summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/docs/tdepim/multisynk/konnectors-chapter.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/docs/tdepim/multisynk/konnectors-chapter.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/tdepim/multisynk/konnectors-chapter.docbook136
1 files changed, 30 insertions, 106 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/docs/tdepim/multisynk/konnectors-chapter.docbook b/tde-i18n-es/docs/tdepim/multisynk/konnectors-chapter.docbook
index 0d5b82b9a42..91f55ae8517 100644
--- a/tde-i18n-es/docs/tdepim/multisynk/konnectors-chapter.docbook
+++ b/tde-i18n-es/docs/tdepim/multisynk/konnectors-chapter.docbook
@@ -1,147 +1,71 @@
<chapter id="konnectors-chapter">
-<title
->Conectores</title>
+<title>Conectores</title>
<sect1 id="konnectors-chapter-overview">
-<title
->Vistazo general</title>
-<para
->ejemplo</para>
+<title>Vistazo general</title>
+<para>ejemplo</para>
</sect1>
<sect1 id="konnectors-chapter-available">
-<title
->Conectores disponibles</title>
+<title>Conectores disponibles</title>
<sect2 id="local-konnector">
-<title
->El conector local</title>
+<title>El conector local</title>
-<para
->El <guilabel
->Conector local</guilabel
-> proporciona una libreta de direcciones y un archivo de calendario de su computador local. <screenshot
-> <screeninfo
->Cuadro de diálogo de configuración del conector local</screeninfo
-> <mediaobject
-> <imageobject
-><imagedata fileref="konnector-local.png" format="PNG"/></imageobject
-> <textobject
-><phrase
->El cuadro de diálogo de configuración del conector local.</phrase
-></textobject
-> <caption
-><para
->El cuadro de diálogo de configuración del conector local.</para
-></caption
-> </mediaobject
-> </screenshot
-> Al hacer clic sobre<guibutton
->Seleccionar de los calendarios existentes...</guibutton
-> o <guibutton
->Seleccionar de las libretas de direcciones existentes...</guibutton
->, se abre un cuadro de diálogo en el que puede seleccionar un archivo que ya esté en uso como calendario o libreta de direcciones en &korganizer; o &kaddressbook;. </para>
+<para>El <guilabel>Conector local</guilabel> proporciona una libreta de direcciones y un archivo de calendario de su computador local. <screenshot> <screeninfo>Cuadro de diálogo de configuración del conector local</screeninfo> <mediaobject> <imageobject><imagedata fileref="konnector-local.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject><phrase>El cuadro de diálogo de configuración del conector local.</phrase></textobject> <caption><para>El cuadro de diálogo de configuración del conector local.</para></caption> </mediaobject> </screenshot> Al hacer clic sobre<guibutton>Seleccionar de los calendarios existentes...</guibutton> o <guibutton>Seleccionar de las libretas de direcciones existentes...</guibutton>, se abre un cuadro de diálogo en el que puede seleccionar un archivo que ya esté en uso como calendario o libreta de direcciones en &korganizer; o &kaddressbook;. </para>
</sect2>
<sect2 id="remote-konnector">
-<title
->El conector remoto</title>
+<title>El conector remoto</title>
-<para
->El <guilabel
->Conector remoto</guilabel
-> proporciona una libreta de direcciones y un archivo de calendario desde un computador remoto. Se admiten como protocolos para descarga de archivos HTTP, FTP, WebDAV y FISH. <screenshot>
-<screeninfo
->Cuadro de diálogo de configuración del conector remoto</screeninfo>
+<para>El <guilabel>Conector remoto</guilabel> proporciona una libreta de direcciones y un archivo de calendario desde un computador remoto. Se admiten como protocolos para descarga de archivos HTTP, FTP, WebDAV y FISH. <screenshot>
+<screeninfo>Cuadro de diálogo de configuración del conector remoto</screeninfo>
<mediaobject>
-<imageobject
-><imagedata fileref="konnector-remote.png" format="PNG"/></imageobject>
-<textobject
-><phrase
->El cuadro de diálogo de configuración del conector remoto.</phrase
-></textobject>
-<caption
-><para
->El cuadro de diálogo de configuración del conector remoto.</para
-></caption>
+<imageobject><imagedata fileref="konnector-remote.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject><phrase>El cuadro de diálogo de configuración del conector remoto.</phrase></textobject>
+<caption><para>El cuadro de diálogo de configuración del conector remoto.</para></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect2>
<sect2 id="addressbook-konnector">
-<title
->El conector de la libreta de direcciones</title>
+<title>El conector de la libreta de direcciones</title>
-<para
->El <guilabel
->Conector de la libreta de direcciones</guilabel
-> proporciona el contenido de una libreta de direcciones que se han configurado en &kaddressbook;. Puede ser cualquier tipo de libreta de direcciones que admita &kaddressbook;, por ejemplo, un directorio LDAP o servidores de groupware. <screenshot>
-<screeninfo
->Cuadro de diálogo de configuración del conector de la libreta de direcciones</screeninfo>
+<para>El <guilabel>Conector de la libreta de direcciones</guilabel> proporciona el contenido de una libreta de direcciones que se han configurado en &kaddressbook;. Puede ser cualquier tipo de libreta de direcciones que admita &kaddressbook;, por ejemplo, un directorio LDAP o servidores de groupware. <screenshot>
+<screeninfo>Cuadro de diálogo de configuración del conector de la libreta de direcciones</screeninfo>
<mediaobject>
-<imageobject
-><imagedata fileref="konnector-addressbook.png" format="PNG"/></imageobject>
-<textobject
-><phrase
->El cuadro de diálogo de configuración del conector de la libreta de direcciones.</phrase
-></textobject>
-<caption
-><para
->El cuadro de diálogo de configuración del conector de la libreta de direcciones.</para
-></caption>
+<imageobject><imagedata fileref="konnector-addressbook.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject><phrase>El cuadro de diálogo de configuración del conector de la libreta de direcciones.</phrase></textobject>
+<caption><para>El cuadro de diálogo de configuración del conector de la libreta de direcciones.</para></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect2>
<sect2 id="calendar-konnector">
-<title
->El conector del calendario</title>
+<title>El conector del calendario</title>
-<para
->El <guilabel
->Conector del calendario</guilabel
-> proporciona el contenido de un calendario que se haya configurado en &korganizer;. Puede ser cualquier tipo de calendario que admita &korganizer;, por ejemplo un calendario iCal o servidores de groupware. <screenshot>
-<screeninfo
->Cuadro de diálogo de configuración del conector del calendario</screeninfo>
+<para>El <guilabel>Conector del calendario</guilabel> proporciona el contenido de un calendario que se haya configurado en &korganizer;. Puede ser cualquier tipo de calendario que admita &korganizer;, por ejemplo un calendario iCal o servidores de groupware. <screenshot>
+<screeninfo>Cuadro de diálogo de configuración del conector del calendario</screeninfo>
<mediaobject>
-<imageobject
-><imagedata fileref="konnector-calendar.png" format="PNG"/></imageobject>
-<textobject
-><phrase
->El cuadro de diálogo de configuración del conector del calendario.</phrase
-></textobject>
-<caption
-><para
->El cuadro de diálogo de configuración del conector del calendario.</para
-></caption>
+<imageobject><imagedata fileref="konnector-calendar.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject><phrase>El cuadro de diálogo de configuración del conector del calendario.</phrase></textobject>
+<caption><para>El cuadro de diálogo de configuración del conector del calendario.</para></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect2>
<sect2 id="qtopia-konnector">
-<title
->El conector de Qtopia</title>
+<title>El conector de Qtopia</title>
-<para
->El <guilabel
->conector de Qtopia</guilabel
-> proporciona los eventos, las tareas pendientes, los contactos y las notas de una iPAQ o de una Sharp Zaurus que esté funcione con Qtopia o con OPIE. <screenshot>
-<screeninfo
->Cuadro de diálogo de configuración del conector de Qtopia</screeninfo>
+<para>El <guilabel>conector de Qtopia</guilabel> proporciona los eventos, las tareas pendientes, los contactos y las notas de una iPAQ o de una Sharp Zaurus que esté funcione con Qtopia o con OPIE. <screenshot>
+<screeninfo>Cuadro de diálogo de configuración del conector de Qtopia</screeninfo>
<mediaobject>
-<imageobject
-><imagedata fileref="konnector-qtopia.png" format="PNG"/></imageobject>
-<textobject
-><phrase
->El cuadro de diálogo de configuración del conector de qtopia.</phrase
-></textobject>
-<caption
-><para
->El cuadro de diálogo de configuración del conector de qtopia.</para
-></caption>
+<imageobject><imagedata fileref="konnector-qtopia.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject><phrase>El cuadro de diálogo de configuración del conector de qtopia.</phrase></textobject>
+<caption><para>El cuadro de diálogo de configuración del conector de qtopia.</para></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>