dec], [X-*:1], [X-:*]</para> +<para>Estas secciones <emphasis>no</emphasis> coinciden con:</para> +<para>[X-suservidor], [X-miservidor.foo:0_dec], [X-*:1], [X-:*]</para> </listitem> </itemizedlist> @@ -152,338 +74,164 @@ </itemizedlist> -<para ->Las secciones comunes son [X-*] (todas las pantallas), [X-:*] (todas las pantallas locales) y [X-:0] (la primera pantalla local).</para> - -<para ->El formato para todas las claves es <userinput -><option -><replaceable ->clave</replaceable -></option -> <literal ->=</literal -> <parameter ->valor</parameter -></userinput ->. Las claves únicamente son válidas en la clase de la sección para las que son definidas. Algunas claves no se aplican a las pantallas en particular, en cuyo caso se ignorarán. </para> - -<para ->Si no se encuentra una configuración en ninguna sección, se utilizará su valor predeterminado.</para> - -<para ->Los caracteres especiales necesitan ser precedidos de la barra invertida (los más importantes son espacios (<literal ->\s</literal ->), tabulador (<literal ->\t</literal ->), saltos de línea (<literal ->\n</literal ->), retorno de carro (<literal ->\r</literal ->) y la propia barra invertida (<literal ->\\</literal ->)).</para> -<para ->En las listas, los campos se separan con comas sin espacios en blanco entre ellos. </para> -<para ->Algunas cadenas de órdenes están sujetas a la división de palabras simplicadas al estilo sh: las comillas simples (<literal ->'</literal ->) y comillas dobles (<literal ->"</literal ->) tienen su significado habitual. La barra invertida lo acota todo (y no solo los caracteres especiales). Tenga en cuenta que las barras invertidas necesitan ser duplicadas debido a los dos niveles de acotación.</para> - -<note -><para ->&tdmrc; está minuciosamente comentado. Se perderán todos los comentarios si cambia este archivo con la interfaz kcontrol.</para -></note> +<para>Las secciones comunes son [X-*] (todas las pantallas), [X-:*] (todas las pantallas locales) y [X-:0] (la primera pantalla local).</para> + +<para>El formato para todas las claves es <userinput><option><replaceable>clave</replaceable></option> <literal>=</literal> <parameter>valor</parameter></userinput>. Las claves únicamente son válidas en la clase de la sección para las que son definidas. Algunas claves no se aplican a las pantallas en particular, en cuyo caso se ignorarán. </para> + +<para>Si no se encuentra una configuración en ninguna sección, se utilizará su valor predeterminado.</para> + +<para>Los caracteres especiales necesitan ser precedidos de la barra invertida (los más importantes son espacios (<literal>\s</literal>), tabulador (<literal>\t</literal>), saltos de línea (<literal>\n</literal>), retorno de carro (<literal>\r</literal>) y la propia barra invertida (<literal>\\</literal>)).</para> +<para>En las listas, los campos se separan con comas sin espacios en blanco entre ellos. </para> +<para>Algunas cadenas de órdenes están sujetas a la división de palabras simplicadas al estilo sh: las comillas simples (<literal>'</literal>) y comillas dobles (<literal>"</literal>) tienen su significado habitual. La barra invertida lo acota todo (y no solo los caracteres especiales). Tenga en cuenta que las barras invertidas necesitan ser duplicadas debido a los dos niveles de acotación.</para> + +<note><para>&tdmrc; está minuciosamente comentado. Se perderán todos los comentarios si cambia este archivo con la interfaz kcontrol.</para></note> <sect2 id="tdmrc-general"> -<title ->La sección [General] de &tdmrc;</title> +<title>La sección [General] de &tdmrc;</title> -<para ->Esta sección contiene las opciones globales que se pueden encuadrar en una sección específica. </para> +<para>Esta sección contiene las opciones globales que se pueden encuadrar en una sección específica. </para> <variablelist> <varlistentry> -<term id="option-configversion" -><option ->ConfigVersion</option -></term> +<term id="option-configversion"><option>ConfigVersion</option></term> <listitem> -<para ->Esta opción existe únicamente con el propósito de limpiar las actualizaciones de versión automáticas. <emphasis ->No</emphasis -> lo cambie, podría interferir con futuras actualizaciones de versión y esto podría provocar un fallo de ejecución en &tdm;. </para> +<para>Esta opción existe únicamente con el propósito de limpiar las actualizaciones de versión automáticas. <emphasis>No</emphasis> lo cambie, podría interferir con futuras actualizaciones de versión y esto podría provocar un fallo de ejecución en &tdm;. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-staticservers" -><option ->StaticServers</option -></term> +<term id="option-staticservers"><option>StaticServers</option></term> <listitem> -<para ->Lista de las pantallas (&X-Server;s) administrados permanentemente por &tdm;. Los dispositivos con un nombre de servidor son pantallas externas que se espera que estén ejecutándose. Los demás son pantallas locales para los que &tdm; inicia su propio &X-Server;. Véa <option ->ServerCmd</option ->. Cada pantalla podrá pertenecer a una clase de pantallas. Añádalo al nombre de la pantalla separado por un subrayado. Véa <xref linkend="tdmrc-xservers"/> para obtener más detalles. </para> -<para ->El valor predeterminado es «:0».</para> +<para>Lista de las pantallas (&X-Server;s) administrados permanentemente por &tdm;. Los dispositivos con un nombre de servidor son pantallas externas que se espera que estén ejecutándose. Los demás son pantallas locales para los que &tdm; inicia su propio &X-Server;. Véa <option>ServerCmd</option>. Cada pantalla podrá pertenecer a una clase de pantallas. Añádalo al nombre de la pantalla separado por un subrayado. Véa <xref linkend="tdmrc-xservers"/> para obtener más detalles. </para> +<para>El valor predeterminado es «:0».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-reserveservers" -><option ->ReserveServers</option -></term> +<term id="option-reserveservers"><option>ReserveServers</option></term> <listitem> -<para ->Lista de las pantallas bajo petición. Véa <option ->StaticServers</option -> para obtener información sobre la sintaxis. </para> -<para ->De forma predeterminada está vacío.</para> +<para>Lista de las pantallas bajo petición. Véa <option>StaticServers</option> para obtener información sobre la sintaxis. </para> +<para>De forma predeterminada está vacío.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-servervts" -><option ->ServerVTs</option -></term> +<term id="option-servervts"><option>ServerVTs</option></term> <listitem> -<para ->Lista de los terminales virtuales asignados a &X-Server;s. Se utiliza el valor absoluto con los números negativos, y el <acronym ->TV</acronym -> se asignará únicamente si el núcleo dice que está libre. Si &tdm; agota esta lista se asignarán <acronym ->TV</acronym ->s libres mayores que el valor absoluto de la última entrada en esta lista. Actualmente solo en Linux. </para> -<para ->De forma predeterminada está vacío.</para> +<para>Lista de los terminales virtuales asignados a &X-Server;s. Se utiliza el valor absoluto con los números negativos, y el <acronym>TV</acronym> se asignará únicamente si el núcleo dice que está libre. Si &tdm; agota esta lista se asignarán <acronym>TV</acronym>s libres mayores que el valor absoluto de la última entrada en esta lista. Actualmente solo en Linux. </para> +<para>De forma predeterminada está vacío.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-consolettys" -><option ->ConsoleTTYs</option -></term> +<term id="option-consolettys"><option>ConsoleTTYs</option></term> <listitem> -<para ->Esta opción es para sistemas operativos (<acronym ->SO</acronym ->) con soporte para terminales virtuales (<acronym ->TV</acronym ->), tanto para &tdm; como para los <acronym ->SO</acronym ->. En estos momentos solo se aplica en Linux. </para -><para ->Cuando &tdm; cambia al modo consola, comienza a monitorizar todas las líneas del <acronym ->TTY</acronym -> listadas aquí (sin <literal ->/dev/</literal ->). Si ninguna de ellas está activa durante algún tiempo, &tdm; vuelve al acceso de las X. </para> -<para ->De forma predeterminada está vacío.</para> +<para>Esta opción es para sistemas operativos (<acronym>SO</acronym>) con soporte para terminales virtuales (<acronym>TV</acronym>), tanto para &tdm; como para los <acronym>SO</acronym>. En estos momentos solo se aplica en Linux. </para><para>Cuando &tdm; cambia al modo consola, comienza a monitorizar todas las líneas del <acronym>TTY</acronym> listadas aquí (sin <literal>/dev/</literal>). Si ninguna de ellas está activa durante algún tiempo, &tdm; vuelve al acceso de las X. </para> +<para>De forma predeterminada está vacío.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-pidfile" -><option ->PidFile</option -></term> +<term id="option-pidfile"><option>PidFile</option></term> <listitem> -<para ->El nombre del archivo especificado se creará conteniendo una representación ASCII del ID del proceso principal de &tdm;. El PID no se guardará si el nombre del archivo está vacío. </para> -<para ->De forma predeterminada está vacío.</para> +<para>El nombre del archivo especificado se creará conteniendo una representación ASCII del ID del proceso principal de &tdm;. El PID no se guardará si el nombre del archivo está vacío. </para> +<para>De forma predeterminada está vacío.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-lockpidfile" -><option ->LockPidFile</option -></term> +<term id="option-lockpidfile"><option>LockPidFile</option></term> <listitem> -<para ->Esta opción controla cuándo &tdm; utiliza el bloqueo de archivo para guardar múltiples administradores de pantallas en ejecución y saltar de uno a otro. </para> -<para ->El valor predeterminado es «true».</para> +<para>Esta opción controla cuándo &tdm; utiliza el bloqueo de archivo para guardar múltiples administradores de pantallas en ejecución y saltar de uno a otro. </para> +<para>El valor predeterminado es «true».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-authdir" -><option ->AuthDir</option -></term> +<term id="option-authdir"><option>AuthDir</option></term> <listitem> -<para ->Es el directorio bajo el que &tdm; guarda los archivos de autorización del &X-Server; mientras inicializa la sesión. &tdm; espera que el sistema limpie este directorio de archivos desfasados al reiniciar. </para -><para ->El archivo de autorización que se utilizará para una pantalla particular puede ser especificado con la opción <option ->AuthFile</option -> en [X-*-Core]. </para> -<para ->El valor predeterminado es «/var/run/xauth».</para> +<para>Es el directorio bajo el que &tdm; guarda los archivos de autorización del &X-Server; mientras inicializa la sesión. &tdm; espera que el sistema limpie este directorio de archivos desfasados al reiniciar. </para><para>El archivo de autorización que se utilizará para una pantalla particular puede ser especificado con la opción <option>AuthFile</option> en [X-*-Core]. </para> +<para>El valor predeterminado es «/var/run/xauth».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-autorescan" -><option ->AutoRescan</option -></term> +<term id="option-autorescan"><option>AutoRescan</option></term> <listitem> -<para ->Controla si &tdm; volverá a leer los archivos de su configuración automáticamente si se producen cambios en los mismos. </para> -<para ->El valor predeterminado es «true».</para> +<para>Controla si &tdm; volverá a leer los archivos de su configuración automáticamente si se producen cambios en los mismos. </para> +<para>El valor predeterminado es «true».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-exportlist" -><option ->ExportList</option -></term> +<term id="option-exportlist"><option>ExportList</option></term> <listitem> -<para ->Indica si las variables de entorno adicionales de &tdm; se deberán pasar a todos los programas que se ejecuten. <envar ->LD_LIBRARY_PATH</envar -> y <envar ->XCURSOR_THEME</envar -> son candidatas perfectas. </para> -<para ->De forma predeterminada está vacío.</para> +<para>Indica si las variables de entorno adicionales de &tdm; se deberán pasar a todos los programas que se ejecuten. <envar>LD_LIBRARY_PATH</envar> y <envar>XCURSOR_THEME</envar> son candidatas perfectas. </para> +<para>De forma predeterminada está vacío.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-randomfile" -><option ->RandomFile</option -></term> +<term id="option-randomfile"><option>RandomFile</option></term> <listitem> -<para ->Si el sistema no tiene una fuente de entropía nativa del estilo de /dev/urandom (véa <option ->RandomDevice</option ->) y no existe un demonio de entropía del estilo de EGD (Véa <option ->PrngdSocket</option -> y <option ->PrngPort</option ->) en ejecución, &tdm; utilizará su propio generador de números pseudo-aleatorios, que entre otras cosas utiliza la suma de verificación (checksum) de este archivo (que, obviamente, debería cambiar frecuentemente). </para -><para ->Esta opción no existe en Linux y diversos BSDs. </para> -<para ->El valor predeterminado es «/dev/mem».</para> +<para>Si el sistema no tiene una fuente de entropía nativa del estilo de /dev/urandom (véa <option>RandomDevice</option>) y no existe un demonio de entropía del estilo de EGD (Véa <option>PrngdSocket</option> y <option>PrngPort</option>) en ejecución, &tdm; utilizará su propio generador de números pseudo-aleatorios, que entre otras cosas utiliza la suma de verificación (checksum) de este archivo (que, obviamente, debería cambiar frecuentemente). </para><para>Esta opción no existe en Linux y diversos BSDs. </para> +<para>El valor predeterminado es «/dev/mem».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-prngdsocket" -><option ->PrngdSocket</option -></term> +<term id="option-prngdsocket"><option>PrngdSocket</option></term> <listitem> -<para ->Si el sistema no tiene una fuente de entropía nativa del estilo de /dev/urandom (véa <option ->RandomDevice</option ->) lee los datos del demonio generador de números pseudo-aleatorios, del estilo de EGD (http://egd.sourceforge.net) a través de la conexión con este dominio UNIX. </para -><para ->Esta opción no existe en Linux y diversos BSDs. </para> -<para ->De forma predeterminada está vacío.</para> +<para>Si el sistema no tiene una fuente de entropía nativa del estilo de /dev/urandom (véa <option>RandomDevice</option>) lee los datos del demonio generador de números pseudo-aleatorios, del estilo de EGD (http://egd.sourceforge.net) a través de la conexión con este dominio UNIX. </para><para>Esta opción no existe en Linux y diversos BSDs. </para> +<para>De forma predeterminada está vacío.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-prngdport" -><option ->PrngdPort</option -></term> +<term id="option-prngdport"><option>PrngdPort</option></term> <listitem> -<para ->Al igual que <option ->PrngdSocket</option ->, únicamente utiliza una conexión TCP al servidor local. </para> +<para>Al igual que <option>PrngdSocket</option>, únicamente utiliza una conexión TCP al servidor local. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-randomdevice" -><option ->RandomDevice</option -></term> +<term id="option-randomdevice"><option>RandomDevice</option></term> <listitem> -<para ->La ruta al dispositivo de caracteres del que &tdm; debería leer datos aleatorios. Si está vacío se utilizará el dispositivo de entropía preferido si existe. </para -><para ->Esta opción no existe en OpenBSD, ya que utiliza la función arc4_random en su lugar. </para> -<para ->De forma predeterminada está vacío.</para> +<para>La ruta al dispositivo de caracteres del que &tdm; debería leer datos aleatorios. Si está vacío se utilizará el dispositivo de entropía preferido si existe. </para><para>Esta opción no existe en OpenBSD, ya que utiliza la función arc4_random en su lugar. </para> +<para>De forma predeterminada está vacío.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-fifodir" -><option ->FifoDir</option -></term> +<term id="option-fifodir"><option>FifoDir</option></term> <listitem> -<para ->El directorio en el que la orden <acronym ->FiFo</acronym -> se debería crear. Si está vacío se desactivará. </para> -<para ->El valor predeterminado es «/var/run/xdmctl».</para> +<para>El directorio en el que la orden <acronym>FiFo</acronym> se debería crear. Si está vacío se desactivará. </para> +<para>El valor predeterminado es «/var/run/xdmctl».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-fifogroup" -><option ->FifoGroup</option -></term> +<term id="option-fifogroup"><option>FifoGroup</option></term> <listitem> -<para ->El grupo al que la orden global <acronym ->FiFo</acronym -> debería pertenecer. Puede ser un nombre o un identificador numérico. </para> +<para>El grupo al que la orden global <acronym>FiFo</acronym> debería pertenecer. Puede ser un nombre o un identificador numérico. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-datadir" -><option ->DataDir</option -></term> +<term id="option-datadir"><option>DataDir</option></term> <listitem> -<para ->El directorio en el que &tdm; debería guardar los datos de trabajo, como por ejemplo, el usuario que accedió anteriormente a una pantalla en particular. </para> -<para ->El valor predeterminado es «/var/lib/tdm».</para> +<para>El directorio en el que &tdm; debería guardar los datos de trabajo, como por ejemplo, el usuario que accedió anteriormente a una pantalla en particular. </para> +<para>El valor predeterminado es «/var/lib/tdm».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-dmrcdir" -><option ->DmrcDir</option -></term> +<term id="option-dmrcdir"><option>DmrcDir</option></term> <listitem> -<para ->El directorio en el que &tdm; debería guardar los archivos <filename ->.dmrc</filename -> de los usuarios. Ésto solo se necesita sino es posible leer los directorios personales antes de acceder (como con AFS). </para> -<para ->De forma predeterminada está vacío.</para> +<para>El directorio en el que &tdm; debería guardar los archivos <filename>.dmrc</filename> de los usuarios. Ésto solo se necesita sino es posible leer los directorios personales antes de acceder (como con AFS). </para> +<para>De forma predeterminada está vacío.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -492,119 +240,73 @@ <sect2 id="tdmrc-xdmcp"> -<title ->La sección [Xdmcp] de &tdmrc;</title> +<title>La sección [Xdmcp] de &tdmrc;</title> -<para ->Esta sección contiene las opciones que controlan cómo &tdm; maneja las peticiones &XDMCP;. </para> +<para>Esta sección contiene las opciones que controlan cómo &tdm; maneja las peticiones &XDMCP;. </para> <variablelist> <varlistentry> -<term id="option-enable" -><option ->Enable</option -></term> +<term id="option-enable"><option>Enable</option></term> <listitem> -<para ->Indica si &tdm; debería escuchar las peticiones &XDMCP; recibidas. </para> -<para ->El valor predeterminado es «true».</para> +<para>Indica si &tdm; debería escuchar las peticiones &XDMCP; recibidas. </para> +<para>El valor predeterminado es «true».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-port" -><option ->Port</option -></term> +<term id="option-port"><option>Port</option></term> <listitem> -<para ->Indica el número de puerto UDP que &tdm; utiliza para escuchar las peticiones &XDMCP; recibidas. A menos que necesite depurar el sistema, deje el valor predeterminado. </para> -<para ->El valor predeterminado es «177».</para> +<para>Indica el número de puerto UDP que &tdm; utiliza para escuchar las peticiones &XDMCP; recibidas. A menos que necesite depurar el sistema, deje el valor predeterminado. </para> +<para>El valor predeterminado es «177».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-keyfile" -><option ->KeyFile</option -></term> +<term id="option-keyfile"><option>KeyFile</option></term> <listitem> -<para ->La autentificación &XDMCP; estilo XDM-AUTHENTICATION-1 necesita una clave privada para ser compartida entre &tdm; y el terminal. Esta opción especifica el archivo que contiene estos valores. Cada entrada consiste en un nombre de pantalla y la clave compartida. </para> -<para ->De forma predeterminada está vacío.</para> +<para>La autentificación &XDMCP; estilo XDM-AUTHENTICATION-1 necesita una clave privada para ser compartida entre &tdm; y el terminal. Esta opción especifica el archivo que contiene estos valores. Cada entrada consiste en un nombre de pantalla y la clave compartida. </para> +<para>De forma predeterminada está vacío.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-xaccess" -><option ->Xaccess</option -></term> +<term id="option-xaccess"><option>Xaccess</option></term> <listitem> -<para ->Para evitar servicios &XDMCP; no autorizados y permitir el envío de peticiones &XDMCP; IndirectQuery, este archivo contiene una base de datos con los nombre de los servidores cuyas peticiones se deberían atender. El formato de este archivo se describe en <xref linkend="tdmrc-xaccess"/>. </para> -<para ->El valor predeterminado es «${<envar ->kde_confdir</envar ->}/tdm/Xaccess».</para> +<para>Para evitar servicios &XDMCP; no autorizados y permitir el envío de peticiones &XDMCP; IndirectQuery, este archivo contiene una base de datos con los nombre de los servidores cuyas peticiones se deberían atender. El formato de este archivo se describe en <xref linkend="tdmrc-xaccess"/>. </para> +<para>El valor predeterminado es «${<envar>kde_confdir</envar>}/tdm/Xaccess».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-choicetimeout" -><option ->ChoiceTimeout</option -></term> +<term id="option-choicetimeout"><option>ChoiceTimeout</option></term> <listitem> -<para ->El número de segundos que se esperará a que la pantalla responda después de que el usuario haya elegido un servidor desde el selector. Si la pantalla envía una &XDMCP; IndirecQuery dentro de este periodo, la solicitud se enviará al servidor elegido. Sino, se asumirá que se utilizará una sesión nueva y se ofrecerá el selector nuevamente. </para> -<para ->El valor predeterminado es «15».</para> +<para>El número de segundos que se esperará a que la pantalla responda después de que el usuario haya elegido un servidor desde el selector. Si la pantalla envía una &XDMCP; IndirecQuery dentro de este periodo, la solicitud se enviará al servidor elegido. Sino, se asumirá que se utilizará una sesión nueva y se ofrecerá el selector nuevamente. </para> +<para>El valor predeterminado es «15».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-removedomainname" -><option ->RemoveDomainname</option -></term> +<term id="option-removedomainname"><option>RemoveDomainname</option></term> <listitem> -<para ->Cuando se calcula el nombre de la pantalla para los clientes &XDMCP; el resolutor de nombres habitualmente creará un nombre de servidor completo para el terminal. Como esto puede ser en ocasiones confuso, &tdm; eliminará la parte del dominio del nombre del servidor local cuando esta opción está activada. </para> -<para ->El valor predeterminado es «true».</para> +<para>Cuando se calcula el nombre de la pantalla para los clientes &XDMCP; el resolutor de nombres habitualmente creará un nombre de servidor completo para el terminal. Como esto puede ser en ocasiones confuso, &tdm; eliminará la parte del dominio del nombre del servidor local cuando esta opción está activada. </para> +<para>El valor predeterminado es «true».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-sourceaddress" -><option ->SourceAddress</option -></term> +<term id="option-sourceaddress"><option>SourceAddress</option></term> <listitem> -<para ->Utiliza las direcciones IP numéricas de las conexiones entrantes de los servidores virtuales en lugar del nombre del servidor. Con ello evitará el intento de conexiones al interfaz equivocado que podrían colgar el sistema. </para> -<para ->El valor predeterminado es «false».</para> +<para>Utiliza las direcciones IP numéricas de las conexiones entrantes de los servidores virtuales en lugar del nombre del servidor. Con ello evitará el intento de conexiones al interfaz equivocado que podrían colgar el sistema. </para> +<para>El valor predeterminado es «false».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-willing" -><option ->Willing</option -></term> +<term id="option-willing"><option>Willing</option></term> <listitem> -<para ->Especifica qué programa se está ejecutando (como <systemitem class="username" ->root</systemitem ->) cuando se reciba un DirectQuery o BroadQuery &XDMCP; y este servidor está configurado para ofrecer administración de pantalla &XDMCP;. La salida de este programa se mostrará en la ventana seleccionada. Sino se especifica un programa se envía la cadena «servicio de administración». </para> -<para ->De forma predeterminada está vacío.</para> +<para>Especifica qué programa se está ejecutando (como <systemitem class="username">root</systemitem>) cuando se reciba un DirectQuery o BroadQuery &XDMCP; y este servidor está configurado para ofrecer administración de pantalla &XDMCP;. La salida de este programa se mostrará en la ventana seleccionada. Sino se especifica un programa se envía la cadena «servicio de administración». </para> +<para>De forma predeterminada está vacío.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -613,128 +315,61 @@ <sect2 id="tdmrc-shutdown"> -<title ->La sección [Shutdown] de &tdmrc;</title> +<title>La sección [Shutdown] de &tdmrc;</title> -<para ->Esta sección contiene las opciones globales referentes al apagado del sistema. </para> +<para>Esta sección contiene las opciones globales referentes al apagado del sistema. </para> <variablelist> <varlistentry> -<term id="option-haltcmd" -><option ->HaltCmd</option -></term> +<term id="option-haltcmd"><option>HaltCmd</option></term> <listitem> -<para ->La orden (sujeta a la división de palabras) a ejecutar para parar/apagar el sistema. </para -><para ->El valor predeterminado será algo razonable para el sistema en el que &tdm; se construyó, como <command ->/sbin/shutdown <option ->-h</option -> <parameter ->now</parameter -></command ->. </para> +<para>La orden (sujeta a la división de palabras) a ejecutar para parar/apagar el sistema. </para><para>El valor predeterminado será algo razonable para el sistema en el que &tdm; se construyó, como <command>/sbin/shutdown <option>-h</option> <parameter>now</parameter></command>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-rebootcmd" -><option ->RebootCmd</option -></term> +<term id="option-rebootcmd"><option>RebootCmd</option></term> <listitem> -<para ->La orden (sujeta a la división de palabras) a ejecutar para reiniciar el sistema. </para -><para ->El valor predeterminado será algo razonable para el sistema en el que &tdm; se construyó, como <command ->/sbin/shutdown <option ->-r</option -> <parameter ->now</parameter -></command ->. </para> +<para>La orden (sujeta a la división de palabras) a ejecutar para reiniciar el sistema. </para><para>El valor predeterminado será algo razonable para el sistema en el que &tdm; se construyó, como <command>/sbin/shutdown <option>-r</option> <parameter>now</parameter></command>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-allowfifo" -><option ->AllowFifo</option -></term> +<term id="option-allowfifo"><option>AllowFifo</option></term> <listitem> -<para ->Indica si alguien puede apagar el sistema a través de la orden global <acronym ->FiFo</acronym ->. </para> -<para ->El valor predeterminado es «false».</para> +<para>Indica si alguien puede apagar el sistema a través de la orden global <acronym>FiFo</acronym>. </para> +<para>El valor predeterminado es «false».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-allowfifonow" -><option ->AllowFifoNow</option -></term> +<term id="option-allowfifonow"><option>AllowFifoNow</option></term> <listitem> -<para ->Indica si está permitido cerrar sesiones activas cuando se apaga el sistema a través de la orden <acronym ->FiFo</acronym ->. </para -><para ->No tendrá efectos a menos que esté activada la opción <option ->AllowFifo</option ->. </para> -<para ->El valor predeterminado es «true».</para> +<para>Indica si está permitido cerrar sesiones activas cuando se apaga el sistema a través de la orden <acronym>FiFo</acronym>. </para><para>No tendrá efectos a menos que esté activada la opción <option>AllowFifo</option>. </para> +<para>El valor predeterminado es «true».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-bootmanager" -><option ->BootManager</option -></term> +<term id="option-bootmanager"><option>BootManager</option></term> <listitem> -<para ->El gestor de arranque &tdm; debería utilizarse para ofrecer opciones de arranque en el diálogo de apagado. </para> +<para>El gestor de arranque &tdm; debería utilizarse para ofrecer opciones de arranque en el diálogo de apagado. </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><parameter ->None</parameter -></term> -<listitem -><para ->Sin gestor de arranque.</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><parameter ->Grub</parameter -></term> -<listitem -><para ->Gestor de arranque Grub.</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><parameter ->Lilo</parameter -></term> -<listitem -><para ->Gestor de arranque Lilo (Sólo para Linux en i386 y x86-64).</para -></listitem> +<term><parameter>None</parameter></term> +<listitem><para>Sin gestor de arranque.</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><parameter>Grub</parameter></term> +<listitem><para>Gestor de arranque Grub.</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><parameter>Lilo</parameter></term> +<listitem><para>Gestor de arranque Lilo (Sólo para Linux en i386 y x86-64).</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->El valor predeterminado es «None».</para> +<para>El valor predeterminado es «None».</para> </listitem> </varlistentry> @@ -743,944 +378,452 @@ <sect2 id="tdmrc-core"> -<title ->La clase de sección [X-*-Core] de &tdmrc;</title> +<title>La clase de sección [X-*-Core] de &tdmrc;</title> -<para ->Las opciones de esta clase de sección hacen referencia a la configuración del programa &tdm; (núcleo). </para> +<para>Las opciones de esta clase de sección hacen referencia a la configuración del programa &tdm; (núcleo). </para> <variablelist> <varlistentry> -<term id="option-opendelay" -><option ->OpenDelay</option -></term> +<term id="option-opendelay"><option>OpenDelay</option></term> <listitem> -<para ->Véa <option ->OpenRepeat</option ->. </para> -<para ->El valor predeterminado es «15».</para> +<para>Véa <option>OpenRepeat</option>. </para> +<para>El valor predeterminado es «15».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-opentimeout" -><option ->OpenTimeout</option -></term> +<term id="option-opentimeout"><option>OpenTimeout</option></term> <listitem> -<para ->Véa <option ->OpenRepeat</option ->. </para> -<para ->El valor predeterminado es «120».</para> +<para>Véa <option>OpenRepeat</option>. </para> +<para>El valor predeterminado es «120».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-openrepeat" -><option ->OpenRepeat</option -></term> +<term id="option-openrepeat"><option>OpenRepeat</option></term> <listitem> -<para ->Estas opciones controlan el comportamiento de &tdm; cuando intenta abrir una conexión con un &X-Server;. <option ->OpenDelay</option -> es la duración de la espera (en segundos) entre dos intentos sucesivos, <option ->OpenRepeat</option -> es el número de intentos que se harán y <option ->OpenTimeout</option -> es la cantidad de tiempo utilizado en el intento de una conexión. Después de que se hayan intentado <option ->OpenRepeat</option -> intentos, o si han transcurrido <option ->OpenTimeout</option -> segundos en un conexión en particular, el intento de inicio se considerará fallido. </para> -<para ->El valor predeterminado es «5».</para> +<para>Estas opciones controlan el comportamiento de &tdm; cuando intenta abrir una conexión con un &X-Server;. <option>OpenDelay</option> es la duración de la espera (en segundos) entre dos intentos sucesivos, <option>OpenRepeat</option> es el número de intentos que se harán y <option>OpenTimeout</option> es la cantidad de tiempo utilizado en el intento de una conexión. Después de que se hayan intentado <option>OpenRepeat</option> intentos, o si han transcurrido <option>OpenTimeout</option> segundos en un conexión en particular, el intento de inicio se considerará fallido. </para> +<para>El valor predeterminado es «5».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-startattempts" -><option ->StartAttempts</option -></term> +<term id="option-startattempts"><option>StartAttempts</option></term> <listitem> -<para ->Indica el número de veces que &tdm; intenta iniciar una pantalla <literal ->externa</literal -> listada en <option ->StaticServers</option -> antes de desactivarlo. Con las pantallas locales solo se intentará una vez y con las pantallas &XDMCP; se reintentará indefinidamente por parte del cliente (a menos que se utilice la opción <option ->-once</option -> se haya utilizado con el &X-Server;). </para> -<para ->El valor predeterminado es «4».</para> +<para>Indica el número de veces que &tdm; intenta iniciar una pantalla <literal>externa</literal> listada en <option>StaticServers</option> antes de desactivarlo. Con las pantallas locales solo se intentará una vez y con las pantallas &XDMCP; se reintentará indefinidamente por parte del cliente (a menos que se utilice la opción <option>-once</option> se haya utilizado con el &X-Server;). </para> +<para>El valor predeterminado es «4».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-serverattempts" -><option ->ServerAttempts</option -></term> +<term id="option-serverattempts"><option>ServerAttempts</option></term> <listitem> -<para ->Indica cuantas veces &tdm; debería intentar iniciar un &X-Server; local. El inicio incluye la ejecución y la espera por la activación. </para> -<para ->El valor predeterminado es «1».</para> +<para>Indica cuantas veces &tdm; debería intentar iniciar un &X-Server; local. El inicio incluye la ejecución y la espera por la activación. </para> +<para>El valor predeterminado es «1».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-servertimeout" -><option ->ServerTimeout</option -></term> +<term id="option-servertimeout"><option>ServerTimeout</option></term> <listitem> -<para ->Indica cuántos segundos debería esperar &tdm; para que un &X-Server; se active. </para> -<para ->El valor predeterminado es «15».</para> +<para>Indica cuántos segundos debería esperar &tdm; para que un &X-Server; se active. </para> +<para>El valor predeterminado es «15».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-servercmd" -><option ->ServerCmd</option -></term> +<term id="option-servercmd"><option>ServerCmd</option></term> <listitem> -<para ->La línea de ordenes que inicia el &X-Server;, sin el número de pantalla o la especificación del TV. Esta cadena está sujeta a la división de palabras. </para -><para ->El valor predeterminado será algo razonable para el sistema en el que &tdm; se construyó, <command ->/usr/X11R6/bin/X</command ->. </para> +<para>La línea de ordenes que inicia el &X-Server;, sin el número de pantalla o la especificación del TV. Esta cadena está sujeta a la división de palabras. </para><para>El valor predeterminado será algo razonable para el sistema en el que &tdm; se construyó, <command>/usr/X11R6/bin/X</command>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-serverargslocal" -><option ->ServerArgsLocal</option -></term> +<term id="option-serverargslocal"><option>ServerArgsLocal</option></term> <listitem> -<para ->Los argumentos adicionales de los &X-Server;s para las sesiones locales.Esta cadena está sujeta a la división de palabras. </para> -<para ->De forma predeterminada está vacío.</para> +<para>Los argumentos adicionales de los &X-Server;s para las sesiones locales.Esta cadena está sujeta a la división de palabras. </para> +<para>De forma predeterminada está vacío.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-serverargsremote" -><option ->ServerArgsRemote</option -></term> +<term id="option-serverargsremote"><option>ServerArgsRemote</option></term> <listitem> -<para ->Los argumentos adicionales de los &X-Server;s para las sesiones remotas.Esta cadena está sujeta a la división de palabras. </para> -<para ->De forma predeterminada está vacío.</para> +<para>Los argumentos adicionales de los &X-Server;s para las sesiones remotas.Esta cadena está sujeta a la división de palabras. </para> +<para>De forma predeterminada está vacío.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-servervt" -><option ->ServerVT</option -></term> +<term id="option-servervt"><option>ServerVT</option></term> <listitem> -<para ->El &X-Server; de VT debería ejecutarse. Debería utilizarse <option ->ServerVTs</option -> en lugar de esta opción. Dejar este valor a cero asigna un <acronym ->VT</acronym -> automáticamente a &tdm;. Configúrelo a <literal ->-1</literal -> para asignar otros valores a <acronym ->VT</acronym -> (esto es necesario para configurar múltiples consolar físicas). En estos momentos para Linux es de solo lectura. </para> +<para>El &X-Server; de VT debería ejecutarse. Debería utilizarse <option>ServerVTs</option> en lugar de esta opción. Dejar este valor a cero asigna un <acronym>VT</acronym> automáticamente a &tdm;. Configúrelo a <literal>-1</literal> para asignar otros valores a <acronym>VT</acronym> (esto es necesario para configurar múltiples consolar físicas). En estos momentos para Linux es de solo lectura. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-servertty" -><option ->ServerTTY</option -></term> +<term id="option-servertty"><option>ServerTTY</option></term> <listitem> -<para ->Esta opción se utiliza para <acronym ->SO</acronym ->s sin soporte por parte de <acronym ->VT</acronym ->s ni por parte de &tdm; ni por parte de los <acronym ->SO</acronym ->s. En estos momentos se aplica para todos los <acronym ->SO</acronym ->s con la excepción de Linux. </para -><para ->Cuando &tdm; cambia al modo consola, comienza a monitorizar esta línea <acronym ->TTY</acronym -> (especificada sin el <literal ->/dev/</literal -> inicial) por actividad. Si la línea no se utiliza durante algún tiempo, &tdm; vuelve al modo gráfico. </para> -<para ->De forma predeterminada está vacío.</para> +<para>Esta opción se utiliza para <acronym>SO</acronym>s sin soporte por parte de <acronym>VT</acronym>s ni por parte de &tdm; ni por parte de los <acronym>SO</acronym>s. En estos momentos se aplica para todos los <acronym>SO</acronym>s con la excepción de Linux. </para><para>Cuando &tdm; cambia al modo consola, comienza a monitorizar esta línea <acronym>TTY</acronym> (especificada sin el <literal>/dev/</literal> inicial) por actividad. Si la línea no se utiliza durante algún tiempo, &tdm; vuelve al modo gráfico. </para> +<para>De forma predeterminada está vacío.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-pinginterval" -><option ->PingInterval</option -></term> +<term id="option-pinginterval"><option>PingInterval</option></term> <listitem> -<para ->Véa <option ->PingTimeout</option ->. </para> -<para ->El valor predeterminado es «5».</para> +<para>Véa <option>PingTimeout</option>. </para> +<para>El valor predeterminado es «5».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-pingtimeout" -><option ->PingTimeout</option -></term> +<term id="option-pingtimeout"><option>PingTimeout</option></term> <listitem> -<para ->Para averiguar cuándo desaparecen los terminales <emphasis ->remotos</emphasis ->, &tdm; les hace regularmente pings. <option ->PingInterval</option -> especifica el tiempo (en minutos) entre dos pings y <option ->PingTimeout</option -> especifica el tiempo máximo de espera (en minutos) para que el terminal responda. Si el terminal no responde la sesión finalizará. </para -><para ->Si utiliza con frecuencia terminales X que pueden quedarse aislados de la administración del servidor, puede incrementar el tiempo de espera. El único cuidado que hay que tener para este tipo de sesiones es que el terminal continuará existiendo después de que se haya desactivado accidentalmente. </para> -<para ->El valor predeterminado es «5».</para> +<para>Para averiguar cuándo desaparecen los terminales <emphasis>remotos</emphasis>, &tdm; les hace regularmente pings. <option>PingInterval</option> especifica el tiempo (en minutos) entre dos pings y <option>PingTimeout</option> especifica el tiempo máximo de espera (en minutos) para que el terminal responda. Si el terminal no responde la sesión finalizará. </para><para>Si utiliza con frecuencia terminales X que pueden quedarse aislados de la administración del servidor, puede incrementar el tiempo de espera. El único cuidado que hay que tener para este tipo de sesiones es que el terminal continuará existiendo después de que se haya desactivado accidentalmente. </para> +<para>El valor predeterminado es «5».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-terminateserver" -><option ->TerminateServer</option -></term> +<term id="option-terminateserver"><option>TerminateServer</option></term> <listitem> -<para ->Indica si &tdm; debe reiniciar el &X-Server; local después de salir de la sesión en lugar de restaurarlo. Utilice esto si el &X-Server; pierde memoria o se cuelga el sistema durante la restauración. </para> -<para ->El valor predeterminado es «false».</para> +<para>Indica si &tdm; debe reiniciar el &X-Server; local después de salir de la sesión en lugar de restaurarlo. Utilice esto si el &X-Server; pierde memoria o se cuelga el sistema durante la restauración. </para> +<para>El valor predeterminado es «false».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-resetsignal" -><option ->ResetSignal</option -></term> +<term id="option-resetsignal"><option>ResetSignal</option></term> <listitem> -<para ->El número de señal a utilizar para restaurar el &X-Server;. </para> -<para ->El valor predeterminado es «1 (SIGHUP)»</para> +<para>El número de señal a utilizar para restaurar el &X-Server;. </para> +<para>El valor predeterminado es «1 (SIGHUP)»</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-termsignal" -><option ->TermSignal</option -></term> +<term id="option-termsignal"><option>TermSignal</option></term> <listitem> -<para ->El número de señal a utilizar para finalizar el &X-Server; local. </para> -<para ->El valor predeterminado es «15 (SIGTERM)».</para> +<para>El número de señal a utilizar para finalizar el &X-Server; local. </para> +<para>El valor predeterminado es «15 (SIGTERM)».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-authorize" -><option ->Authorize</option -></term> +<term id="option-authorize"><option>Authorize</option></term> <listitem> -<para ->Controla si &tdm; genera y utiliza autorizaciones para conexiones con los &X-Server; <emphasis ->locales</emphasis ->. Para las pantallas &XDMCP; se utiliza la petición de autorización de la pantalla. Las pantallas externas no-&XDMCP; no soportan autorización. </para> -<para ->El valor predeterminado es «true».</para> +<para>Controla si &tdm; genera y utiliza autorizaciones para conexiones con los &X-Server; <emphasis>locales</emphasis>. Para las pantallas &XDMCP; se utiliza la petición de autorización de la pantalla. Las pantallas externas no-&XDMCP; no soportan autorización. </para> +<para>El valor predeterminado es «true».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-authnames" -><option ->AuthNames</option -></term> +<term id="option-authnames"><option>AuthNames</option></term> <listitem> -<para ->Si <option ->Authorize</option -> es verdadero, utiliza el mecanismo de autorización listado aquí. La autorización MIT-MAGIC-COOKIE-1 siempre está disponible. XDM-AUTHORIZATION-1, SUN-DES-1 y MIT-KERBEROS-5 pueden estar disponibles también dependiendo de la configuración con la que fue construído. </para> -<para ->El valor predeterminado es «DEF_AUTH_NAME».</para> +<para>Si <option>Authorize</option> es verdadero, utiliza el mecanismo de autorización listado aquí. La autorización MIT-MAGIC-COOKIE-1 siempre está disponible. XDM-AUTHORIZATION-1, SUN-DES-1 y MIT-KERBEROS-5 pueden estar disponibles también dependiendo de la configuración con la que fue construído. </para> +<para>El valor predeterminado es «DEF_AUTH_NAME».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-resetforauth" -><option ->ResetForAuth</option -></term> +<term id="option-resetforauth"><option>ResetForAuth</option></term> <listitem> -<para ->Algunos &X-Server;s <emphasis ->antiguos</emphasis -> releen el archivo de autorización en el momento de reinicialización del &X-Server; en lugar de comprobar la conexión inicial. Como &tdm; genera la información de autorización justo antes de conectarse al terminal y los &X-Server; antiguos no pueden actualizar la información de autorización. Esta opción hace que &tdm; envíe SIGHUP al &X-Server; después de configurar el archivo, haciendo que se inicialice nuevamente el &X-Server;, momento en el que se leerá la nueva información de autorización. </para> -<para ->El valor predeterminado es «false».</para> +<para>Algunos &X-Server;s <emphasis>antiguos</emphasis> releen el archivo de autorización en el momento de reinicialización del &X-Server; en lugar de comprobar la conexión inicial. Como &tdm; genera la información de autorización justo antes de conectarse al terminal y los &X-Server; antiguos no pueden actualizar la información de autorización. Esta opción hace que &tdm; envíe SIGHUP al &X-Server; después de configurar el archivo, haciendo que se inicialice nuevamente el &X-Server;, momento en el que se leerá la nueva información de autorización. </para> +<para>El valor predeterminado es «false».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-authfile" -><option ->AuthFile</option -></term> +<term id="option-authfile"><option>AuthFile</option></term> <listitem> -<para ->Este archivo se utiliza para comunicar los datos de autorización de &tdm; al &X-Server; utilizando la opción <option ->-auth</option -> &X-Server;. Debería situarse en un directorio en el que no todo el mundo pueda escribir, ya que podría ser fácilmente borrado, lo que provocaría la desactivación del mecanismo de autorización en el &X-Server;. Sino se especifica, se genera un nombre aleatorio a partir de <option ->AuthDir</option -> y el nombre del terminal. </para> -<para ->De forma predeterminada está vacío.</para> +<para>Este archivo se utiliza para comunicar los datos de autorización de &tdm; al &X-Server; utilizando la opción <option>-auth</option> &X-Server;. Debería situarse en un directorio en el que no todo el mundo pueda escribir, ya que podría ser fácilmente borrado, lo que provocaría la desactivación del mecanismo de autorización en el &X-Server;. Sino se especifica, se genera un nombre aleatorio a partir de <option>AuthDir</option> y el nombre del terminal. </para> +<para>De forma predeterminada está vacío.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-resources" -><option ->Resources</option -></term> +<term id="option-resources"><option>Resources</option></term> <listitem> -<para ->Esta opción especifica el nombre del archivo que cargará <command ->xrdb</command -> como base de datos en la ventana raíz de la pantalla 0 del terminal. Los programas KDE generalmente no suelen utilizar recursos-X, por ello esta opción solo es necesaria si el programa <option ->Setup</option -> necesita algunos recursos-X. </para> -<para ->De forma predeterminada está vacío.</para> +<para>Esta opción especifica el nombre del archivo que cargará <command>xrdb</command> como base de datos en la ventana raíz de la pantalla 0 del terminal. Los programas KDE generalmente no suelen utilizar recursos-X, por ello esta opción solo es necesaria si el programa <option>Setup</option> necesita algunos recursos-X. </para> +<para>De forma predeterminada está vacío.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-xrdb" -><option ->Xrdb</option -></term> +<term id="option-xrdb"><option>Xrdb</option></term> <listitem> -<para ->El programa <command ->xrdb</command -> utilizado para leer el archivo de recursos-X especificado en <option ->Resources</option ->. La orden está sujeta a la división de palabras. </para> -<para ->El valor predeterminado es «${<envar ->x_bindir</envar ->}/xrdb».</para> +<para>El programa <command>xrdb</command> utilizado para leer el archivo de recursos-X especificado en <option>Resources</option>. La orden está sujeta a la división de palabras. </para> +<para>El valor predeterminado es «${<envar>x_bindir</envar>}/xrdb».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-setup" -><option ->Setup</option -></term> +<term id="option-setup"><option>Setup</option></term> <listitem> -<para ->Esta cadena está sujeta a la división de palabras. Especifica un programa que debe ejecutarse (como <systemitem class="username" ->root</systemitem ->) antes de que aparezca la ventana de bienvenida. Ésto se puede utilizar para cambiar el aspecto de la pantalla de bienvenida o para colocar otra ventana (por ejemplo, desea ejecutar aquí la orden <command ->xconsole</command ->). El nombre convencional para el archivo utilizado aquí es <command ->Xsetup</command ->. Consulte <xref linkend="tdmrc-xsetup"/>. </para> -<para ->De forma predeterminada está vacío.</para> +<para>Esta cadena está sujeta a la división de palabras. Especifica un programa que debe ejecutarse (como <systemitem class="username">root</systemitem>) antes de que aparezca la ventana de bienvenida. Ésto se puede utilizar para cambiar el aspecto de la pantalla de bienvenida o para colocar otra ventana (por ejemplo, desea ejecutar aquí la orden <command>xconsole</command>). El nombre convencional para el archivo utilizado aquí es <command>Xsetup</command>. Consulte <xref linkend="tdmrc-xsetup"/>. </para> +<para>De forma predeterminada está vacío.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-startup" -><option ->Startup</option -></term> +<term id="option-startup"><option>Startup</option></term> <listitem> -<para ->Esta cadena está sujeta a la división de palabras. Especifica un programa que debe ejecutarse (como <systemitem class="username" ->root</systemitem ->) después del proceso de autentificación. El nombre convencional para el archivo utilizado aquí es <command ->Xstartup</command ->. Consulte <xref linkend="tdmrc-xstartup"/>. </para> -<para ->De forma predeterminada está vacío.</para> +<para>Esta cadena está sujeta a la división de palabras. Especifica un programa que debe ejecutarse (como <systemitem class="username">root</systemitem>) después del proceso de autentificación. El nombre convencional para el archivo utilizado aquí es <command>Xstartup</command>. Consulte <xref linkend="tdmrc-xstartup"/>. </para> +<para>De forma predeterminada está vacío.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-reset" -><option ->Reset</option -></term> +<term id="option-reset"><option>Reset</option></term> <listitem> -<para ->Esta cadena está sujeta a la división de palabras. Especifica un programa que debe ejecutarse (como <systemitem class="username" ->root</systemitem ->) después de finalizar la sesión. El nombre convencional para el archivo utilizado aquí es <command ->Xreset</command ->. Consulte <xref linkend="tdmrc-xreset"/>. </para> -<para ->De forma predeterminada está vacío.</para> +<para>Esta cadena está sujeta a la división de palabras. Especifica un programa que debe ejecutarse (como <systemitem class="username">root</systemitem>) después de finalizar la sesión. El nombre convencional para el archivo utilizado aquí es <command>Xreset</command>. Consulte <xref linkend="tdmrc-xreset"/>. </para> +<para>De forma predeterminada está vacío.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-session" -><option ->Session</option -></term> +<term id="option-session"><option>Session</option></term> <listitem> -<para ->Esta cadena está sujeta a la división de palabras. Especifica un programa de sesión que debe ejecutarse (como el usuario propietario de la sesión). El nombre convencional para el archivo utilizado aquí es <command ->Xsession</command ->. Consulte <xref linkend="tdmrc-xsession"/>. </para> -<para ->El valor predeterminado es «${<envar ->x_bindir</envar ->}/xterm -ls -T».</para> +<para>Esta cadena está sujeta a la división de palabras. Especifica un programa de sesión que debe ejecutarse (como el usuario propietario de la sesión). El nombre convencional para el archivo utilizado aquí es <command>Xsession</command>. Consulte <xref linkend="tdmrc-xsession"/>. </para> +<para>El valor predeterminado es «${<envar>x_bindir</envar>}/xterm -ls -T».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-failsafeclient" -><option ->FailsafeClient</option -></term> +<term id="option-failsafeclient"><option>FailsafeClient</option></term> <listitem> -<para ->Si el programa <option ->Session</option -> falla al ejecutarse, &tdm; volverá a este programa. Este programa se ejecuta sin argumentos, aunque utilizando las mismas variables de entorno que tenga en la sesión (véa <xref linkend="tdmrc-xsession"/>). </para> -<para ->El valor predeterminado es «${<envar ->x_bindir</envar ->}/xterm».</para> +<para>Si el programa <option>Session</option> falla al ejecutarse, &tdm; volverá a este programa. Este programa se ejecuta sin argumentos, aunque utilizando las mismas variables de entorno que tenga en la sesión (véa <xref linkend="tdmrc-xsession"/>). </para> +<para>El valor predeterminado es «${<envar>x_bindir</envar>}/xterm».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-userpath" -><option ->UserPath</option -></term> +<term id="option-userpath"><option>UserPath</option></term> <listitem> -<para ->Es la variable de entorno <envar ->PATH</envar -> para <option ->Sesiones</option -> no-<systemitem class="username" ->root</systemitem ->. </para -><para ->El valor predeterminado dependerá del sistema en el que esté construído &tdm;. </para> +<para>Es la variable de entorno <envar>PATH</envar> para <option>Sesiones</option> no-<systemitem class="username">root</systemitem>. </para><para>El valor predeterminado dependerá del sistema en el que esté construído &tdm;. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-systempath" -><option ->SystemPath</option -></term> +<term id="option-systempath"><option>SystemPath</option></term> <listitem> -<para ->La variable de entorno <envar ->PATH</envar -> para todos los programas excepto para las <option ->sesiones</option -> no-<systemitem class="username" ->root</systemitem ->. Tenga en cuenta que es una buena práctica no incluir <literal ->.</literal -> (el directorio actual) en esta entrada. </para -><para ->El valor predeterminado dependerá del sistema en el que esté construído &tdm;. </para> +<para>La variable de entorno <envar>PATH</envar> para todos los programas excepto para las <option>sesiones</option> no-<systemitem class="username">root</systemitem>. Tenga en cuenta que es una buena práctica no incluir <literal>.</literal> (el directorio actual) en esta entrada. </para><para>El valor predeterminado dependerá del sistema en el que esté construído &tdm;. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-systemshell" -><option ->SystemShell</option -></term> +<term id="option-systemshell"><option>SystemShell</option></term> <listitem> -<para ->La variable de entorno <envar ->SHELL</envar -> para todos los programas excepto para <option ->Session</option ->. </para> -<para ->El valor predeterminado es «/bin/sh».</para> +<para>La variable de entorno <envar>SHELL</envar> para todos los programas excepto para <option>Session</option>. </para> +<para>El valor predeterminado es «/bin/sh».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-userauthdir" -><option ->UserAuthDir</option -></term> +<term id="option-userauthdir"><option>UserAuthDir</option></term> <listitem> -<para ->Si &tdm; no puede escribir el archivo de autorización del usuario activo ($<envar ->HOME</envar ->/.Xauthority), crea un nombre de archivo único en este directorio y hace que la variable de entorno <envar ->XAUTHORITY</envar -> apunte al archivo creado. </para> -<para ->El valor predeterminado es «/tmp».</para> +<para>Si &tdm; no puede escribir el archivo de autorización del usuario activo ($<envar>HOME</envar>/.Xauthority), crea un nombre de archivo único en este directorio y hace que la variable de entorno <envar>XAUTHORITY</envar> apunte al archivo creado. </para> +<para>El valor predeterminado es «/tmp».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-autorelogin" -><option ->AutoReLogin</option -></term> +<term id="option-autorelogin"><option>AutoReLogin</option></term> <listitem> -<para ->Si está activa, &tdm; reiniciará automáticamente la sesión después de que un &X-Server; se cuelgue (o si se cierra como consecuencia de pulsar Alt-Ctrl-Retroceso). Tenga en cuenta que activar esta característica abre un agujero de seguridad: se puede rodear el bloqueo de seguridad de un terminal (a menos que se utilice el bloqueo de pantalla de &kde;). </para> -<para ->El valor predeterminado es «false».</para> +<para>Si está activa, &tdm; reiniciará automáticamente la sesión después de que un &X-Server; se cuelgue (o si se cierra como consecuencia de pulsar Alt-Ctrl-Retroceso). Tenga en cuenta que activar esta característica abre un agujero de seguridad: se puede rodear el bloqueo de seguridad de un terminal (a menos que se utilice el bloqueo de pantalla de &kde;). </para> +<para>El valor predeterminado es «false».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-allowrootlogin" -><option ->AllowRootLogin</option -></term> +<term id="option-allowrootlogin"><option>AllowRootLogin</option></term> <listitem> -<para ->Si está desactivado no permite al <systemitem class="username" ->root</systemitem -> (o a cualquier usuario con UID = 0) acceder directamente. </para> -<para ->El valor predeterminado es «true».</para> +<para>Si está desactivado no permite al <systemitem class="username">root</systemitem> (o a cualquier usuario con UID = 0) acceder directamente. </para> +<para>El valor predeterminado es «true».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-allownullpasswd" -><option ->AllowNullPasswd</option -></term> +<term id="option-allownullpasswd"><option>AllowNullPasswd</option></term> <listitem> -<para ->Si está desactivado, sólo los usuarios con contraseñas asignadas pueden acceder. </para> -<para ->El valor predeterminado es «true».</para> +<para>Si está desactivado, sólo los usuarios con contraseñas asignadas pueden acceder. </para> +<para>El valor predeterminado es «true».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-allowshutdown" -><option ->AllowShutdown</option -></term> +<term id="option-allowshutdown"><option>AllowShutdown</option></term> <listitem> -<para ->Indica quién tiene permiso para apagar el sistema. Se aplica tanto a la pantalla de acceso como a la orden <acronym ->FiFo</acronym ->. </para> +<para>Indica quién tiene permiso para apagar el sistema. Se aplica tanto a la pantalla de acceso como a la orden <acronym>FiFo</acronym>. </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><parameter ->None</parameter -></term> -<listitem -><para ->No se mostrará ninguna entrada en el menú <guilabel ->Apagar...</guilabel -></para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><parameter ->Root</parameter -></term> -<listitem -><para ->Se debe introducir la contraseña de <systemitem class="username" ->root</systemitem -> para apagar.</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><parameter ->All</parameter -></term> -<listitem -><para ->Todos podrán apagar la máquina.</para -></listitem> +<term><parameter>None</parameter></term> +<listitem><para>No se mostrará ninguna entrada en el menú <guilabel>Apagar...</guilabel></para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><parameter>Root</parameter></term> +<listitem><para>Se debe introducir la contraseña de <systemitem class="username">root</systemitem> para apagar.</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><parameter>All</parameter></term> +<listitem><para>Todos podrán apagar la máquina.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->El valor predeterminado es «All».</para> +<para>El valor predeterminado es «All».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-allowsdforcenow" -><option ->AllowSdForceNow</option -></term> +<term id="option-allowsdforcenow"><option>AllowSdForceNow</option></term> <listitem> -<para ->Indica quién podrá cerrar las sesiones activas durante el apagado. </para> +<para>Indica quién podrá cerrar las sesiones activas durante el apagado. </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><parameter ->None</parameter -></term> -<listitem -><para ->No se permite el apagado por la fuerza.</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><parameter ->Root</parameter -></term> -<listitem -><para ->Se deberá introducir la contraseña de <systemitem class="username" ->root</systemitem -> para apagarlo por la fuerza.</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><parameter ->All</parameter -></term> -<listitem -><para ->Todos pueden apagar la máquina por la fuerza.</para -></listitem> +<term><parameter>None</parameter></term> +<listitem><para>No se permite el apagado por la fuerza.</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><parameter>Root</parameter></term> +<listitem><para>Se deberá introducir la contraseña de <systemitem class="username">root</systemitem> para apagarlo por la fuerza.</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><parameter>All</parameter></term> +<listitem><para>Todos pueden apagar la máquina por la fuerza.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->El valor predeterminado es «All».</para> +<para>El valor predeterminado es «All».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-defaultsdmode" -><option ->DefaultSdMode</option -></term> +<term id="option-defaultsdmode"><option>DefaultSdMode</option></term> <listitem> -<para ->La elección predeterminada para un apagado condicional/de tiempo. </para> +<para>La elección predeterminada para un apagado condicional/de tiempo. </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><parameter ->Schedule</parameter -></term> -<listitem -><para ->Se apagará después de que todas las sesiones activas se cierren (posiblemente a la vez).</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><parameter ->TryNow</parameter -></term> -<listitem -><para ->Se apagará sino existen sesiones activas abiertas. En cualquier otro caso no se hará nada.</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><parameter ->ForceNow</parameter -></term> -<listitem -><para ->Apagado incondicional.</para -></listitem> +<term><parameter>Schedule</parameter></term> +<listitem><para>Se apagará después de que todas las sesiones activas se cierren (posiblemente a la vez).</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><parameter>TryNow</parameter></term> +<listitem><para>Se apagará sino existen sesiones activas abiertas. En cualquier otro caso no se hará nada.</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><parameter>ForceNow</parameter></term> +<listitem><para>Apagado incondicional.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->El valor predeterminado es «Schedule».</para> +<para>El valor predeterminado es «Schedule».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-scheduledsd" -><option ->ScheduledSd</option -></term> +<term id="option-scheduledsd"><option>ScheduledSd</option></term> <listitem> -<para ->Cómo programar las opciones de apagado: </para> +<para>Cómo programar las opciones de apagado: </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><parameter ->Never</parameter -></term> -<listitem -><para ->Nunca.</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><parameter ->Optional</parameter -></term> -<listitem -><para ->Como un botón en el diálogo de apagado sencillo.</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><parameter ->Always</parameter -></term> -<listitem -><para ->En lugar del diálogo de apagado sencillo.</para -></listitem> +<term><parameter>Never</parameter></term> +<listitem><para>Nunca.</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><parameter>Optional</parameter></term> +<listitem><para>Como un botón en el diálogo de apagado sencillo.</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><parameter>Always</parameter></term> +<listitem><para>En lugar del diálogo de apagado sencillo.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->El valor predeterminado es «Never».</para> +<para>El valor predeterminado es «Never».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-nopassenable" -><option ->NoPassEnable</option -></term> +<term id="option-nopassenable"><option>NoPassEnable</option></term> <listitem> -<para ->Activa el acceso sin contraseña en este terminal. <emphasis ->¡Utilícelo con extremo cuidado!</emphasis -> </para> -<para ->El valor predeterminado es «false».</para> +<para>Activa el acceso sin contraseña en este terminal. <emphasis>¡Utilícelo con extremo cuidado!</emphasis> </para> +<para>El valor predeterminado es «false».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-nopassusers" -><option ->NoPassUsers</option -></term> +<term id="option-nopassusers"><option>NoPassUsers</option></term> <listitem> -<para ->Indica los usuarios que no necesitan proporcionar una contraseña para acceder. Los elementos que comiencen con <literal ->@</literal -> representan a todos los usuarios del grupo nombrado por el elemento. <literal ->*</literal -> significa todos los usuarios excepto <systemitem class="username" ->root</systemitem -> (o cualquier otro usuario con UID = 0). <emphasis ->Nunca</emphasis -> liste el <systemitem class="username" ->root</systemitem ->. </para> -<para ->De forma predeterminada está vacío.</para> +<para>Indica los usuarios que no necesitan proporcionar una contraseña para acceder. Los elementos que comiencen con <literal>@</literal> representan a todos los usuarios del grupo nombrado por el elemento. <literal>*</literal> significa todos los usuarios excepto <systemitem class="username">root</systemitem> (o cualquier otro usuario con UID = 0). <emphasis>Nunca</emphasis> liste el <systemitem class="username">root</systemitem>. </para> +<para>De forma predeterminada está vacío.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-autologinenable" -><option ->AutoLoginEnable</option -></term> +<term id="option-autologinenable"><option>AutoLoginEnable</option></term> <listitem> -<para ->Acceso automático activado. <emphasis ->¡Utilícelo con extremo cuidado!</emphasis -> </para> -<para ->El valor predeterminado es «false».</para> +<para>Acceso automático activado. <emphasis>¡Utilícelo con extremo cuidado!</emphasis> </para> +<para>El valor predeterminado es «false».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-autologinagain" -><option ->AutoLoginAgain</option -></term> +<term id="option-autologinagain"><option>AutoLoginAgain</option></term> <listitem> -<para ->Si vale true (verdadero), se reconectará automáticamente después de desconectarse. Si vale false (falso), el acceso automático solo se realizará cuando se inicie una sesión. </para> -<para ->El valor predeterminado es «false».</para> +<para>Si vale true (verdadero), se reconectará automáticamente después de desconectarse. Si vale false (falso), el acceso automático solo se realizará cuando se inicie una sesión. </para> +<para>El valor predeterminado es «false».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-autologindelay" -><option ->AutoLoginDelay</option -></term> +<term id="option-autologindelay"><option>AutoLoginDelay</option></term> <listitem> -<para ->El retardo en segundos antes de que se vuelva a intentar el acceso. Ésto es lo que se conoce como «Tiempo de acceso». </para> +<para>El retardo en segundos antes de que se vuelva a intentar el acceso. Ésto es lo que se conoce como «Tiempo de acceso». </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-autologinuser" -><option ->AutoLoginUser</option -></term> +<term id="option-autologinuser"><option>AutoLoginUser</option></term> <listitem> -<para ->Indica el usuario que podrá acceder automáticamente. ¡<emphasis ->Nunca</emphasis -> especifique el <systemitem class="username" ->root</systemitem ->! </para> -<para ->De forma predeterminada está vacío.</para> +<para>Indica el usuario que podrá acceder automáticamente. ¡<emphasis>Nunca</emphasis> especifique el <systemitem class="username">root</systemitem>! </para> +<para>De forma predeterminada está vacío.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-autologinpass" -><option ->AutoLoginPass</option -></term> +<term id="option-autologinpass"><option>AutoLoginPass</option></term> <listitem> -<para ->La contraseña para que el usuario pueda acceder automáticamente. <emphasis ->No</emphasis -> se requiere a menos que el usuario acceda a un dominio <acronym ->NIS</acronym -> o Kerberos. Si utiliza esta opción debería hacer <command ->chmod <option ->600</option -> <filename ->tdmrc</filename -></command -> por razones obvias. </para> -<para ->De forma predeterminada está vacío.</para> +<para>La contraseña para que el usuario pueda acceder automáticamente. <emphasis>No</emphasis> se requiere a menos que el usuario acceda a un dominio <acronym>NIS</acronym> o Kerberos. Si utiliza esta opción debería hacer <command>chmod <option>600</option> <filename>tdmrc</filename></command> por razones obvias. </para> +<para>De forma predeterminada está vacío.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-autologinlocked" -><option ->AutoLoginLocked</option -></term> +<term id="option-autologinlocked"><option>AutoLoginLocked</option></term> <listitem> -<para ->Bloquea de forma inmediata el inicio de sesión inmediato. Esto funciona solo con las sesiones de KDE. </para> -<para ->El valor predeterminado es «false».</para> +<para>Bloquea de forma inmediata el inicio de sesión inmediato. Esto funciona solo con las sesiones de KDE. </para> +<para>El valor predeterminado es «false».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-sessionsdirs" -><option ->SessionsDirs</option -></term> +<term id="option-sessionsdirs"><option>SessionsDirs</option></term> <listitem> -<para ->Una lista de los directorios que contienen las definiciones de los tipos de sesión. </para> -<para ->El valor predeterminado es «${<envar ->kde_datadir</envar ->}/tdm/sessions».</para> +<para>Una lista de los directorios que contienen las definiciones de los tipos de sesión. </para> +<para>El valor predeterminado es «${<envar>kde_datadir</envar>}/tdm/sessions».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-clientlogfile" -><option ->ClientLogFile</option -></term> +<term id="option-clientlogfile"><option>ClientLogFile</option></term> <listitem> -<para ->El archivo (relativo al directorio personal del usuario) al que se redireccionará la salida de la sesión. Cualquier aparición de <parameter ->%s</parameter -> en esta cadena se suistituirá con el nombre del terminal. utilice <parameter ->%%</parameter -> para obtener el símbolo <literal ->%</literal ->. </para> -<para ->El valor predeterminado es «.xsession-errors».</para> +<para>El archivo (relativo al directorio personal del usuario) al que se redireccionará la salida de la sesión. Cualquier aparición de <parameter>%s</parameter> en esta cadena se suistituirá con el nombre del terminal. utilice <parameter>%%</parameter> para obtener el símbolo <literal>%</literal>. </para> +<para>El valor predeterminado es «.xsession-errors».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-usesessreg" -><option ->UseSessReg</option -></term> +<term id="option-usesessreg"><option>UseSessReg</option></term> <listitem> -<para ->Especifica si &tdm; utilizará el registro utmp/wtmp/lastlog. Sino, la herramienta <command ->sessreg</command -> debería utilizarse en los scripts <option ->Startup</option -> y <option ->Reset</option ->, o, alternativamente, el módulo pam_lastlog en sistemas con <acronym ->PAM</acronym -> activo. </para> -<para ->El valor predeterminado es «true».</para> +<para>Especifica si &tdm; utilizará el registro utmp/wtmp/lastlog. Sino, la herramienta <command>sessreg</command> debería utilizarse en los scripts <option>Startup</option> y <option>Reset</option>, o, alternativamente, el módulo pam_lastlog en sistemas con <acronym>PAM</acronym> activo. </para> +<para>El valor predeterminado es «true».</para> </listitem> </varlistentry> @@ -1689,1058 +832,501 @@ <sect2 id="tdmrc-greeter"> -<title ->La clase de sección [X-*-Greeter] de &tdmrc;</title> +<title>La clase de sección [X-*-Greeter] de &tdmrc;</title> -<para ->Esta clase de sección contiene las opciones de configuración relativas al interfaz de &tdm; (bienvenida). </para> +<para>Esta clase de sección contiene las opciones de configuración relativas al interfaz de &tdm; (bienvenida). </para> <variablelist> <varlistentry> -<term id="option-guistyle" -><option ->GUIStyle</option -></term> +<term id="option-guistyle"><option>GUIStyle</option></term> <listitem> -<para ->Indica el estilo de los elementos de bienvenida. Si está vacío se utilizará el estilo predeterminado, que en estos momentos es <literal ->Plastik</literal ->. </para> -<para ->De forma predeterminada está vacío.</para> +<para>Indica el estilo de los elementos de bienvenida. Si está vacío se utilizará el estilo predeterminado, que en estos momentos es <literal>Plastik</literal>. </para> +<para>De forma predeterminada está vacío.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-colorscheme" -><option ->ColorScheme</option -></term> +<term id="option-colorscheme"><option>ColorScheme</option></term> <listitem> -<para ->Especifica el esquema de color para la ventana de bienvenida. Si está vacío se utilizará el predeterminado que en estos momentos es gris amarillento con algo de azul claro y algunos elementos amarillos. </para> -<para ->De forma predeterminada está vacío.</para> +<para>Especifica el esquema de color para la ventana de bienvenida. Si está vacío se utilizará el predeterminado que en estos momentos es gris amarillento con algo de azul claro y algunos elementos amarillos. </para> +<para>De forma predeterminada está vacío.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-logoarea" -><option -> LogoArea</option -></term> +<term id="option-logoarea"><option> LogoArea</option></term> <listitem> -<para ->Indica qué se debe mostrar a la derecha de las líneas de entrada (si <option ->UserList</option -> está desactivada) o sobre ellas (si <option ->UserList</option -> está activada) en la ventana de bienvenida: </para> +<para>Indica qué se debe mostrar a la derecha de las líneas de entrada (si <option>UserList</option> está desactivada) o sobre ellas (si <option>UserList</option> está activada) en la ventana de bienvenida: </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><parameter ->None</parameter -></term> -<listitem -><para ->Sin logotipo.</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><parameter ->Logo</parameter -></term> -<listitem -><para ->La imagen especificada en <option ->LogoPixmap</option ->.</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><parameter ->Clock</parameter -></term> -<listitem -><para ->Un bonito reloj.</para -></listitem> +<term><parameter>None</parameter></term> +<listitem><para>Sin logotipo.</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><parameter>Logo</parameter></term> +<listitem><para>La imagen especificada en <option>LogoPixmap</option>.</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><parameter>Clock</parameter></term> +<listitem><para>Un bonito reloj.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->El valor predeterminado es «Clock».</para> +<para>El valor predeterminado es «Clock».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-logopixmap" -><option ->LogoPixmap</option -></term> +<term id="option-logopixmap"><option>LogoPixmap</option></term> <listitem> -<para ->La imagen que se mostrará en la ventana de bienvenida si <option ->LogoArea</option -> vale <literal ->Logo</literal ->. </para> -<para ->De forma predeterminada está vacío.</para> +<para>La imagen que se mostrará en la ventana de bienvenida si <option>LogoArea</option> vale <literal>Logo</literal>. </para> +<para>De forma predeterminada está vacío.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-greeterpos" -><option ->GreeterPos</option -></term> +<term id="option-greeterpos"><option>GreeterPos</option></term> <listitem> -<para ->Las coordenadas relativas (porcentajes del tamaño de la pantalla X, Y) al lugar en el que se colocará el centro de la ventana de bienvenida. &tdm; alinea la ventana de bienvenida a los bordes de la pantalla. </para> -<para ->El valor predeterminado es «50,50».</para> +<para>Las coordenadas relativas (porcentajes del tamaño de la pantalla X, Y) al lugar en el que se colocará el centro de la ventana de bienvenida. &tdm; alinea la ventana de bienvenida a los bordes de la pantalla. </para> +<para>El valor predeterminado es «50,50».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-greeterscreen" -><option ->GreeterScreen</option -></term> +<term id="option-greeterscreen"><option>GreeterScreen</option></term> <listitem> -<para ->La pantalla de bienvenida debería ser mostrada con una configuración con varios monitores y Xinerama. La numeración comienza con 0. Para Xinerama, se corresponde al orden de listado en la sección ServerLayout de XF86Config. -1 significa utilizar la pantalla superior izquierda, -2 significa utilizar la pantalla superior derecha. </para> +<para>La pantalla de bienvenida debería ser mostrada con una configuración con varios monitores y Xinerama. La numeración comienza con 0. Para Xinerama, se corresponde al orden de listado en la sección ServerLayout de XF86Config. -1 significa utilizar la pantalla superior izquierda, -2 significa utilizar la pantalla superior derecha. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-greetstring" -><option ->GreetString</option -></term> +<term id="option-greetstring"><option>GreetString</option></term> <listitem> -<para ->La cabecera de la ventana de bienvenida. Una cadena vacía significa desactivar. </para -><para ->Los siguientes pares de caracteres se reemplazarán por su valor: <variablelist> +<para>La cabecera de la ventana de bienvenida. Una cadena vacía significa desactivar. </para><para>Los siguientes pares de caracteres se reemplazarán por su valor: <variablelist> <varlistentry> -<term -><parameter ->%d</parameter -></term> -<listitem -><para ->El nombre de la pantalla actual.</para -></listitem> +<term><parameter>%d</parameter></term> +<listitem><para>El nombre de la pantalla actual.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><parameter ->%h</parameter -></term> -<listitem -><para ->Nombre del servidor local, posiblemente con el nombre del dominio.</para -></listitem> +<term><parameter>%h</parameter></term> +<listitem><para>Nombre del servidor local, posiblemente con el nombre del dominio.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><parameter ->%n</parameter -></term> -<listitem -><para ->Nombre del nodo local, probablemente el nombre del servidor sin el nombre del dominio.</para -></listitem> +<term><parameter>%n</parameter></term> +<listitem><para>Nombre del nodo local, probablemente el nombre del servidor sin el nombre del dominio.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><parameter ->%s</parameter -></term> -<listitem -><para ->Sistema operativo.</para -></listitem> +<term><parameter>%s</parameter></term> +<listitem><para>Sistema operativo.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><parameter ->%r</parameter -></term> -<listitem -><para ->Versión del sistema operativo.</para -></listitem> +<term><parameter>%r</parameter></term> +<listitem><para>Versión del sistema operativo.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><parameter ->%m</parameter -></term> -<listitem -><para ->Tipo de máquina (hardware).</para -></listitem> +<term><parameter>%m</parameter></term> +<listitem><para>Tipo de máquina (hardware).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><parameter ->%%</parameter -></term> -<listitem -><para ->Simplemente <literal ->%</literal ->.</para -></listitem> +<term><parameter>%%</parameter></term> +<listitem><para>Simplemente <literal>%</literal>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> -<para ->El valor predeterminado es «Bienvenido a %s en %n».</para> +<para>El valor predeterminado es «Bienvenido a %s en %n».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-antialiasing" -><option ->AntiAliasing</option -></term> +<term id="option-antialiasing"><option>AntiAliasing</option></term> <listitem> -<para ->Indica si los tipos de letra utilizados en la ventana de bienvenida deberían ser suavizados. </para> -<para ->El valor predeterminado es «false».</para> +<para>Indica si los tipos de letra utilizados en la ventana de bienvenida deberían ser suavizados. </para> +<para>El valor predeterminado es «false».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-greetfont" -><option ->GreetFont</option -></term> +<term id="option-greetfont"><option>GreetFont</option></term> <listitem> -<para ->El tipo de letra para la cabecera de la ventana de bienvenida. </para> -<para ->El valor predeterminado es «Serif,20,bold».</para> +<para>El tipo de letra para la cabecera de la ventana de bienvenida. </para> +<para>El valor predeterminado es «Serif,20,bold».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-stdfont" -><option ->StdFont</option -></term> +<term id="option-stdfont"><option>StdFont</option></term> <listitem> -<para ->El tipo de letra normal utilizado en la ventana de bienvenida. </para> -<para ->El valor predeterminado es «Sans Serif,10».</para> +<para>El tipo de letra normal utilizado en la ventana de bienvenida. </para> +<para>El valor predeterminado es «Sans Serif,10».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-failfont" -><option ->FailFont</option -></term> +<term id="option-failfont"><option>FailFont</option></term> <listitem> -<para ->El tipo de letra utilizado para el mensaje «Error en el acceso». </para> -<para ->El valor predeterminado es «Sans Serif,10,bold».</para> +<para>El tipo de letra utilizado para el mensaje «Error en el acceso». </para> +<para>El valor predeterminado es «Sans Serif,10,bold».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-numlock" -><option ->NumLock</option -></term> +<term id="option-numlock"><option>NumLock</option></term> <listitem> -<para ->Indica el estado del modificador Bloq. Num. en el momento en que esté ejecutándose la ventana de bienvenida. </para> +<para>Indica el estado del modificador Bloq. Num. en el momento en que esté ejecutándose la ventana de bienvenida. </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><parameter ->Off</parameter -></term> -<listitem -><para ->Apagado.</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><parameter ->On</parameter -></term> -<listitem -><para ->Encendido.</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><parameter ->Keep</parameter -></term> -<listitem -><para ->No cambia el estado.</para -></listitem> +<term><parameter>Off</parameter></term> +<listitem><para>Apagado.</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><parameter>On</parameter></term> +<listitem><para>Encendido.</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><parameter>Keep</parameter></term> +<listitem><para>No cambia el estado.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->El valor predeterminado es «Keep».</para> +<para>El valor predeterminado es «Keep».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-language" -><option ->Language</option -></term> +<term id="option-language"><option>Language</option></term> <listitem> -<para ->El idioma y el local utilizados en la ventana de bienvenida, codificados en la forma $<envar ->LC_LANG</envar ->. </para> -<para ->El valor predeterminado es «en_US».</para> +<para>El idioma y el local utilizados en la ventana de bienvenida, codificados en la forma $<envar>LC_LANG</envar>. </para> +<para>El valor predeterminado es «en_US».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-usercompletion" -><option ->UserCompletion</option -></term> +<term id="option-usercompletion"><option>UserCompletion</option></term> <listitem> -<para ->Activa el autocompletado en la línea de edición del nombre de usuario. </para> -<para ->El valor predeterminado es «false».</para> +<para>Activa el autocompletado en la línea de edición del nombre de usuario. </para> +<para>El valor predeterminado es «false».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-userlist" -><option ->UserList</option -></term> +<term id="option-userlist"><option>UserList</option></term> <listitem> -<para ->Muestra una lista de usuarios con nombres de acceso unix, nombres reales e imágenes en la ventana de bienvenida. </para> -<para ->El valor predeterminado es «true».</para> +<para>Muestra una lista de usuarios con nombres de acceso unix, nombres reales e imágenes en la ventana de bienvenida. </para> +<para>El valor predeterminado es «true».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-showusers" -><option ->ShowUsers</option -></term> +<term id="option-showusers"><option>ShowUsers</option></term> <listitem> -<para ->Esta opción controla qué usuarios se mostrarán en la vista de usuarios (<option ->UserList</option ->) y/o se ofrecerán para el completado automático (<option ->UserCompletion</option ->). Si está seleccionado <literal ->Selected</literal ->, <option ->SelectedUsers</option -> contendrá la lista final de usuarios. Si está seleccionado <literal ->NotHidden</literal ->, la lista inicial de usuarios está compuesta por todos los usuarios del sistema. Los usuarios incluídos en <option ->HiddenUsers</option -> se eliminan de la lista, así como los usuarios con un UID superior a <option ->MaxShowUID</option -> e inferior a <option ->MinShowUID</option -> además de aquellos con UID cero. Los elementos en <option ->SelectedUsers</option -> y <option ->HiddenUsers</option -> que comiencen con <literal ->@</literal -> representan a todos los usuarios del grupo nombrado por este elemento. Por último, la lista de usuarios se ordenará alfabéticamente si está activada la opción <option ->SortUsers</option ->. </para> -<para ->El valor predeterminado es «NotHidden».</para> +<para>Esta opción controla qué usuarios se mostrarán en la vista de usuarios (<option>UserList</option>) y/o se ofrecerán para el completado automático (<option>UserCompletion</option>). Si está seleccionado <literal>Selected</literal>, <option>SelectedUsers</option> contendrá la lista final de usuarios. Si está seleccionado <literal>NotHidden</literal>, la lista inicial de usuarios está compuesta por todos los usuarios del sistema. Los usuarios incluídos en <option>HiddenUsers</option> se eliminan de la lista, así como los usuarios con un UID superior a <option>MaxShowUID</option> e inferior a <option>MinShowUID</option> además de aquellos con UID cero. Los elementos en <option>SelectedUsers</option> y <option>HiddenUsers</option> que comiencen con <literal>@</literal> representan a todos los usuarios del grupo nombrado por este elemento. Por último, la lista de usuarios se ordenará alfabéticamente si está activada la opción <option>SortUsers</option>. </para> +<para>El valor predeterminado es «NotHidden».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-selectedusers" -><option ->SelectedUsers</option -></term> +<term id="option-selectedusers"><option>SelectedUsers</option></term> <listitem> -<para ->Véa <option ->ShowUsers</option ->. </para> -<para ->De forma predeterminada está vacío.</para> +<para>Véa <option>ShowUsers</option>. </para> +<para>De forma predeterminada está vacío.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-hiddenusers" -><option ->HiddenUsers</option -></term> +<term id="option-hiddenusers"><option>HiddenUsers</option></term> <listitem> -<para ->Véa <option ->ShowUsers</option ->. </para> -<para ->De forma predeterminada está vacío.</para> +<para>Véa <option>ShowUsers</option>. </para> +<para>De forma predeterminada está vacío.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-minshowuid" -><option ->MinShowUID</option -></term> +<term id="option-minshowuid"><option>MinShowUID</option></term> <listitem> -<para ->Véa <option ->ShowUsers</option ->. </para> +<para>Véa <option>ShowUsers</option>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-maxshowuid" -><option ->MaxShowUID</option -></term> +<term id="option-maxshowuid"><option>MaxShowUID</option></term> <listitem> -<para ->Véa <option ->ShowUsers</option ->. </para> -<para ->El valor predeterminado es «65535».</para> +<para>Véa <option>ShowUsers</option>. </para> +<para>El valor predeterminado es «65535».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-sortusers" -><option ->SortUsers</option -></term> +<term id="option-sortusers"><option>SortUsers</option></term> <listitem> -<para ->Véa <option ->ShowUsers</option ->. </para> -<para ->El valor predeterminado es «true».</para> +<para>Véa <option>ShowUsers</option>. </para> +<para>El valor predeterminado es «true».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-facesource" -><option ->FaceSource</option -></term> +<term id="option-facesource"><option>FaceSource</option></term> <listitem> -<para ->Si <option ->UserList</option -> está activado, especifica el lugar del que &tdm; obtiene las imágenes: </para> +<para>Si <option>UserList</option> está activado, especifica el lugar del que &tdm; obtiene las imágenes: </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><parameter ->AdminOnly</parameter -></term> -<listitem -><para ->De <filename -><<option ->FaceDir</option ->>/$<envar ->USER</envar ->.face[.icon]</filename -></para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><parameter ->PreferAdmin</parameter -></term> -<listitem -><para ->Preferiblemente en <<option ->FaceDir</option ->>, o en $<envar ->HOME</envar -></para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><parameter ->PreferUser</parameter -></term> -<listitem -><para ->... y de otra forma.</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><parameter ->UserOnly</parameter -></term> -<listitem -><para ->del directorio de usuario <filename ->$<envar ->HOME</envar ->/.face[.icon]</filename -></para -></listitem> +<term><parameter>AdminOnly</parameter></term> +<listitem><para>De <filename><<option>FaceDir</option>>/$<envar>USER</envar>.face[.icon]</filename></para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><parameter>PreferAdmin</parameter></term> +<listitem><para>Preferiblemente en <<option>FaceDir</option>>, o en $<envar>HOME</envar></para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><parameter>PreferUser</parameter></term> +<listitem><para>... y de otra forma.</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><parameter>UserOnly</parameter></term> +<listitem><para>del directorio de usuario <filename>$<envar>HOME</envar>/.face[.icon]</filename></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Las imágenes pueden estar en cualquier formato reconocido por Qt, pero el nombre del archivo debe coincidir con el esperado por &tdm;: <literal ->.face.icon</literal -> debería ser un icono de 48x48, mientras que <literal ->.face</literal -> debería ser una imagen de 300x300. Actualmente las imágenes grandes se utilizan únicamente como una alternativa y se escalan, pero en el futuro se mostrarán a tamaño completo en el área del logotipo o en la ayuda de las herramientas. </para> -<para ->El valor predeterminado es «AdminOnly».</para> +<para>Las imágenes pueden estar en cualquier formato reconocido por Qt, pero el nombre del archivo debe coincidir con el esperado por &tdm;: <literal>.face.icon</literal> debería ser un icono de 48x48, mientras que <literal>.face</literal> debería ser una imagen de 300x300. Actualmente las imágenes grandes se utilizan únicamente como una alternativa y se escalan, pero en el futuro se mostrarán a tamaño completo en el área del logotipo o en la ayuda de las herramientas. </para> +<para>El valor predeterminado es «AdminOnly».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-facedir" -><option ->FaceDir</option -></term> +<term id="option-facedir"><option>FaceDir</option></term> <listitem> -<para ->Véa <option ->FaceSource</option ->. </para> -<para ->El valor predeterminado es «${<envar ->kde_datadir</envar ->}/tdm/faces».</para> +<para>Véa <option>FaceSource</option>. </para> +<para>El valor predeterminado es «${<envar>kde_datadir</envar>}/tdm/faces».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-preselectuser" -><option ->PreselectUser</option -></term> +<term id="option-preselectuser"><option>PreselectUser</option></term> <listitem> -<para ->Especifica qué usuario debería ser preseleccionado para acceder: </para> +<para>Especifica qué usuario debería ser preseleccionado para acceder: </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><parameter ->None</parameter -></term> -<listitem -><para ->No preseleccionar ningún usuario.</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><parameter ->Previous</parameter -></term> -<listitem -><para ->El último usuario que accedió correctamente.</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><parameter ->Default</parameter -></term> -<listitem -><para ->El usuario especificado en la opción <option ->DefaultUser</option ->.</para -></listitem> +<term><parameter>None</parameter></term> +<listitem><para>No preseleccionar ningún usuario.</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><parameter>Previous</parameter></term> +<listitem><para>El último usuario que accedió correctamente.</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><parameter>Default</parameter></term> +<listitem><para>El usuario especificado en la opción <option>DefaultUser</option>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Si está activada <option ->FocusPasswd</option -> y hay un usuario preseleccionado, el cursor se colocará en el campo de introducción de la contraseña automáticamente. </para> -<note -><para ->La activación de la preselección puede ser considerada un agujero de seguridad, ya que presenta un nombre de acceso válido para un potencial atacante, ya que éste «únicamente» necesitaría adivinar la contraseña. Una forma de evitar esto es hacer que el valor de <option ->DefaultUser</option -> sea un nombre de acceso incorrecto.</para -></note> +<para>Si está activada <option>FocusPasswd</option> y hay un usuario preseleccionado, el cursor se colocará en el campo de introducción de la contraseña automáticamente. </para> +<note><para>La activación de la preselección puede ser considerada un agujero de seguridad, ya que presenta un nombre de acceso válido para un potencial atacante, ya que éste «únicamente» necesitaría adivinar la contraseña. Una forma de evitar esto es hacer que el valor de <option>DefaultUser</option> sea un nombre de acceso incorrecto.</para></note> -<para ->El valor predeterminado es «None».</para> +<para>El valor predeterminado es «None».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-defaultuser" -><option ->DefaultUser</option -></term> +<term id="option-defaultuser"><option>DefaultUser</option></term> <listitem> -<para ->Véa <option ->PreselectUser</option ->. </para> -<para ->De forma predeterminada está vacío.</para> +<para>Véa <option>PreselectUser</option>. </para> +<para>De forma predeterminada está vacío.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-focuspasswd" -><option ->FocusPasswd</option -></term> +<term id="option-focuspasswd"><option>FocusPasswd</option></term> <listitem> -<para ->Véa <option ->PreselectUser</option ->. </para> -<para ->El valor predeterminado es «false».</para> +<para>Véa <option>PreselectUser</option>. </para> +<para>El valor predeterminado es «false».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-echomode" -><option ->EchoMode</option -></term> +<term id="option-echomode"><option>EchoMode</option></term> <listitem> -<para ->Los campos de introducción de constraseña ocultan el texto tecleado. Aquí se especifica como hacerlo: </para> +<para>Los campos de introducción de constraseña ocultan el texto tecleado. Aquí se especifica como hacerlo: </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><parameter ->OneStar</parameter -></term> -<listitem -><para ->Se muestra <literal ->*</literal -> para cada letra tecleada.</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><parameter ->ThreeStars</parameter -></term> -<listitem -><para ->Se muestra <literal ->***</literal -> para cada letra tecleada.</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><parameter ->NoEcho</parameter -></term> -<listitem -><para ->No se muestra nada, el cursor no se mueve.</para -></listitem> +<term><parameter>OneStar</parameter></term> +<listitem><para>Se muestra <literal>*</literal> para cada letra tecleada.</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><parameter>ThreeStars</parameter></term> +<listitem><para>Se muestra <literal>***</literal> para cada letra tecleada.</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><parameter>NoEcho</parameter></term> +<listitem><para>No se muestra nada, el cursor no se mueve.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->El valor predeterminado es «OneStar».</para> +<para>El valor predeterminado es «OneStar».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-usebackground" -><option ->UseBackground</option -></term> +<term id="option-usebackground"><option>UseBackground</option></term> <listitem> -<para ->Si está activado, &tdm; iniciará automáticamente el programa <command ->krootimage</command -> para configurar el fondo. Sino lo está, el programa <option ->Setup</option -> será el responsable del fondo. </para> -<para ->El valor predeterminado es «true».</para> +<para>Si está activado, &tdm; iniciará automáticamente el programa <command>krootimage</command> para configurar el fondo. Sino lo está, el programa <option>Setup</option> será el responsable del fondo. </para> +<para>El valor predeterminado es «true».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-backgroundcfg" -><option ->BackgroundCfg</option -></term> +<term id="option-backgroundcfg"><option>BackgroundCfg</option></term> <listitem> -<para ->Especifica el archivo de configuración utilizado por <command ->krootimage</command ->. Contiene un sección denominada <literal ->[Desktop0]</literal -> similar a <filename ->kdesktoprc</filename ->. Estas opciones no se describen aquí. Averigüe su significado o utilice el centro de control. </para> -<para ->El valor predeterminado es «${<envar ->kde_confdir</envar ->}/tdm/backgroundrc».</para> +<para>Especifica el archivo de configuración utilizado por <command>krootimage</command>. Contiene un sección denominada <literal>[Desktop0]</literal> similar a <filename>kdesktoprc</filename>. Estas opciones no se describen aquí. Averigüe su significado o utilice el centro de control. </para> +<para>El valor predeterminado es «${<envar>kde_confdir</envar>}/tdm/backgroundrc».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-grabserver" -><option ->GrabServer</option -></term> +<term id="option-grabserver"><option>GrabServer</option></term> <listitem> -<para ->Para mejorar la seguridad, la ventana de bienvenida toma el control del &X-Server; y del teclado. Esta opción especifica si la toma de control del &X-Server; deberá ser mantenida durante la lectura del nombre/contraseña. Si está desactivada, el &X-Server; deja de ser controlado después de la toma de control del teclado. En caso contrario el &X-Server; se controla hasta que se inicia la sesión. </para> -<note -><para ->Activar esta opción desactiva <option ->UseBackground</option -> y <option ->Setup</option ->.</para -></note> +<para>Para mejorar la seguridad, la ventana de bienvenida toma el control del &X-Server; y del teclado. Esta opción especifica si la toma de control del &X-Server; deberá ser mantenida durante la lectura del nombre/contraseña. Si está desactivada, el &X-Server; deja de ser controlado después de la toma de control del teclado. En caso contrario el &X-Server; se controla hasta que se inicia la sesión. </para> +<note><para>Activar esta opción desactiva <option>UseBackground</option> y <option>Setup</option>.</para></note> -<para ->El valor predeterminado es «false».</para> +<para>El valor predeterminado es «false».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-grabtimeout" -><option ->GrabTimeout</option -></term> +<term id="option-grabtimeout"><option>GrabTimeout</option></term> <listitem> -<para ->Esta opción especifica el tiempo máximo que &tdm; esperará para la toma de control. La toma de control puede fallar si otro cliente-X controla el &X-Server; o si el teclado está controlado, o posiblemente si los tiempos de espera de la red son muy altos. Debería tener cuidado si aumenta este tiempo de espera, ya que un usuario puede engañarle con una ventana similar a la esperada. Si falla la toma de control, &tdm; elimina la sesión y reinicia el &X-Server; (si es posible) y la sesión. </para> -<para ->El valor predeterminado es «3».</para> +<para>Esta opción especifica el tiempo máximo que &tdm; esperará para la toma de control. La toma de control puede fallar si otro cliente-X controla el &X-Server; o si el teclado está controlado, o posiblemente si los tiempos de espera de la red son muy altos. Debería tener cuidado si aumenta este tiempo de espera, ya que un usuario puede engañarle con una ventana similar a la esperada. Si falla la toma de control, &tdm; elimina la sesión y reinicia el &X-Server; (si es posible) y la sesión. </para> +<para>El valor predeterminado es «3».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-authcomplain" -><option ->AuthComplain</option -></term> +<term id="option-authcomplain"><option>AuthComplain</option></term> <listitem> -<para ->Avisa si una pantalla no tiene autorización-X. Esto se produce si <itemizedlist> - <listitem -><para ->No se puede crear un archivo de autorización para un &X-Server; local. </para -></listitem> - <listitem -><para ->Una pantalla remota de &XDMCP; no pide ninguna autorización. </para -></listitem> - <listitem -><para ->La pantalla es una pantalla «externa» especificada en <option ->StaticServers</option ->. </para -></listitem> +<para>Avisa si una pantalla no tiene autorización-X. Esto se produce si <itemizedlist> + <listitem><para>No se puede crear un archivo de autorización para un &X-Server; local. </para></listitem> + <listitem><para>Una pantalla remota de &XDMCP; no pide ninguna autorización. </para></listitem> + <listitem><para>La pantalla es una pantalla «externa» especificada en <option>StaticServers</option>. </para></listitem> </itemizedlist> </para> -<para ->El valor predeterminado es «true».</para> +<para>El valor predeterminado es «true».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-loginmode" -><option ->LoginMode</option -></term> +<term id="option-loginmode"><option>LoginMode</option></term> <listitem> -<para ->Especifica si la ventana de bienvenida de la pantalla local debería iniciarse en el selector de servidores (remoto) o en el modo de acceso (local) y si está permitido cambiar entre ambos modos. </para> +<para>Especifica si la ventana de bienvenida de la pantalla local debería iniciarse en el selector de servidores (remoto) o en el modo de acceso (local) y si está permitido cambiar entre ambos modos. </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><parameter ->LocalOnly</parameter -></term> -<listitem -><para ->Solo es posible el acceso local.</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><parameter ->DefaultLocal</parameter -></term> -<listitem -><para ->Inicia el modo local, pero permite cambiar al modo remoto.</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><parameter ->DefaultRemote</parameter -></term> -<listitem -><para ->... y de otra forma.</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><parameter ->RemoteOnly</parameter -></term> -<listitem -><para ->Únicamente es posible la elección de un servidor remoto.</para -></listitem> +<term><parameter>LocalOnly</parameter></term> +<listitem><para>Solo es posible el acceso local.</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><parameter>DefaultLocal</parameter></term> +<listitem><para>Inicia el modo local, pero permite cambiar al modo remoto.</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><parameter>DefaultRemote</parameter></term> +<listitem><para>... y de otra forma.</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><parameter>RemoteOnly</parameter></term> +<listitem><para>Únicamente es posible la elección de un servidor remoto.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->El valor predeterminada es «LocalOnly».</para> +<para>El valor predeterminada es «LocalOnly».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-chooserhosts" -><option ->ChooserHosts</option -></term> +<term id="option-chooserhosts"><option>ChooserHosts</option></term> <listitem> -<para ->Se añadirá una lista de servidores automáticamente al menú de acceso remoto. El nombre especial <literal ->*</literal -> significa difusión. No tendrá efecto si <option ->LoginMode</option -> es <literal ->LocalOnly</literal ->. </para> -<para ->El valor predeterminado es «*».</para> +<para>Se añadirá una lista de servidores automáticamente al menú de acceso remoto. El nombre especial <literal>*</literal> significa difusión. No tendrá efecto si <option>LoginMode</option> es <literal>LocalOnly</literal>. </para> +<para>El valor predeterminado es «*».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-forgingseed" -><option ->ForgingSeed</option -></term> +<term id="option-forgingseed"><option>ForgingSeed</option></term> <listitem> -<para ->Utiliza este número como una semilla aleatoria para formar los tipos de sesiones guardados, etc. de usuarios desconocidos. Se utiliza para evitar indicar a un atacante la existencia de usuarios por deducción inversa. Este valor debería ser aleatorio pero constante para todo el dominio de acceso. </para> +<para>Utiliza este número como una semilla aleatoria para formar los tipos de sesiones guardados, etc. de usuarios desconocidos. Se utiliza para evitar indicar a un atacante la existencia de usuarios por deducción inversa. Este valor debería ser aleatorio pero constante para todo el dominio de acceso. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-showlog" -><option ->ShowLog</option -></term> +<term id="option-showlog"><option>ShowLog</option></term> <listitem> -<para ->Activa <command ->xconsole</command -> integrado en &tdm;. Tenga en cuenta que esto puede activarse solo para una pantalla. Esta opción está disponible si &tdm; se configuró (<command ->configure</command ->) con <option ->--enable-tdm-xconsole</option ->. </para> -<para ->El valor predeterminado es «false».</para> +<para>Activa <command>xconsole</command> integrado en &tdm;. Tenga en cuenta que esto puede activarse solo para una pantalla. Esta opción está disponible si &tdm; se configuró (<command>configure</command>) con <option>--enable-tdm-xconsole</option>. </para> +<para>El valor predeterminado es «false».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-logsource" -><option ->LogSource</option -></term> +<term id="option-logsource"><option>LogSource</option></term> <listitem> -<para ->La fuente de datos para &tdm; integrado en <command ->xconsole</command ->. Si está vacío, se pedirá una redirección del registro de la consola de <filename ->/dev/console</filename ->. No tendrá efecto si <option ->ShowLog</option -> está desactivada. </para> -<para ->De forma predeterminada está vacío.</para> +<para>La fuente de datos para &tdm; integrado en <command>xconsole</command>. Si está vacío, se pedirá una redirección del registro de la consola de <filename>/dev/console</filename>. No tendrá efecto si <option>ShowLog</option> está desactivada. </para> +<para>De forma predeterminada está vacío.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-pluginslogin" -><option ->PluginsLogin</option -></term> +<term id="option-pluginslogin"><option>PluginsLogin</option></term> <listitem> -<para ->Especifica los complementos de conversación para el diálogo de acceso. El primero de la lista se selecciona inmediatamente. Cada complemento puede ser especificada con el nombre base (que se expandirá a <filename ->$<envar ->kde_modulesdir</envar ->/kgreet_<replaceable ->base</replaceable -></filename ->) o con su ruta completa. </para -><para ->Los complementos de conversación son módulos para la ventana de bienvenida que permiten obtener autentificación del usuario. Actualmente sólo se proporciona el complemento <literal ->classic</literal -> con &kde;. Presenta el tan conocido formulario con el nombre de usuario y la contraseña. </para> -<para ->El valor predeterminado es «classic».</para> +<para>Especifica los complementos de conversación para el diálogo de acceso. El primero de la lista se selecciona inmediatamente. Cada complemento puede ser especificada con el nombre base (que se expandirá a <filename>$<envar>kde_modulesdir</envar>/kgreet_<replaceable>base</replaceable></filename>) o con su ruta completa. </para><para>Los complementos de conversación son módulos para la ventana de bienvenida que permiten obtener autentificación del usuario. Actualmente sólo se proporciona el complemento <literal>classic</literal> con &kde;. Presenta el tan conocido formulario con el nombre de usuario y la contraseña. </para> +<para>El valor predeterminado es «classic».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-pluginsshutdown" -><option ->PluginsShutdown</option -></term> +<term id="option-pluginsshutdown"><option>PluginsShutdown</option></term> <listitem> -<para ->Igual que con <option ->PluginsLogin</option ->, pero para el diálogo de apagado. </para> -<para ->El valor predeterminado es «classic».</para> +<para>Igual que con <option>PluginsLogin</option>, pero para el diálogo de apagado. </para> +<para>El valor predeterminado es «classic».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-pluginoptions" -><option ->PluginOptions</option -></term> +<term id="option-pluginoptions"><option>PluginOptions</option></term> <listitem> -<para ->Una lista de opciones con la forma <replaceable ->Clave</replaceable -><literal ->=</literal -><replaceable ->Valor</replaceable ->. Los complementos de conversación pueden consultar estas configuraciones. Así es posible decidir qué claves utilizar. </para> -<para ->De forma predeterminada está vacío.</para> +<para>Una lista de opciones con la forma <replaceable>Clave</replaceable><literal>=</literal><replaceable>Valor</replaceable>. Los complementos de conversación pueden consultar estas configuraciones. Así es posible decidir qué claves utilizar. </para> +<para>De forma predeterminada está vacío.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-allowconsole" -><option ->AllowConsole</option -></term> +<term id="option-allowconsole"><option>AllowConsole</option></term> <listitem> -<para ->Muestra la acción de <guilabel ->Acceso de consola</guilabel -> en la pantalla de bienvenida (si <option ->ServerTTY</option ->/<option ->ConsoleTTYs</option -> están configuradas). </para> -<para ->El valor predeterminado es «true».</para> +<para>Muestra la acción de <guilabel>Acceso de consola</guilabel> en la pantalla de bienvenida (si <option>ServerTTY</option>/<option>ConsoleTTYs</option> están configuradas). </para> +<para>El valor predeterminado es «true».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-allowclose" -><option ->AllowClose</option -></term> +<term id="option-allowclose"><option>AllowClose</option></term> <listitem> -<para ->Muestra las acciones <guilabel ->Reiniciar el servidor X</guilabel ->/<guilabel ->Cerrar conexión</guilabel -> en la ventana de bienvenida. </para> -<para ->El valor predeterminado es «true».</para> +<para>Muestra las acciones <guilabel>Reiniciar el servidor X</guilabel>/<guilabel>Cerrar conexión</guilabel> en la ventana de bienvenida. </para> +<para>El valor predeterminado es «true».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-preloader" -><option ->Preloader</option -></term> +<term id="option-preloader"><option>Preloader</option></term> <listitem> -<para ->Un programa que se ejecuta mientras que la ventana de bienvenida está visible. Se pretende precargar siempre que sea posible antes de ser iniciado (lo más problable). </para> -<para ->De forma predeterminada está vacío.</para> +<para>Un programa que se ejecuta mientras que la ventana de bienvenida está visible. Se pretende precargar siempre que sea posible antes de ser iniciado (lo más problable). </para> +<para>De forma predeterminada está vacío.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-usetheme" -><option ->UseTheme</option -></term> +<term id="option-usetheme"><option>UseTheme</option></term> <listitem> -<para ->Indica si se debe utilizar un tema en la pantalla de bienvenida. </para> -<para ->El valor predeterminado es «false».</para> +<para>Indica si se debe utilizar un tema en la pantalla de bienvenida. </para> +<para>El valor predeterminado es «false».</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term id="option-theme" -><option ->Theme</option -></term> +<term id="option-theme"><option>Theme</option></term> <listitem> -<para ->El tema a utilizar en la pantalla de bienvenida. Puede apuntar a un directorio o a un archivo XML. </para> -<para ->De forma predeterminada está vacío.</para> +<para>El tema a utilizar en la pantalla de bienvenida. Puede apuntar a un directorio o a un archivo XML. </para> +<para>De forma predeterminada está vacío.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -2752,459 +1338,186 @@ </sect1> <sect1 id="tdmrc-xservers"> -<title ->Especificar &X-Server;s permanentes</title> - -<para ->Cada entrada en la lista <option ->StaticServers</option -> indica una pantalla que debería ser administrada y que no utiliza &XDMCP;. Este método suele ser utilizado únicamente para &X-Server;s locales que han sido iniciados por &tdm;, pero &tdm; también puede administrar los &X-Server; iniciados externamente («foreing»), que pueden ser ejecutados en la máquina local o remotamente.</para> - -<para ->La sintaxis formal de una especificación es <screen> -<userinput -><replaceable ->nombre pantalla</replaceable -> [<literal ->_</literal -><replaceable ->clase pantalla</replaceable ->]</userinput> -</screen -> para todos los &X-Server;s. Las pantallas «externas» difieren en que tienen el nombre del servidor en el nombre de la pantalla, y puede ser <literal ->localhost</literal -> (servidor local).</para> - -<para ->El <replaceable ->nombre de la pantalla</replaceable -> debe pasarse en la opción <option ->-display</option -> a un programa X. Esta cadena se utiliza para generar la sección de los nombres específicos de pantalla, por ello, sea cuidadoso con los nombres. El nombre de pantalla de las pantallas &XDMCP; se deriva de la dirección de la pantalla por resolución inversa del nombre del servidor. Para configurar las características, el <literal ->localhost</literal -> de las pantallas &XDMCP; locales que se están ejecutando <emphasis ->no</emphasis -> se quita para hacerlas distinguibles de los &X-Server; iniciados por &tdm;.</para> - -<para ->La parte de la <replaceable ->clase pantalla</replaceable -> también se utiliza en las secciones para mostrar las especificaciones. Esto es práctico si tiene muchas pantallas similares (como una granja de terminales X) y desea configurar las opciones para un grupo de ellas. Cuando utiliza &XDMCP;, se necesita la pantalla para especificar la clase de pantalla, por ello el manual para su terminal X en particular debería documentar esta cadena de clase de pantalla para su dispositivo. Sino es así, podría ejecutar &tdm; en modo depuración y utilizar <command ->grep</command -> en el registro para averiguar la clase («class»).</para> - -<para ->Las pantallas especificadas en <option ->ReserveServers</option -> no se iniciarán cuando &tdm; esté iniciado, pero cuando se realiza la petición explícitamente a través de una orden de conexión (o <acronym ->FiFo</acronym ->). Si se especifica la reserva de la pantalla, el menú &kde; tendrá una entrada <guilabel ->Iniciar nueva sesión</guilabel -> en la parte inferior. Utilice esto para activar la reserva de pantalla con una nueva sesión de acceso. El monitor cambiará a la nueva pantalla, y tendrá un minuto para acceder. Si no hay más pantallas disponibles reservadas, el elemento del menú desaparecerá.</para> - -<para ->Cuando &tdm; inicia una sesión, configura los datos de autorización para el &X-Server;. Para los servidores locales, &tdm; pasa <command -><option ->-auth</option -> <filename -><replaceable ->nombrearchivo</replaceable -></filename -></command -> a la línea de órdenes de los &X-Server;s para apuntar a los datos de autorización. Para las pantallas &XDMCP;, &tdm; pasa los datos de autorización al &X-Server; a través del mensaje &XDMCP; «Accept».</para> +<title>Especificar &X-Server;s permanentes</title> + +<para>Cada entrada en la lista <option>StaticServers</option> indica una pantalla que debería ser administrada y que no utiliza &XDMCP;. Este método suele ser utilizado únicamente para &X-Server;s locales que han sido iniciados por &tdm;, pero &tdm; también puede administrar los &X-Server; iniciados externamente («foreing»), que pueden ser ejecutados en la máquina local o remotamente.</para> + +<para>La sintaxis formal de una especificación es <screen> +<userinput><replaceable>nombre pantalla</replaceable> [<literal>_</literal><replaceable>clase pantalla</replaceable>]</userinput> +</screen> para todos los &X-Server;s. Las pantallas «externas» difieren en que tienen el nombre del servidor en el nombre de la pantalla, y puede ser <literal>localhost</literal> (servidor local).</para> + +<para>El <replaceable>nombre de la pantalla</replaceable> debe pasarse en la opción <option>-display</option> a un programa X. Esta cadena se utiliza para generar la sección de los nombres específicos de pantalla, por ello, sea cuidadoso con los nombres. El nombre de pantalla de las pantallas &XDMCP; se deriva de la dirección de la pantalla por resolución inversa del nombre del servidor. Para configurar las características, el <literal>localhost</literal> de las pantallas &XDMCP; locales que se están ejecutando <emphasis>no</emphasis> se quita para hacerlas distinguibles de los &X-Server; iniciados por &tdm;.</para> + +<para>La parte de la <replaceable>clase pantalla</replaceable> también se utiliza en las secciones para mostrar las especificaciones. Esto es práctico si tiene muchas pantallas similares (como una granja de terminales X) y desea configurar las opciones para un grupo de ellas. Cuando utiliza &XDMCP;, se necesita la pantalla para especificar la clase de pantalla, por ello el manual para su terminal X en particular debería documentar esta cadena de clase de pantalla para su dispositivo. Sino es así, podría ejecutar &tdm; en modo depuración y utilizar <command>grep</command> en el registro para averiguar la clase («class»).</para> + +<para>Las pantallas especificadas en <option>ReserveServers</option> no se iniciarán cuando &tdm; esté iniciado, pero cuando se realiza la petición explícitamente a través de una orden de conexión (o <acronym>FiFo</acronym>). Si se especifica la reserva de la pantalla, el menú &kde; tendrá una entrada <guilabel>Iniciar nueva sesión</guilabel> en la parte inferior. Utilice esto para activar la reserva de pantalla con una nueva sesión de acceso. El monitor cambiará a la nueva pantalla, y tendrá un minuto para acceder. Si no hay más pantallas disponibles reservadas, el elemento del menú desaparecerá.</para> + +<para>Cuando &tdm; inicia una sesión, configura los datos de autorización para el &X-Server;. Para los servidores locales, &tdm; pasa <command><option>-auth</option> <filename><replaceable>nombrearchivo</replaceable></filename></command> a la línea de órdenes de los &X-Server;s para apuntar a los datos de autorización. Para las pantallas &XDMCP;, &tdm; pasa los datos de autorización al &X-Server; a través del mensaje &XDMCP; «Accept».</para> </sect1> <sect1 id="tdmrc-xaccess"> -<title ->Control de acceso &XDMCP;</title> - -<para ->El archivo especificado en la opción <option ->AccessFile</option -> proporciona información que &tdm; utiliza para controlar el acceso a la petición de servicios a través de &XDMCP;. El archivo contiene cuatro tipos de entrada: Las entradas que controlan la respuesta a peticiones «Direct» y «Broadcast», entradas que responden a peticiones «Indirect», macro definiciones para las entradas «Indirect», y las entradas que controlan en qué interfaz de red escucha &tdm; las peticiones de &XDMCP;. Las líneas en blanco se ignoran, <literal ->#</literal -> se trata como un delimitador de comentario provocando que el resto de la línea se ignore, y <literal ->\</literal -> provoca que se ignore el salto de línea, lo que permite utilizar varias líneas para definir listas de servidores. </para> - -<para ->El formato de las entradas «Direct» es sencilla, bien el nombre del servidor o bien un patrón, se comparan con el nombre del servidor del dispositivo de visualización. Los patrones se distinguen de los nombres de servidor por la inclusión de uno o más meta caracteres. <literal ->*</literal -> coincide con una secuencia de 0 o más caracteres, y <literal ->?</literal -> coincide con cualquier caracter individual. Si la entrada es un nombre de servidor, todas las comparaciones se hacen utilizando las direcciones de red, por tanto, se utilizará cualquier nombre que pueda convertirse en una dirección de red. Para los patrones, únicamente se utilizan nombres de servidor canónicos en la comparación, para asegurarse de que no van a coincidir con los alias. Los nombres de servidor de las peticiones &XDMCP; siempre contendrán un nombre de dominio local incluso si la búsqueda inversa devuelve un nombre corto, por tanto, podrá utilizar patrones para el dominio local. Si está precedido de un caracter <literal ->!</literal -> esta entrada se excluirá. La única respuesta a las peticiones «Direct» para un servidor o patrón, podrá ser seguida de la palabra clave opcional <literal ->NOBROADCAST</literal ->. Esto se utiliza para evitar que se haga visible un servidor &tdm; en los menús que se basa en peticiones «Broadcast».</para> - -<para ->Una entrada «Indirect» también puede contener un nombre de servidor o un patrón, pero seguido de una lista de servidores o macros que las peticiones deberían seguir. Las entradas «Indirect» también pueden ser excluídas en el caso de que se proporcione un nombre de un servidor ficticio (válido) para hacer la entrada diferenciable de un entrada «Direct». Si está compilado con soporte IPv6, se puede incluir el envío a varias direcciones de grupos de red en la lista de direcciones de las peticiones que se hagan. Si el servidor indirect contiene la palabra <literal ->CHOOSER</literal ->, las peticiones «Indirect» no se reenvían y en su lugar se muestra el diálogo selector de servidores de &tdm;. El selector enviará una petición «Direct» a cada uno de los restantes nombres de servidor de la lista y ofrecerá un menú con todos los servidores que hayan respondido. La lista de servidores puede contener la palabra clave <literal ->BROADCAST</literal ->, para hacer que el selector envía un petición «Broadcast». Tenga en cuenta que en algunos sistemas operativos los paquetes UDP no se pueden distribuir y en este caso esta característica no funcionará. </para> - -<para ->Cuando se está probando el acceso a un servidor de visualización particular, se comprueba cada entrada y la primera entrada que coincide determina la respuesta. Las entradas «Direct» y «Broadcast» se ignoran cuando se está buscando una entrada «Indirect» y viceversa.</para> - -<para ->Una macrodefinición contiene un nombre de la macro y una lista de los nombres de los servidores y de otras macros que la macro expande. Para distinguir las macros de los nombres de servidor, los nombres de las macros comienzan por un caracter <literal ->%</literal ->.</para> - -<para ->El último tipo de entrada es la directiva <literal ->LISTEN</literal ->. La sintaxis formal es <screen> -<userinput -> <literal ->LISTEN</literal -> [<replaceable ->interfaz</replaceable -> [<replaceable ->lista multicast</replaceable ->]]</userinput> -</screen -> Si se especifican una o más líneas <literal ->LISTEN</literal ->, &tdm; escucha las peticiones &XDMCP; únicamente en los interfaces especificados. <replaceable ->interfaz</replaceable -> puede ser un nombre de servidor o una dirección IP que represente una interfaz de red en esta máquina, o el comodín <literal ->*</literal -> para representar todas las interfaces de red disponibles. Si se lista un grupo multicast en una línea <literal ->LISTEN</literal ->, &tdm; une los grupos multicast a las interfaces dadas. Para el multicast en IPv6, el IANA tiene asignado ff0<replaceable ->X</replaceable ->:0:0:0:0:0:0:12b como el rango de direcciones multicast asignados de forma permanente para &XDMCP;. La <replaceable ->X</replaceable -> puede ser reemplazada por cualquier identificador de ámbito válido, como 1 para el nodo local, 2 para el enlace local, 5 para el sitio local, y así sucesivamente (véa IETF RFC 2373 o su reemplazo para ver las definiciones y detalles más amplios). &tdm; escucha de forma predeterminada en la dirección de ámbito local ff02:0:0:0:0:0:0:12b que es la más parecida en cuanto al comportamiento para broadcast en subredes IPv4. Sino se proporcionan líneas <literal ->LISTEN</literal ->, &tdm; escuchará en todos los interfaces y se une al grupo multicast predeterminado IPv6 para &XDMCP; (cuando se compila con soporte IPv6). Para desactivar por completo la escucha para las peticiones &XDMCP;, se puede especificar una línea <literal ->LISTEN</literal -> sin direcciones, aunque es preferible utilizar la opción <literal ->[Xdmcp]</literal -> <option ->Enable</option ->. </para> +<title>Control de acceso &XDMCP;</title> + +<para>El archivo especificado en la opción <option>AccessFile</option> proporciona información que &tdm; utiliza para controlar el acceso a la petición de servicios a través de &XDMCP;. El archivo contiene cuatro tipos de entrada: Las entradas que controlan la respuesta a peticiones «Direct» y «Broadcast», entradas que responden a peticiones «Indirect», macro definiciones para las entradas «Indirect», y las entradas que controlan en qué interfaz de red escucha &tdm; las peticiones de &XDMCP;. Las líneas en blanco se ignoran, <literal>#</literal> se trata como un delimitador de comentario provocando que el resto de la línea se ignore, y <literal>\</literal> provoca que se ignore el salto de línea, lo que permite utilizar varias líneas para definir listas de servidores. </para> + +<para>El formato de las entradas «Direct» es sencilla, bien el nombre del servidor o bien un patrón, se comparan con el nombre del servidor del dispositivo de visualización. Los patrones se distinguen de los nombres de servidor por la inclusión de uno o más meta caracteres. <literal>*</literal> coincide con una secuencia de 0 o más caracteres, y <literal>?</literal> coincide con cualquier caracter individual. Si la entrada es un nombre de servidor, todas las comparaciones se hacen utilizando las direcciones de red, por tanto, se utilizará cualquier nombre que pueda convertirse en una dirección de red. Para los patrones, únicamente se utilizan nombres de servidor canónicos en la comparación, para asegurarse de que no van a coincidir con los alias. Los nombres de servidor de las peticiones &XDMCP; siempre contendrán un nombre de dominio local incluso si la búsqueda inversa devuelve un nombre corto, por tanto, podrá utilizar patrones para el dominio local. Si está precedido de un caracter <literal>!</literal> esta entrada se excluirá. La única respuesta a las peticiones «Direct» para un servidor o patrón, podrá ser seguida de la palabra clave opcional <literal>NOBROADCAST</literal>. Esto se utiliza para evitar que se haga visible un servidor &tdm; en los menús que se basa en peticiones «Broadcast».</para> + +<para>Una entrada «Indirect» también puede contener un nombre de servidor o un patrón, pero seguido de una lista de servidores o macros que las peticiones deberían seguir. Las entradas «Indirect» también pueden ser excluídas en el caso de que se proporcione un nombre de un servidor ficticio (válido) para hacer la entrada diferenciable de un entrada «Direct». Si está compilado con soporte IPv6, se puede incluir el envío a varias direcciones de grupos de red en la lista de direcciones de las peticiones que se hagan. Si el servidor indirect contiene la palabra <literal>CHOOSER</literal>, las peticiones «Indirect» no se reenvían y en su lugar se muestra el diálogo selector de servidores de &tdm;. El selector enviará una petición «Direct» a cada uno de los restantes nombres de servidor de la lista y ofrecerá un menú con todos los servidores que hayan respondido. La lista de servidores puede contener la palabra clave <literal>BROADCAST</literal>, para hacer que el selector envía un petición «Broadcast». Tenga en cuenta que en algunos sistemas operativos los paquetes UDP no se pueden distribuir y en este caso esta característica no funcionará. </para> + +<para>Cuando se está probando el acceso a un servidor de visualización particular, se comprueba cada entrada y la primera entrada que coincide determina la respuesta. Las entradas «Direct» y «Broadcast» se ignoran cuando se está buscando una entrada «Indirect» y viceversa.</para> + +<para>Una macrodefinición contiene un nombre de la macro y una lista de los nombres de los servidores y de otras macros que la macro expande. Para distinguir las macros de los nombres de servidor, los nombres de las macros comienzan por un caracter <literal>%</literal>.</para> + +<para>El último tipo de entrada es la directiva <literal>LISTEN</literal>. La sintaxis formal es <screen> +<userinput> <literal>LISTEN</literal> [<replaceable>interfaz</replaceable> [<replaceable>lista multicast</replaceable>]]</userinput> +</screen> Si se especifican una o más líneas <literal>LISTEN</literal>, &tdm; escucha las peticiones &XDMCP; únicamente en los interfaces especificados. <replaceable>interfaz</replaceable> puede ser un nombre de servidor o una dirección IP que represente una interfaz de red en esta máquina, o el comodín <literal>*</literal> para representar todas las interfaces de red disponibles. Si se lista un grupo multicast en una línea <literal>LISTEN</literal>, &tdm; une los grupos multicast a las interfaces dadas. Para el multicast en IPv6, el IANA tiene asignado ff0<replaceable>X</replaceable>:0:0:0:0:0:0:12b como el rango de direcciones multicast asignados de forma permanente para &XDMCP;. La <replaceable>X</replaceable> puede ser reemplazada por cualquier identificador de ámbito válido, como 1 para el nodo local, 2 para el enlace local, 5 para el sitio local, y así sucesivamente (véa IETF RFC 2373 o su reemplazo para ver las definiciones y detalles más amplios). &tdm; escucha de forma predeterminada en la dirección de ámbito local ff02:0:0:0:0:0:0:12b que es la más parecida en cuanto al comportamiento para broadcast en subredes IPv4. Sino se proporcionan líneas <literal>LISTEN</literal>, &tdm; escuchará en todos los interfaces y se une al grupo multicast predeterminado IPv6 para &XDMCP; (cuando se compila con soporte IPv6). Para desactivar por completo la escucha para las peticiones &XDMCP;, se puede especificar una línea <literal>LISTEN</literal> sin direcciones, aunque es preferible utilizar la opción <literal>[Xdmcp]</literal> <option>Enable</option>. </para> </sect1> <sect1 id="tdm-scripts"> -<title ->Programas suplementarios</title> +<title>Programas suplementarios</title> -<para ->Los siguientes programas se ejecutan por &tdm; en varios etapas de una sesión. Suelen ser scripts de intérpretes. </para> +<para>Los siguientes programas se ejecutan por &tdm; en varios etapas de una sesión. Suelen ser scripts de intérpretes. </para> -<para ->Los programas para configurar, iniciar y reiniciar se ejecutan como <systemitem class="username" ->root</systemitem ->, por ello debe tener cuidado con la seguridad. El primer argumento es <literal ->auto</literal -> si la sesión es resultado de un acceso automático. En cualquier otro caso no se pasan argumentos. </para> +<para>Los programas para configurar, iniciar y reiniciar se ejecutan como <systemitem class="username">root</systemitem>, por ello debe tener cuidado con la seguridad. El primer argumento es <literal>auto</literal> si la sesión es resultado de un acceso automático. En cualquier otro caso no se pasan argumentos. </para> <sect2 id="tdmrc-xsetup"> -<title ->Programa de configuración</title> - -<para ->El programa <filename ->Xsetup</filename -> se ejecuta después de que el &X-Server; se inicie o reinicie, y antes de que aparezca la ventana de bienvenida. Éste es el lugar para cambiar el fondo de pantalla (si <option ->UseBackground</option -> está desactivada) o ir a otras ventanas que deberían aparecer junto con la de bienvenida. </para> - -<para ->Además de cualquier cosa especificada en <option ->ExportList</option ->, se pasarán las siguientes variables de entorno:</para> +<title>Programa de configuración</title> + +<para>El programa <filename>Xsetup</filename> se ejecuta después de que el &X-Server; se inicie o reinicie, y antes de que aparezca la ventana de bienvenida. Éste es el lugar para cambiar el fondo de pantalla (si <option>UseBackground</option> está desactivada) o ir a otras ventanas que deberían aparecer junto con la de bienvenida. </para> + +<para>Además de cualquier cosa especificada en <option>ExportList</option>, se pasarán las siguientes variables de entorno:</para> <variablelist> <varlistentry> - <term ->DISPLAY</term> - <listitem -><para ->El nombre de la pantalla asociada.</para -></listitem> + <term>DISPLAY</term> + <listitem><para>El nombre de la pantalla asociada.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->PATH</term> - <listitem -><para ->El valor de <option ->SystemPath</option ->.</para -></listitem> + <term>PATH</term> + <listitem><para>El valor de <option>SystemPath</option>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->SHELL</term> - <listitem -><para ->El valor de <option ->SystemShell</option ->.</para -></listitem> + <term>SHELL</term> + <listitem><para>El valor de <option>SystemShell</option>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->XAUTHORITY</term> - <listitem -><para ->Puede ser configurado con un archivo de configuración.</para -></listitem> + <term>XAUTHORITY</term> + <listitem><para>Puede ser configurado con un archivo de configuración.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->DM_CONTROL</term> - <listitem -><para ->El valor de <option ->FifoDir</option ->.</para -></listitem> + <term>DM_CONTROL</term> + <listitem><para>El valor de <option>FifoDir</option>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Tenga en cuenta que desde que &tdm; tome el control del teclado, ninguna otra ventana será capaz de recibir datos del teclado. Por el contrario, deberían ser capaces de interactuar con el ratón, sin embargo, pueden ser potenciales fuentes de agujeros de seguridad. Si está activada <option ->GrabServer</option ->, <filename ->Xsetup</filename -> no será capaz de conectarse a la pantalla. Los recursos para este programa pueden ser colocados en el archivo identificado en <option ->Resources</option ->. </para> +<para>Tenga en cuenta que desde que &tdm; tome el control del teclado, ninguna otra ventana será capaz de recibir datos del teclado. Por el contrario, deberían ser capaces de interactuar con el ratón, sin embargo, pueden ser potenciales fuentes de agujeros de seguridad. Si está activada <option>GrabServer</option>, <filename>Xsetup</filename> no será capaz de conectarse a la pantalla. Los recursos para este programa pueden ser colocados en el archivo identificado en <option>Resources</option>. </para> </sect2> <sect2 id="tdmrc-xstartup"> -<title ->Programa de arranque</title> - -<para ->El programa <filename ->Xstartup</filename -> se ejecuta como <systemitem class="username" ->root</systemitem -> cuando el usuario accede. Este es el lugar para colocar órdenes que añadan entradas a <filename ->utmp</filename -> (el programa <command ->sessreg</command -> puede resultar muy práctico aquí), montar los directorios personales de los usuarios desde el servidor de archivos, o cancelar la sesión si no se cumplen algunos requisitos (pero tenga en cuenta que en los sistemas modernos, muchas de estas tareas ya se hacen cuidadosamente a través de los módulos <acronym ->PAM</acronym ->).</para> - -<para ->Además de cualquier cosa especificada en <option ->ExportList</option ->, se pasarán las siguientes variables de entorno:</para> +<title>Programa de arranque</title> + +<para>El programa <filename>Xstartup</filename> se ejecuta como <systemitem class="username">root</systemitem> cuando el usuario accede. Este es el lugar para colocar órdenes que añadan entradas a <filename>utmp</filename> (el programa <command>sessreg</command> puede resultar muy práctico aquí), montar los directorios personales de los usuarios desde el servidor de archivos, o cancelar la sesión si no se cumplen algunos requisitos (pero tenga en cuenta que en los sistemas modernos, muchas de estas tareas ya se hacen cuidadosamente a través de los módulos <acronym>PAM</acronym>).</para> + +<para>Además de cualquier cosa especificada en <option>ExportList</option>, se pasarán las siguientes variables de entorno:</para> <variablelist> <varlistentry> - <term ->DISPLAY</term> - <listitem -><para ->El nombre de la pantalla asociada.</para -></listitem> + <term>DISPLAY</term> + <listitem><para>El nombre de la pantalla asociada.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->HOME</term> - <listitem -><para ->El directorio de trabajo inicial del usuario.</para -></listitem> + <term>HOME</term> + <listitem><para>El directorio de trabajo inicial del usuario.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->LOGNAME</term> - <listitem -><para ->El nombre del usuario.</para -></listitem> + <term>LOGNAME</term> + <listitem><para>El nombre del usuario.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->USER</term> - <listitem -><para ->El nombre del usuario.</para -></listitem> + <term>USER</term> + <listitem><para>El nombre del usuario.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->PATH</term> - <listitem -><para ->El valor de <option ->SystemPath</option ->.</para -></listitem> + <term>PATH</term> + <listitem><para>El valor de <option>SystemPath</option>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->SHELL</term> - <listitem -><para ->El valor de <option ->SystemShell</option ->.</para -></listitem> + <term>SHELL</term> + <listitem><para>El valor de <option>SystemShell</option>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->XAUTHORITY</term> - <listitem -><para ->Puede ser configurado con un archivo de configuración.</para -></listitem> + <term>XAUTHORITY</term> + <listitem><para>Puede ser configurado con un archivo de configuración.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->DM_CONTROL</term> - <listitem -><para ->El valor de <option ->FifoDir</option ->.</para -></listitem> + <term>DM_CONTROL</term> + <listitem><para>El valor de <option>FifoDir</option>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->&tdm; espera hasta que este programa finalice antes de iniciar la sesión de usuario. Si el valor de salida de este programa es distinta de cero, &tdm; interrumpe la sesión e inicia otro ciclo de autentificación.</para> +<para>&tdm; espera hasta que este programa finalice antes de iniciar la sesión de usuario. Si el valor de salida de este programa es distinta de cero, &tdm; interrumpe la sesión e inicia otro ciclo de autentificación.</para> </sect2> <sect2 id="tdmrc-xsession"> -<title ->Programa de sesión</title> - -<para ->El programa <filename ->Xsession</filename -> es la orden que se ejecuta como el usuario de la sesión. Se ejecuta con los permisos del usuario autorizado. Se pasará como primer argumento al intérprete de órdenes una de las palabras clave <literal ->failsafe</literal ->, <literal ->default</literal -> o <literal ->custom</literal ->, o una cadena <command ->eval</command ->.</para> - -<para ->Además de cualquier cosa especificada en <option ->ExportList</option ->, se pasarán las siguientes variables de entorno:</para> +<title>Programa de sesión</title> + +<para>El programa <filename>Xsession</filename> es la orden que se ejecuta como el usuario de la sesión. Se ejecuta con los permisos del usuario autorizado. Se pasará como primer argumento al intérprete de órdenes una de las palabras clave <literal>failsafe</literal>, <literal>default</literal> o <literal>custom</literal>, o una cadena <command>eval</command>.</para> + +<para>Además de cualquier cosa especificada en <option>ExportList</option>, se pasarán las siguientes variables de entorno:</para> <variablelist> <varlistentry> - <term ->DISPLAY</term> - <listitem -><para ->El nombre de la pantalla asociada.</para -></listitem> + <term>DISPLAY</term> + <listitem><para>El nombre de la pantalla asociada.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->HOME</term> - <listitem -><para ->El directorio de trabajo inicial del usuario.</para -></listitem> + <term>HOME</term> + <listitem><para>El directorio de trabajo inicial del usuario.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->LOGNAME</term> - <listitem -><para ->El nombre del usuario.</para -></listitem> + <term>LOGNAME</term> + <listitem><para>El nombre del usuario.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->USER</term> - <listitem -><para ->El nombre del usuario.</para -></listitem> + <term>USER</term> + <listitem><para>El nombre del usuario.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->PATH</term> - <listitem -><para ->El valor <option ->UserPath</option -> (o <option ->SystemPath</option -> para las sesiones de <systemitem class="username" ->root</systemitem ->).</para> + <term>PATH</term> + <listitem><para>El valor <option>UserPath</option> (o <option>SystemPath</option> para las sesiones de <systemitem class="username">root</systemitem>).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->SHELL</term> - <listitem -><para ->El intérprete predeterminado del usuario.</para -></listitem> + <term>SHELL</term> + <listitem><para>El intérprete predeterminado del usuario.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->XAUTHORITY</term> - <listitem -><para ->Puede seleccionar un archivo de autorización no estándar.</para -></listitem> + <term>XAUTHORITY</term> + <listitem><para>Puede seleccionar un archivo de autorización no estándar.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->KRBTKFILE</term> - <listitem -><para ->Puede tener como valor un nombre de credenciales de caché Kerberos4.</para> + <term>KRBTKFILE</term> + <listitem><para>Puede tener como valor un nombre de credenciales de caché Kerberos4.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->KRB5CCNAME</term> - <listitem -><para ->Puede tener como valor un nombre de credenciales de caché Kerberos5.</para> + <term>KRB5CCNAME</term> + <listitem><para>Puede tener como valor un nombre de credenciales de caché Kerberos5.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->DM_CONTROL</term> - <listitem -><para ->El valor de <option ->FifoDir</option ->.</para -></listitem> + <term>DM_CONTROL</term> + <listitem><para>El valor de <option>FifoDir</option>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->XDM_MANAGED</term> - <listitem -><para ->Contendrá una lista de parámetros separados por comas que pueden ser interesantes para la sesión, como la ubicación de la orden <acronym ->FiFo</acronym -> y sus capacidades, y el complemento de conversación que se utiliza para el acceso.</para> + <term>XDM_MANAGED</term> + <listitem><para>Contendrá una lista de parámetros separados por comas que pueden ser interesantes para la sesión, como la ubicación de la orden <acronym>FiFo</acronym> y sus capacidades, y el complemento de conversación que se utiliza para el acceso.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->DESKTOP_SESSION</term> - <listitem -><para ->El nombre de la sesión que el usuario ha decidido ejecutar.</para> + <term>DESKTOP_SESSION</term> + <listitem><para>El nombre de la sesión que el usuario ha decidido ejecutar.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -3212,28 +1525,11 @@ </sect2> <sect2 id="tdmrc-xreset"> -<title ->Programa de reinicio</title> - -<para ->Simétricamente a <filename ->Xstartup</filename ->, el programa <filename ->Xreset</filename -> se ejecuta después de la finalización de la sesión por parte del usuario. Se ejecuta como <systemitem class="username" ->root</systemitem ->, y debería contener órdenes que deshagan las órdenes de <filename ->Xstartup</filename ->, eliminando las entradas de <filename ->utmp</filename -> o desmontando los directorios del servidor de archivos.</para> - -<para ->La variables de entorno pasadas a <filename ->Xstartup</filename -> también se pasarán a <filename ->Xreset</filename ->. </para> +<title>Programa de reinicio</title> + +<para>Simétricamente a <filename>Xstartup</filename>, el programa <filename>Xreset</filename> se ejecuta después de la finalización de la sesión por parte del usuario. Se ejecuta como <systemitem class="username">root</systemitem>, y debería contener órdenes que deshagan las órdenes de <filename>Xstartup</filename>, eliminando las entradas de <filename>utmp</filename> o desmontando los directorios del servidor de archivos.</para> + +<para>La variables de entorno pasadas a <filename>Xstartup</filename> también se pasarán a <filename>Xreset</filename>. </para> </sect2> |