summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/docs/tdeutils/superkaramba/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/docs/tdeutils/superkaramba/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/tdeutils/superkaramba/index.docbook294
1 files changed, 56 insertions, 238 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/docs/tdeutils/superkaramba/index.docbook b/tde-i18n-es/docs/tdeutils/superkaramba/index.docbook
index 2eac8f01065..ed0c57b070d 100644
--- a/tde-i18n-es/docs/tdeutils/superkaramba/index.docbook
+++ b/tde-i18n-es/docs/tdeutils/superkaramba/index.docbook
@@ -1,73 +1,37 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY superkaramba "<application
->SuperKaramba</application
->">
+ <!ENTITY superkaramba "<application>SuperKaramba</application>">
<!ENTITY kappname "&superkaramba;">
<!ENTITY packagename "tdeutils">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Spanish "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Spanish "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->El manual de &superkaramba;</title>
+<title>El manual de &superkaramba;</title>
<authorgroup>
-<author
-><personname
-><firstname
->Hans</firstname
-> <surname
->Karlsson</surname
-></personname
-> <email
->karlsson.h@home.se</email
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Eloy</firstname
-><surname
->Cuadra</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->ecuadra@eloihr.net</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Traductor</contrib
-></othercredit
->
+<author><personname><firstname>Hans</firstname> <surname>Karlsson</surname></personname> <email>karlsson.h@home.se</email> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Eloy</firstname><surname>Cuadra</surname><affiliation><address><email>ecuadra@eloihr.net</email></address></affiliation><contrib>Traductor</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->2005</year>
-<holder
->Hans Karlsson</holder>
+<year>2005</year>
+<holder>Hans Karlsson</holder>
</copyright>
-<date
->2005-08-04</date>
-<releaseinfo
->0.3.5</releaseinfo>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<date>2005-08-04</date>
+<releaseinfo>0.3.5</releaseinfo>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<abstract>
-<para
->&superkaramba; es una herramienta que le permite crear fácilmente elementos interactivos en su escritorio &kde;.</para>
+<para>&superkaramba; es una herramienta que le permite crear fácilmente elementos interactivos en su escritorio &kde;.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->escritorio</keyword>
-<keyword
->karamba</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>escritorio</keyword>
+<keyword>karamba</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
@@ -75,8 +39,7 @@
<!-- documents. Uncomment only when there is content -->
<!--
<chapter id="introduction">
-<title
->Quickstart</title>
+<title>Quickstart</title>
@@ -84,241 +47,118 @@
<chapter id="using-karamba">
-<title
->Using &superkaramba;</title>
-<para
->How to use &superkaramba;</para>
+<title>Using &superkaramba;</title>
+<para>How to use &superkaramba;</para>
</chapter>
-->
<chapter id="questionsanswersandtips">
-<title
->Preguntas, respuestas y consejos</title>
+<title>Preguntas, respuestas y consejos</title>
<qandaset id="faq">
-<title
->Preguntas frecuentes</title>
+<title>Preguntas frecuentes</title>
<qandadiv>
-<title
->Instalación</title>
+<title>Instalación</title>
<qandaentry>
<question>
-<para
->¿Dónde puedo encontrar un <acronym
->RPM</acronym
-> de &superkaramba;?</para>
+<para>¿Dónde puedo encontrar un <acronym>RPM</acronym> de &superkaramba;?</para>
</question>
<answer>
<!-- FIXME: Now part of KDE, this should point users at their distribution -->
<!-- for the next release -->
-<para
->La página web de SuperKaramba (http://netdragon.sourceforge.net) tiene una lista de RPM enviados por usuarios para distintas distribuciones. Otros RPM enviados por usuarios han sido publicados en kde-look.org y en el foro de ayuda de SuperKaramba.</para>
+<para>La página web de SuperKaramba (http://netdragon.sourceforge.net) tiene una lista de RPM enviados por usuarios para distintas distribuciones. Otros RPM enviados por usuarios han sido publicados en kde-look.org y en el foro de ayuda de SuperKaramba.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Cuando intento compilar, obtengo este error:</para>
-<screen
-><computeroutput
->Python.h: No existe el archivo o la carpeta</computeroutput
-></screen>
+<question><para>Cuando intento compilar, obtengo este error:</para>
+<screen><computeroutput>Python.h: No existe el archivo o la carpeta</computeroutput></screen>
</question>
-<answer
-><para
->Necesita instalar el paquete <literal
->python-devel</literal
-> . Tras instalar este paquete debe ejecutar de nuevo los comandos <command
->./configure</command
-> y <command
->make</command
->.</para>
+<answer><para>Necesita instalar el paquete <literal>python-devel</literal> . Tras instalar este paquete debe ejecutar de nuevo los comandos <command>./configure</command> y <command>make</command>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Cuando intento compilar, obtengo este error:</para>
-<screen
-><computeroutput
->No se encuentra -lselinux</computeroutput
-></screen>
+<question><para>Cuando intento compilar, obtengo este error:</para>
+<screen><computeroutput>No se encuentra -lselinux</computeroutput></screen>
</question>
<answer>
-<para
->Necesita instalar el paquete <literal
->libselinux-devel</literal
->. Tras instalar este paquete debe ejecutar de nuevo los comandos <command
->./configure</command
-> y <command
->make</command
->.</para>
+<para>Necesita instalar el paquete <literal>libselinux-devel</literal>. Tras instalar este paquete debe ejecutar de nuevo los comandos <command>./configure</command> y <command>make</command>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Tras ejecutar <command
->./configure</command
->, <command
->make</command
-> y <command
->make install</command
->, el ejecutable de &superkaramba; no está donde era de esperar. Cuando trato de ejecutar <command
->superkaramba</command
-> en la consola, aparece un error <computeroutput
->comando no encontrado</computeroutput
->.</para>
+<para>Tras ejecutar <command>./configure</command>, <command>make</command> y <command>make install</command>, el ejecutable de &superkaramba; no está donde era de esperar. Cuando trato de ejecutar <command>superkaramba</command> en la consola, aparece un error <computeroutput>comando no encontrado</computeroutput>.</para>
</question>
<answer>
-<para
->En algunas distribuciones ./configure posee una ruta de prefijo por omisión que difiere de la ubicación de KDE. Por ejemplo, en Mandrake, el prefijo por defecto es <filename class="directory"
->/usr/local/kde</filename
->, y el ejecutable se instala en <filename class="directory"
->/usr/local/kde/bin</filename
->.</para>
-<para
->Puede hacer algunas cosas para solucionar esto.</para>
-<para
->Puede ejecutar <command
->./configure <parameter
->--prefix=/usr</parameter
-></command
-> para especificar el prefijo que prefiera y luego probar <command
->make</command
-> y <command
->make install</command
-> de nuevo. También puede crear un enlace simbólico en su directorio favorito que apunte al ejecutable. Y también puede añadir el directorio de instalación a su variable $<envar
->PATH</envar
->.</para>
+<para>En algunas distribuciones ./configure posee una ruta de prefijo por omisión que difiere de la ubicación de KDE. Por ejemplo, en Mandrake, el prefijo por defecto es <filename class="directory">/usr/local/kde</filename>, y el ejecutable se instala en <filename class="directory">/usr/local/kde/bin</filename>.</para>
+<para>Puede hacer algunas cosas para solucionar esto.</para>
+<para>Puede ejecutar <command>./configure <parameter>--prefix=/usr</parameter></command> para especificar el prefijo que prefiera y luego probar <command>make</command> y <command>make install</command> de nuevo. También puede crear un enlace simbólico en su directorio favorito que apunte al ejecutable. Y también puede añadir el directorio de instalación a su variable $<envar>PATH</envar>.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandadiv>
<qandadiv>
-<title
->General</title>
+<title>General</title>
<qandaentry>
<question>
-<para
->¿Cómo puedo deshacerme del panel de &kde;? ¿Necesito que &kicker; esté funcionando?</para>
+<para>¿Cómo puedo deshacerme del panel de &kde;? ¿Necesito que &kicker; esté funcionando?</para>
</question>
-<answer
-><para
->Muchos temas dependen de &kicker; y no funcionarán bien sin él. Si no desea que &kicker; se muestre en su escritorio, puede configurarlo para que se oculte de forma automática. Otra solución consiste en cambiar la opción de ocultación automática en un archivo de <filename
->~/.trinity</filename
->. Para más información sobre esto, vea la página wiki sobre <ulink url="http://wiki.kdenews.org/tiki-print.php?page=Secret+Config+Settings"
->preferencias de configuración ocultas</ulink
->.</para>
+<answer><para>Muchos temas dependen de &kicker; y no funcionarán bien sin él. Si no desea que &kicker; se muestre en su escritorio, puede configurarlo para que se oculte de forma automática. Otra solución consiste en cambiar la opción de ocultación automática en un archivo de <filename>~/.trinity</filename>. Para más información sobre esto, vea la página wiki sobre <ulink url="http://wiki.kdenews.org/tiki-print.php?page=Secret+Config+Settings">preferencias de configuración ocultas</ulink>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->¿Puedo ejecutar un tema de la bandeja del sistema mientras la bandeja del sistema de &kicker; está funcionando?</para>
+<para>¿Puedo ejecutar un tema de la bandeja del sistema mientras la bandeja del sistema de &kicker; está funcionando?</para>
</question>
-<answer
-><para
->No es aconsejable que lo haga. Si carga un tema que posee una bandeja del sistema mientras está funcionando la bandeja del sistema, el tema <quote
->robará</quote
-> los iconos de la bandeja del sistema. Esto se debe a que en tanto en &kde; como en Gnome los iconos de la bandeja del sistema son en realidad pequeñas ventanas de las que únicamente existe una copia cuando están en ejecución. Si necesita cargar un tema con bandeja del sistema, puede eliminar la bandeja del sistema de &kicker;.</para
->
+<answer><para>No es aconsejable que lo haga. Si carga un tema que posee una bandeja del sistema mientras está funcionando la bandeja del sistema, el tema <quote>robará</quote> los iconos de la bandeja del sistema. Esto se debe a que en tanto en &kde; como en Gnome los iconos de la bandeja del sistema son en realidad pequeñas ventanas de las que únicamente existe una copia cuando están en ejecución. Si necesita cargar un tema con bandeja del sistema, puede eliminar la bandeja del sistema de &kicker;.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->¿Cómo configuro mis temas para que se carguen automáticamente durante el inicio?</para>
+<para>¿Cómo configuro mis temas para que se carguen automáticamente durante el inicio?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Active el soporte de sesiones de &kde; en el &kcontrolcenter;. Cuando está activado este soporte, cualquier tema que estuviera cargado cuando sale del sistema será automáticamente cargado al volver a iniciar una sesión. Con algunos temas también necesitará hacer clic con el &RMB; sobre ellos y recargarlos al menos una vez para que el archivo de configuración se escriba en su carpeta personal.</para>
-<para
->Otra solución consiste en crear un archivo de configuración de escritorio en la carpeta de autoinicio de &kde;.</para
->
-<para
->Para crear un archivo de configuración de escritorio, abra un editor e introduzca lo siguiente:</para>
-<screen
-><userinput
->[Desktop Entry]
+<para>Active el soporte de sesiones de &kde; en el &kcontrolcenter;. Cuando está activado este soporte, cualquier tema que estuviera cargado cuando sale del sistema será automáticamente cargado al volver a iniciar una sesión. Con algunos temas también necesitará hacer clic con el &RMB; sobre ellos y recargarlos al menos una vez para que el archivo de configuración se escriba en su carpeta personal.</para>
+<para>Otra solución consiste en crear un archivo de configuración de escritorio en la carpeta de autoinicio de &kde;.</para>
+<para>Para crear un archivo de configuración de escritorio, abra un editor e introduzca lo siguiente:</para>
+<screen><userinput>[Desktop Entry]
Exec=superkaramba {ubicación del archivo de tema}.theme
Name={nombre del tema}
Type=Application
-X-TDE-StartupNotify=false</userinput
-></screen>
-<para
->Luego guárdelo como <filename
-><replaceable
->nombre-del-tema</replaceable
->.desktop</filename
-> en la carpeta de autoinicio <filename class="directory"
->$<envar
->TDEHOME</envar
->/Autostart/</filename
->.</para>
+X-TDE-StartupNotify=false</userinput></screen>
+<para>Luego guárdelo como <filename><replaceable>nombre-del-tema</replaceable>.desktop</filename> en la carpeta de autoinicio <filename class="directory">$<envar>TDEHOME</envar>/Autostart/</filename>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->¿Por qué la opción <guimenuitem
->Editar script</guimenuitem
-> está desactivada cuando hago clic sobre un tema con el &RMB;?</para
-></question>
-<answer
-><para
->Algunos temas de &superkaramba; no incluyen un guión en <application
->Python</application
->. Esto es algo normal y esos temas funcionarán bien sin él. Por el contrario, si el tema usa un guión en <application
->Python</application
->, es posible que &superkaramba; no haya cargado el guión. Normalmente, puede deberse a errores de <application
->Python</application
->. Ejecute el tema desde la consola para descubrir el mensaje un error específico.</para>
+<question><para>¿Por qué la opción <guimenuitem>Editar script</guimenuitem> está desactivada cuando hago clic sobre un tema con el &RMB;?</para></question>
+<answer><para>Algunos temas de &superkaramba; no incluyen un guión en <application>Python</application>. Esto es algo normal y esos temas funcionarán bien sin él. Por el contrario, si el tema usa un guión en <application>Python</application>, es posible que &superkaramba; no haya cargado el guión. Normalmente, puede deberse a errores de <application>Python</application>. Ejecute el tema desde la consola para descubrir el mensaje un error específico.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->¿Por qué está desactivado el menú <guimenuitem
->Configurar tema</guimenuitem
-> cuando hago clic con el &RMB; sobre un tema?</para>
+<para>¿Por qué está desactivado el menú <guimenuitem>Configurar tema</guimenuitem> cuando hago clic con el &RMB; sobre un tema?</para>
</question>
<answer>
-<para
->La opción <guimenuitem
->Configurar tema</guimenuitem
-> solo está activa si el tema ha añadido opciones para ello. Algunos temas no poseen opciones de configuración, o bien utilizan un método de configuración diferente.</para>
+<para>La opción <guimenuitem>Configurar tema</guimenuitem> solo está activa si el tema ha añadido opciones para ello. Algunos temas no poseen opciones de configuración, o bien utilizan un método de configuración diferente.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandadiv>
<qandadiv>
-<title
->Problemas</title>
+<title>Problemas</title>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Mis temas se inician en diferentes lugares cada vez que inicio &kde;.</para>
+<para>Mis temas se inician en diferentes lugares cada vez que inicio &kde;.</para>
</question>
<answer>
-<para
->Cierre todos los temas de &superkaramba; y luego borre los archivos de sesión en <filename class="directory"
->$<envar
->TDEHOME</envar
->/share/config/session/</filename
-> que comiencen por &superkaramba;. Reinicie &kde; y cargue sus temas de nuevo. Ahora deberían de estar en el lugar correcto.</para
->
+<para>Cierre todos los temas de &superkaramba; y luego borre los archivos de sesión en <filename class="directory">$<envar>TDEHOME</envar>/share/config/session/</filename> que comiencen por &superkaramba;. Reinicie &kde; y cargue sus temas de nuevo. Ahora deberían de estar en el lugar correcto.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->El fondo de mis temas es negro en lugar de transparente.</para>
+<para>El fondo de mis temas es negro en lugar de transparente.</para>
</question>
-<answer
-><para
->En &kde;, la transparencia solo funciona cuando el fondo del escritorio es una imagen centrada o escalada. Si el fondo es un color plano o una imagen formada por un mosaico, los temas de &superkaramba; no serán transparentes. En Gnome, existe un conocido problema que consiste en que los temas poseen un fondo negro incluso cuando se cambia un fondo de escritorio. Desafortunadamente, no existe una solución en la actualidad. De cualquier modo, el tema funcionará correctamente.</para>
+<answer><para>En &kde;, la transparencia solo funciona cuando el fondo del escritorio es una imagen centrada o escalada. Si el fondo es un color plano o una imagen formada por un mosaico, los temas de &superkaramba; no serán transparentes. En Gnome, existe un conocido problema que consiste en que los temas poseen un fondo negro incluso cuando se cambia un fondo de escritorio. Desafortunadamente, no existe una solución en la actualidad. De cualquier modo, el tema funcionará correctamente.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandadiv>
@@ -327,36 +167,14 @@ X-TDE-StartupNotify=false</userinput
</chapter>
<chapter>
-<title
->Créditos y licencias</title>
+<title>Créditos y licencias</title>
-<para
->&superkaramba; ha sido escrito por <personname
-><firstname
->Adam</firstname
-><surname
->Geitgey</surname
-></personname
-> <email
->adam@rootnode.org</email
-> y <personname
-><firstname
->Hans</firstname
-><surname
->Karlsson</surname
-></personname
-> <email
->karlsson.h@home.se</email
-></para>
+<para>&superkaramba; ha sido escrito por <personname><firstname>Adam</firstname><surname>Geitgey</surname></personname> <email>adam@rootnode.org</email> y <personname><firstname>Hans</firstname><surname>Karlsson</surname></personname> <email>karlsson.h@home.se</email></para>
<!-- FIXME: Add other contributors here, probably in an itemized list, look -->
<!-- at say, konqueror-credits for an example -->
-<para
->Traducido por Eloy Cuadra<email
->ecuadra@eloihr.net</email
-></para
->
+<para>Traducido por Eloy Cuadra<email>ecuadra@eloihr.net</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
</book>