diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/docs/tdesdk/kbabel/kbabeldict.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/docs/tdesdk/kbabel/kbabeldict.docbook | 70 |
1 files changed, 13 insertions, 57 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/docs/tdesdk/kbabel/kbabeldict.docbook b/tde-i18n-es/docs/tdesdk/kbabel/kbabeldict.docbook index fdfebcbeb6b..e4a070507fd 100644 --- a/tde-i18n-es/docs/tdesdk/kbabel/kbabeldict.docbook +++ b/tde-i18n-es/docs/tdesdk/kbabel/kbabeldict.docbook @@ -1,6 +1,5 @@ <!-- <?xml version="1.0" ?> -<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" -> --> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd"> --> <!-- Uncomment the previous two lines to validate this document --> <!-- standalone. Be sure to recomment them before attempting to --> <!-- process index.docbook --> @@ -12,82 +11,39 @@ So if you change this id attribute, the name *must* be changed in KBabelDict's s <!-- Fill in this section if this document has a different author --> <authorgroup> <author> -<personname -><firstname -></firstname -><surname -></surname -></personname> +<personname><firstname></firstname><surname></surname></personname> </author> </authorgroup> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Marcos</firstname -> <surname ->Fouces Lago</surname -> <affiliation -><address -><email ->mfouces@yahoo.es</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Traductor</contrib -> </othercredit -> +<othercredit role="translator"> <firstname>Marcos</firstname> <surname>Fouces Lago</surname> <affiliation><address><email>mfouces@yahoo.es</email></address></affiliation> <contrib>Traductor</contrib> </othercredit> </chapterinfo> -<title ->Uso de &kbabeldict;</title> +<title>Uso de &kbabeldict;</title> <anchor id="kbabeldict"/> -<para ->&kbabeldict; es un interfaz sencillo para los módulos de traducción de &kbabel;. Le permite buscar traducciones. </para> +<para>&kbabeldict; es un interfaz sencillo para los módulos de traducción de &kbabel;. Le permite buscar traducciones. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Instantánea de &kbabeldict;</screeninfo> +<screeninfo>Instantánea de &kbabeldict;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="snap_kbabeldict.png" format="PNG"/> </imageobject> -<textobject -><phrase ->Instantánea de &kbabeldict;</phrase -></textobject> +<textobject><phrase>Instantánea de &kbabeldict;</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Esta instantánea no contiene preferencias del módulo seleccionado. Puede verlas utilizando <guibutton ->Mostrar configuración</guibutton ->. Se mostrará la ventana de preferencias del módulo seleccionado en la parte derecha de la ventana. Entonces la ventana de &kbabeldict; tendrá este aspecto: </para> +<para>Esta instantánea no contiene preferencias del módulo seleccionado. Puede verlas utilizando <guibutton>Mostrar configuración</guibutton>. Se mostrará la ventana de preferencias del módulo seleccionado en la parte derecha de la ventana. Entonces la ventana de &kbabeldict; tendrá este aspecto: </para> <screenshot> -<screeninfo ->Instantánea de &kbabeldict;</screeninfo> +<screeninfo>Instantánea de &kbabeldict;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="snap_kbabeldict2.png" format="PNG"/> </imageobject> -<textobject -><phrase ->Instantánea de&kbabeldict; con las preferencias a la vista</phrase -></textobject> +<textobject><phrase>Instantánea de&kbabeldict; con las preferencias a la vista</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->El uso es muy sencillo. El usuario selecciona un módulo en el desplegable <guilabel ->Buscar en módulo</guilabel ->. Entonces se introduce la frase a buscar y se pulsa <guibutton ->Comenzar la búsqueda</guibutton ->. Todos los mensajes encontrados aparecen en la lista inferior, que es igual a una herramienta en la ventana principal de &kbabel;. La búsqueda se puede detener pulsando <guilabel ->Parar</guilabel ->. En caso de que desee buscar en el texto traducido, en vez de en los mensajes originales en inglés, debería utilizar <guilabel ->Buscar en traducciones</guilabel ->. </para> -<para ->Los botones de la parte inferior de la ventana se utilizan para cerrar &kbabeldict;, mostrar/ocultar la configuración del módulo o presentar un diálogo con los créditos de &kbabeldict; y de los módulos. </para> +<para>El uso es muy sencillo. El usuario selecciona un módulo en el desplegable <guilabel>Buscar en módulo</guilabel>. Entonces se introduce la frase a buscar y se pulsa <guibutton>Comenzar la búsqueda</guibutton>. Todos los mensajes encontrados aparecen en la lista inferior, que es igual a una herramienta en la ventana principal de &kbabel;. La búsqueda se puede detener pulsando <guilabel>Parar</guilabel>. En caso de que desee buscar en el texto traducido, en vez de en los mensajes originales en inglés, debería utilizar <guilabel>Buscar en traducciones</guilabel>. </para> +<para>Los botones de la parte inferior de la ventana se utilizan para cerrar &kbabeldict;, mostrar/ocultar la configuración del módulo o presentar un diálogo con los créditos de &kbabeldict; y de los módulos. </para> <note> -<para ->Para ver una descripción de los módulos estándar y su configuración, consulte <xref linkend="dictionaries"/>. </para> +<para>Para ver una descripción de los módulos estándar y su configuración, consulte <xref linkend="dictionaries"/>. </para> </note> </chapter> <!-- |