diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/docs/tdeutils/kcontrol')
4 files changed, 117 insertions, 446 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatcrit/index.docbook b/tde-i18n-es/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatcrit/index.docbook index f302999c604..a5427a59bfb 100644 --- a/tde-i18n-es/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatcrit/index.docbook +++ b/tde-i18n-es/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatcrit/index.docbook @@ -2,98 +2,43 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Spanish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Spanish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Pablo</firstname -> <surname ->de Vicente</surname -> <affiliation -><address -><email ->pvicentea@nexo.es</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Traductor</contrib -> </othercredit -> <othercredit role="translator" -> <firstname ->Eloy</firstname -> <surname -> Cuadra</surname -> <affiliation -><address -><email ->ecuadra@eloihr.net</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Traductor</contrib -> </othercredit -> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </author> +<othercredit role="translator"> <firstname>Pablo</firstname> <surname>de Vicente</surname> <affiliation><address><email>pvicentea@nexo.es</email></address></affiliation> <contrib>Traductor</contrib> </othercredit> <othercredit role="translator"> <firstname>Eloy</firstname> <surname> Cuadra</surname> <affiliation><address><email>ecuadra@eloihr.net</email></address></affiliation> <contrib>Traductor</contrib> </othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->Batería</keyword> -<keyword ->Energía</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>Batería</keyword> +<keyword>Energía</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="lowbatcrit"> -<title ->Baterías críticamente bajas</title> -<!-- <note -><para ->The laptop modules require the correct installation of the +<title>Baterías críticamente bajas</title> +<!-- <note><para>The laptop modules require the correct installation of the apm modules. For more information see the section entitled Laptop -Information</link ->.</para -></note -> --> +Information</link>.</para></note> --> <sect2 id="low-bat-crit-use"> -<title ->Uso</title> -<para ->Este módulo funciona exactamente del mismo modo que el módulo de aviso de baterías bajas. Por convenio, este módulo debería avisarle o realizar automáticamente cualquier acción necesaria justo antes de la pérdida de energía de las baterías.</para> +<title>Uso</title> +<para>Este módulo funciona exactamente del mismo modo que el módulo de aviso de baterías bajas. Por convenio, este módulo debería avisarle o realizar automáticamente cualquier acción necesaria justo antes de la pérdida de energía de las baterías.</para> </sect2> <sect2 id="low-bat-crit-author"> -<title ->Sección de autores</title> -<para ->Sección escrita por &Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para> -<para ->Convertida a Docbook por &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para> -<para ->Traducción por Pablo de Vicente<email ->pvicentea@nexo.es</email -></para -> <para ->Corrección por Eloy Cuadra<email ->ecuadra@eloihr.net</email -></para -> +<title>Sección de autores</title> +<para>Sección escrita por &Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para> +<para>Convertida a Docbook por &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para> +<para>Traducción por Pablo de Vicente<email>pvicentea@nexo.es</email></para> <para>Corrección por Eloy Cuadra<email>ecuadra@eloihr.net</email></para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-es/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatwarn/index.docbook b/tde-i18n-es/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatwarn/index.docbook index 2de400b9080..49c1fbd8c4e 100644 --- a/tde-i18n-es/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatwarn/index.docbook +++ b/tde-i18n-es/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatwarn/index.docbook @@ -2,190 +2,83 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Spanish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Spanish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Pablo</firstname -> <surname ->de Vicente</surname -> <affiliation -><address -><email ->vicente@oan.es</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Traductor</contrib -> </othercredit -> <othercredit role="translator" -> <firstname ->Eloy</firstname -> <surname -> Cuadra</surname -> <affiliation -><address -><email ->ecuadra@eloihr.net</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Traductor</contrib -> </othercredit -> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </author> +<othercredit role="translator"> <firstname>Pablo</firstname> <surname>de Vicente</surname> <affiliation><address><email>vicente@oan.es</email></address></affiliation> <contrib>Traductor</contrib> </othercredit> <othercredit role="translator"> <firstname>Eloy</firstname> <surname> Cuadra</surname> <affiliation><address><email>ecuadra@eloihr.net</email></address> </affiliation><contrib>Traductor</contrib> </othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->Batería</keyword> -<keyword ->Energía</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>Batería</keyword> +<keyword>Energía</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="lowbatwarn"> -<title ->Los paneles de aviso de baterías bajas y baterías críticamente bajas </title> +<title>Los paneles de aviso de baterías bajas y baterías críticamente bajas </title> <sect2 id="low-bat-warn-intro"> -<title ->Introducción</title> +<title>Introducción</title> -<para ->Estos dos módulos trabajan juntos para controlar el comportamiento del sistema cuando se produce una condición de baterías bajas. Existen dos posibilidades, una para mostrar un aviso cuando se está acabando el tiempo, y otra más drástica para guardar datos o entrar en modo de suspensión en el último minuto.</para> +<para>Estos dos módulos trabajan juntos para controlar el comportamiento del sistema cuando se produce una condición de baterías bajas. Existen dos posibilidades, una para mostrar un aviso cuando se está acabando el tiempo, y otra más drástica para guardar datos o entrar en modo de suspensión en el último minuto.</para> -<!-- <note -><para ->The laptop modules require the correct installation of the apm modules. For more information see the section entitled <link linkend="laptop" ->Laptop Information</link ->.</para -></note -> --> +<!-- <note><para>The laptop modules require the correct installation of the apm modules. For more information see the section entitled <link linkend="laptop">Laptop Information</link>.</para></note> --> </sect2> <sect2 id="low-bat-warn-use"> -<title ->Uso</title> +<title>Uso</title> -<para -><emphasis ->Disparador de estado bajo</emphasis -></para> +<para><emphasis>Disparador de estado bajo</emphasis></para> -<para ->Este campo especifica en qué momento se detecta el estado de baterías bajas - es el número de minutos restantes (de acuerdo con APM) en sus baterías. Cuando este número se rebasa se dispara el estado de carga baja y ocurrirá una o más de las siguientes cosas:</para> +<para>Este campo especifica en qué momento se detecta el estado de baterías bajas - es el número de minutos restantes (de acuerdo con APM) en sus baterías. Cuando este número se rebasa se dispara el estado de carga baja y ocurrirá una o más de las siguientes cosas:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Ejecutar comando</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Este es un comando que se ejecutará cuando se detecte el estado de batería baja. Por omisión está desactivado.</para -></listitem> +<term><guilabel>Ejecutar comando</guilabel></term> +<listitem><para>Este es un comando que se ejecutará cuando se detecte el estado de batería baja. Por omisión está desactivado.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Reproducir sonido</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Especifica el sonido a reproducir cuando se detecta el estado de baterías bajas. Simplemente especifique la ruta del archivo que se reproducirá. Por omisión está desactivado.</para -></listitem> +<term><guilabel>Reproducir sonido</guilabel></term> +<listitem><para>Especifica el sonido a reproducir cuando se detecta el estado de baterías bajas. Simplemente especifique la ruta del archivo que se reproducirá. Por omisión está desactivado.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Pitido del sistema</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Habilitando esta opción el sistema pitará cuando el nivel de la baterías caiga por debajo del valor prefijado. Este es probablemente el método menos intrusivo, y todavía activo, de alertar al usuario cuando el nivel de las baterías es bajo. Por omisión está activado.</para -></listitem> +<term><guilabel>Pitido del sistema</guilabel></term> +<listitem><para>Habilitando esta opción el sistema pitará cuando el nivel de la baterías caiga por debajo del valor prefijado. Este es probablemente el método menos intrusivo, y todavía activo, de alertar al usuario cuando el nivel de las baterías es bajo. Por omisión está activado.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Notificar</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Habilitando esta opción se mostrará una ventana cuando el nivel de batería esté bajo.</para -></listitem> +<term><guilabel>Notificar</guilabel></term> +<listitem><para>Habilitando esta opción se mostrará una ventana cuando el nivel de batería esté bajo.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Suspender</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Esta casilla de selección aparecerá si ha fijado <filename ->/usr/bin/apm</filename -> para ser ejecutado como setuid (lea las instrucciones en el panel de <guilabel ->Energía</guilabel ->) - si está seleccionada hará que su ordenador pase a modo <guilabel ->Suspendido</guilabel ->.</para -></listitem> +<term><guilabel>Suspender</guilabel></term> +<listitem><para>Esta casilla de selección aparecerá si ha fijado <filename>/usr/bin/apm</filename> para ser ejecutado como setuid (lea las instrucciones en el panel de <guilabel>Energía</guilabel>) - si está seleccionada hará que su ordenador pase a modo <guilabel>Suspendido</guilabel>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->En espera</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Igual que el modo <guilabel ->Suspendido</guilabel -> antes citado, pero pasa su ordenador a modo <guilabel ->En espera</guilabel ->.</para -></listitem> +<term><guilabel>En espera</guilabel></term> +<listitem><para>Igual que el modo <guilabel>Suspendido</guilabel> antes citado, pero pasa su ordenador a modo <guilabel>En espera</guilabel>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="low-bat-warn-author"> -<title ->Sección de autores</title> -<para ->Sección escrita por &Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para> -<para ->Convertida a Docbook por &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para> -<para ->Traducción por Pablo de Vicente<email ->vicente@oan.es</email -></para -> <para ->Corrección por Eloy Cuadra<email ->ecuadra@eloihr.net</email -></para -> +<title>Sección de autores</title> +<para>Sección escrita por &Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para> +<para>Convertida a Docbook por &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para> +<para>Traducción por Pablo de Vicente<email>vicente@oan.es</email></para> <para>Corrección por Eloy Cuadra<email>ecuadra@eloihr.net</email></para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-es/docs/tdeutils/kcontrol/laptop/index.docbook b/tde-i18n-es/docs/tdeutils/kcontrol/laptop/index.docbook index 0db4370a23a..22a46792e81 100644 --- a/tde-i18n-es/docs/tdeutils/kcontrol/laptop/index.docbook +++ b/tde-i18n-es/docs/tdeutils/kcontrol/laptop/index.docbook @@ -2,8 +2,7 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Spanish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Spanish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> @@ -12,163 +11,76 @@ <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Pablo</firstname -> <surname ->de Vicente</surname -> <affiliation -><address -><email ->pvicentea@nexo.es</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Traductor</contrib -> </othercredit -> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </author> +<othercredit role="translator"> <firstname>Pablo</firstname> <surname>de Vicente</surname> <affiliation><address><email>pvicentea@nexo.es</email></address></affiliation> <contrib>Traductor</contrib> </othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->Batería</keyword> -<keyword ->nivel</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>Batería</keyword> +<keyword>nivel</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="battery-monitor"> -<title ->El panel de monitorización de baterías</title> +<title>El panel de monitorización de baterías</title> -<!-- <note -><para ->The laptop modules require the correct installation of the +<!-- <note><para>The laptop modules require the correct installation of the apm modules. For more information see the section entitled <link -linkend="laptop" ->Laptop Information</link ->.</para -></note -> --> +linkend="laptop">Laptop Information</link>.</para></note> --> <sect2 id="batmon-intro"> -<title ->Introducción</title> - -<para ->Este panel controla si el icono del estado de las baterías aparece o no en el panel de &kde;.</para> - -<para ->Una vez activada aparecerá una batería en su barra de anclaje, con tres posibles iconos - <guiicon ->una batería con una X roja</guiicon -> atravesándola indica que <acronym ->APM</acronym -> no ha sido instalado (o para mayor exactitud que no se puede leer <filename ->/proc/apm</filename ->).</para> - -<para ->Los otros dos iconos indican el estado de la batería. Un <guiicon ->pequeño enchufe con una barra</guiicon -> al lado indica que las baterías se están cargando (la altura de la parte azul de la barra indica la carga de sus baterías). Una pequeña <guiicon ->batería</guiicon -> en la zona de anclaje indica que el portátil está funcionando con baterías (y la cantidad de color azul en la batería indica la carga de sus baterías).</para> - -<para ->Si pulsa con el botón <mousebutton ->izquierdo</mousebutton -> del ratón en el icono empotrado un menú emergente le indicará cuánto tiempo le queda en minutos.</para> - -<para ->Si pulsa con el botón <mousebutton ->derecho</mousebutton -> del ratón obtendrá un menú emergente que le permite colocar su portátil en modo suspendido o en espera - o mostrar el control de configuración del portátil.</para> - -<para ->Todas las propiedades de baterías se configuran desde el diálogo de preferencias.</para> +<title>Introducción</title> + +<para>Este panel controla si el icono del estado de las baterías aparece o no en el panel de &kde;.</para> + +<para>Una vez activada aparecerá una batería en su barra de anclaje, con tres posibles iconos - <guiicon>una batería con una X roja</guiicon> atravesándola indica que <acronym>APM</acronym> no ha sido instalado (o para mayor exactitud que no se puede leer <filename>/proc/apm</filename>).</para> + +<para>Los otros dos iconos indican el estado de la batería. Un <guiicon>pequeño enchufe con una barra</guiicon> al lado indica que las baterías se están cargando (la altura de la parte azul de la barra indica la carga de sus baterías). Una pequeña <guiicon>batería</guiicon> en la zona de anclaje indica que el portátil está funcionando con baterías (y la cantidad de color azul en la batería indica la carga de sus baterías).</para> + +<para>Si pulsa con el botón <mousebutton>izquierdo</mousebutton> del ratón en el icono empotrado un menú emergente le indicará cuánto tiempo le queda en minutos.</para> + +<para>Si pulsa con el botón <mousebutton>derecho</mousebutton> del ratón obtendrá un menú emergente que le permite colocar su portátil en modo suspendido o en espera - o mostrar el control de configuración del portátil.</para> + +<para>Todas las propiedades de baterías se configuran desde el diálogo de preferencias.</para> </sect2> <sect2 id="batmon-use"> -<title ->Uso</title> +<title>Uso</title> -<para ->La ventana de configuración se puede dividir en 3 partes.</para> +<para>La ventana de configuración se puede dividir en 3 partes.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Mostrar monitor de batería</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Esta opción controla si aparece o no el icono de baterías. Está desactivado por omisión</para -></listitem> +<term><guilabel>Mostrar monitor de batería</guilabel></term> +<listitem><para>Esta opción controla si aparece o no el icono de baterías. Está desactivado por omisión</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Comprobar</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Esta opción de configuración controla la frecuencia (en segundos) con la que se actualiza la batería. </para> -<para ->El valor predeterminado es 20 segundos.</para -></listitem> +<term><guilabel>Comprobar</guilabel></term> +<listitem><para>Esta opción de configuración controla la frecuencia (en segundos) con la que se actualiza la batería. </para> +<para>El valor predeterminado es 20 segundos.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Iconos</guilabel -></term> -<listitem -><para ->El monitor de batería usa tres iconos para representar tres estados: Sin APM, cargando, y no cargando. Los iconos mostrados son los iconos <quote ->grandes</quote ->. Para seleccionar iconos nuevos, pulse en los botones y se mostrará un diálogo de carga de iconos. </para> -<note -><para ->Si crea sus propios iconos, funcionarán con el monitor de baterías, pero sea cuidadoso.</para> -<para ->Todos los pixels blancos del icono se rellenarán de azul en el medidor de baterías. Si desea que algunos pixels blancos permanezcan como tales elija para ellos un color blanco deslucido o un gris.</para -></note> -<para ->El autor no pretende ser un artista gráfico y le gustaría que alguien donara iconos mejores para la causa.</para> +<term><guilabel>Iconos</guilabel></term> +<listitem><para>El monitor de batería usa tres iconos para representar tres estados: Sin APM, cargando, y no cargando. Los iconos mostrados son los iconos <quote>grandes</quote>. Para seleccionar iconos nuevos, pulse en los botones y se mostrará un diálogo de carga de iconos. </para> +<note><para>Si crea sus propios iconos, funcionarán con el monitor de baterías, pero sea cuidadoso.</para> +<para>Todos los pixels blancos del icono se rellenarán de azul en el medidor de baterías. Si desea que algunos pixels blancos permanezcan como tales elija para ellos un color blanco deslucido o un gris.</para></note> +<para>El autor no pretende ser un artista gráfico y le gustaría que alguien donara iconos mejores para la causa.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="batmon-author"> -<title ->Sección de autores</title> -<para ->Sección escrita por &Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para> -<para ->Convertida a Docbook por &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para> -<para ->Traducción por Pablo de Vicente<email ->pvicentea@nexo.es</email -></para -> <para ->Corrección por Eloy Cuadra<email ->ecuadra@eloihr.net</email -></para -> +<title>Sección de autores</title> +<para>Sección escrita por &Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para> +<para>Convertida a Docbook por &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para> +<para>Traducción por Pablo de Vicente<email>pvicentea@nexo.es</email></para> <para>Corrección por Eloy Cuadra<email>ecuadra@eloihr.net</email></para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-es/docs/tdeutils/kcontrol/powerctrl/index.docbook b/tde-i18n-es/docs/tdeutils/kcontrol/powerctrl/index.docbook index 4aec2a604ff..78fa1ae91be 100644 --- a/tde-i18n-es/docs/tdeutils/kcontrol/powerctrl/index.docbook +++ b/tde-i18n-es/docs/tdeutils/kcontrol/powerctrl/index.docbook @@ -2,138 +2,59 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Spanish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Spanish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Eloy</firstname -> <surname ->Cuadra</surname -> <affiliation -><address -><email ->ecuadra@eloihr.net</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Traductor</contrib -> </othercredit -> <othercredit role="translator" -> <firstname ->Pablo</firstname -> <surname ->de Vicente</surname -> <affiliation -><address -><email ->vicente@oan.es</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Traductor</contrib -> </othercredit -> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </author> +<othercredit role="translator"> <firstname>Eloy</firstname> <surname>Cuadra</surname> <affiliation><address><email>ecuadra@eloihr.net</email></address></affiliation> <contrib>Traductor</contrib> </othercredit> <othercredit role="translator"> <firstname>Pablo</firstname> <surname>de Vicente</surname> <affiliation><address><email>vicente@oan.es</email></address></affiliation> <contrib>Traductor</contrib> </othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-10-16</date> -<releaseinfo ->3.1</releaseinfo> +<date>2002-10-16</date> +<releaseinfo>3.1</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->Portátil</keyword> -<keyword ->Energía</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>Portátil</keyword> +<keyword>Energía</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="powerctrl"> -<title ->Control de energía de portátiles</title> -<!-- <note -><para ->The laptop modules require the correct installation of the apm modules. For more information see the section entitled <link linkend="laptop" ->Laptop Information</link ->.</para -></note -> --> +<title>Control de energía de portátiles</title> +<!-- <note><para>The laptop modules require the correct installation of the apm modules. For more information see the section entitled <link linkend="laptop">Laptop Information</link>.</para></note> --> <sect2 id="powerctrl-intro"> -<title ->Introducción</title> +<title>Introducción</title> -<para ->Esta pestaña suministra un interfaz del tipo de salvapantallas para los modos APM suspendido/en espera. Le permite configurar diferentes tiempos de espera y/o acciones dependiendo de si su portátil está conectado a una toma de corriente. Está diseñado para utilizarlo junto con los salvapantallas existentes de &kde; - por ejemplo podría deshabilitar los modos suspendido/en espera mientras esté conectado a una toma de corriente, pero podría habilitar suspendido en un tiempo más corto del que necesita su salvapantallas para activarse mientras trabaje con baterías.</para> +<para>Esta pestaña suministra un interfaz del tipo de salvapantallas para los modos APM suspendido/en espera. Le permite configurar diferentes tiempos de espera y/o acciones dependiendo de si su portátil está conectado a una toma de corriente. Está diseñado para utilizarlo junto con los salvapantallas existentes de &kde; - por ejemplo podría deshabilitar los modos suspendido/en espera mientras esté conectado a una toma de corriente, pero podría habilitar suspendido en un tiempo más corto del que necesita su salvapantallas para activarse mientras trabaje con baterías.</para> -<warning -><para ->El modo en espera parece hacer cosas distintas en diferentes portátiles - en particular en algunos es posible que no puedan pasar a modo de espera y su portátil puede, en esos casos, estar activándose y suspendiéndose si deja este modo activo.</para -></warning> +<warning><para>El modo en espera parece hacer cosas distintas en diferentes portátiles - en particular en algunos es posible que no puedan pasar a modo de espera y su portátil puede, en esos casos, estar activándose y suspendiéndose si deja este modo activo.</para></warning> </sect2> <sect2 id="powerctrl-use"> -<title ->Uso</title> +<title>Uso</title> -<para ->Este panel configura la propiedad de apagado de su portátil. Funciona como un salvapantallas extremo.</para> -<para ->Puede configurar diferentes tiempos de desconexión y comportamiento dependiendo de si su portátil está o no conectado a la red eléctrica o si trabaja con baterías.</para> -<para ->Para ambos, <guilabel ->Red eléctrica</guilabel -> y <guilabel ->Baterías</guilabel ->, debería seleccionar alguna de estas opciones:</para> +<para>Este panel configura la propiedad de apagado de su portátil. Funciona como un salvapantallas extremo.</para> +<para>Puede configurar diferentes tiempos de desconexión y comportamiento dependiendo de si su portátil está o no conectado a la red eléctrica o si trabaja con baterías.</para> +<para>Para ambos, <guilabel>Red eléctrica</guilabel> y <guilabel>Baterías</guilabel>, debería seleccionar alguna de estas opciones:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->En espera - Pasa su portátil a modo en espera</para -></listitem> -<listitem -><para ->Suspendido - Pasa su portátil a modo en suspensión</para -></listitem> -<listitem -><para ->Apagado - No pasa nada en el tiempo especificado.</para -></listitem> +<listitem><para>En espera - Pasa su portátil a modo en espera</para></listitem> +<listitem><para>Suspendido - Pasa su portátil a modo en suspensión</para></listitem> +<listitem><para>Apagado - No pasa nada en el tiempo especificado.</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Debajo de lo anterior, hay una cuadro de texto etiquetado <guilabel ->Esperar</guilabel ->. Introduzca el tiempo en minutos que su ordenador debería permanecer sin usar, antes de que el portátil se apague.</para> +<para>Debajo de lo anterior, hay una cuadro de texto etiquetado <guilabel>Esperar</guilabel>. Introduzca el tiempo en minutos que su ordenador debería permanecer sin usar, antes de que el portátil se apague.</para> </sect2> <sect2 id="powerctrl-author"> -<title ->Sección de autores</title> -<para ->Sección escrita por &Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para> -<para ->Convertida a Docbook por &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para> -<para ->Traducción por Pablo de Vicente<email ->vicente@oan.es</email -></para -> <para ->Corrección por Eloy Cuadra<email ->ecuadra@eloihr.net</email -></para -> +<title>Sección de autores</title> +<para>Sección escrita por &Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para> +<para>Convertida a Docbook por &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para> +<para>Traducción por Pablo de Vicente<email>vicente@oan.es</email></para> <para>Corrección por Eloy Cuadra<email>ecuadra@eloihr.net</email></para> </sect2> </sect1> |