diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook | 2682 |
1 files changed, 2682 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook b/tde-i18n-es/docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook new file mode 100644 index 00000000000..f0c0e228371 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es/docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook @@ -0,0 +1,2682 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?> + +<chapter id="quantas-menus-3-2"> +<chapterinfo> +<title +>La barra de menú</title> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Robert</firstname +> <surname +>Nickel</surname +> <affiliation +> <address +><email +>robert@artnickel.com</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>András</firstname +> <surname +>Mantia</surname +> <affiliation +> <address +><email +>amantia@kde.org</email +></address> + </affiliation> +</author> + +<othercredit role="reviewer" +><firstname +>Christopher</firstname +> <surname +>Hornbaker</surname +> <affiliation +> <address +><email +>chrishornbaker@earthlink.net</email +></address> +</affiliation> +<contrib +>Revisor</contrib> +</othercredit> + +<othercredit role="reviewer" +><firstname +>Fabrice</firstname +> <surname +>Mous</surname +> <affiliation +> <address +><email +>fabrice@kde.nl</email +></address> +</affiliation> +<contrib +>Revisor</contrib> +</othercredit> + +<othercredit role="translator" +><firstname +>Juan Manuel</firstname +><surname +>García Molina</surname +><affiliation +><address +><email +>juanma@superiodico.net</email +></address +></affiliation +><contrib +>Traductor</contrib +></othercredit +> + +</authorgroup> +</chapterinfo> + +<title +>La barra de menú</title> + +<para +>Este capítulo explica las diversas funciones que se pueden encontrar en la barra de menú. </para> + +<sect1 id="file-menu-3-2"> +<title +>El menú <guimenu +>Archivo</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Archivo</guimenu +> <guimenuitem +>Nuevo</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Crea un archivo nuevo y vacío. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Archivo</guimenu +> <guimenuitem +>Abrir...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Busca en el sistema para abrir un archivo existente. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Archivo</guimenu +> <guimenuitem +>Abrir reciente</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Lista rápida de los últimos archivos que ha abierto para facilitar su uso. Esta lista cambiará cada vez que abra un archivo que no estuviera allí, añadiéndolo y borrando primero el archivo más viejo. </para> +</listitem> + +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Archivo</guimenu +> <guimenuitem +>Guardar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Guarda los cambios del archivo activo. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Archivo</guimenu +> <guimenuitem +>Guardar como...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Guarda el archivo activo con otro nombre de archivo. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Archivo</guimenu +> <guisubmenu +>Guardar como plantilla</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Esto le permite guardar trozos de código y archivos completos con una plantilla para su uso posterior. Vea la sección sobre las <link linkend="templates-3-2" +>plantillas</link +>. Si intenta guardar el archivo/texto seleccionado fuera del directorio de plantillas local/del proyecto, se producirá un error. </para> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Archivo</guimenu +> <guisubmenu +>Guardar como plantilla</guisubmenu +> <guisubmenu +>Guardar como plantilla local...</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Le permite guardar un archivo como una plantilla en el ámbito local. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Archivo</guimenu +> <guisubmenu +>Guardar como plantilla</guisubmenu +> <guisubmenu +>Guardar como plantilla de proyecto...</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Le permite guardar un archivo como una plantilla del ámbito del proyecto. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Archivo</guimenu +> <guisubmenu +>Guardar como plantilla</guisubmenu +> <guisubmenu +>Guarda la selección en un archivo de plantilla local...</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Le permite guardar el texto seleccionado (⪚ un trozo de código) en un archivo de plantilla actual. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Archivo</guimenu +> <guisubmenu +>Guardar como plantilla</guisubmenu +> <guisubmenu +>Guardar la selección en un archivo de plantilla de proyecto...</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Le permite guardar el texto seleccionado (⪚ un trozo de código) en un archivo de plantilla del proyecto. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Archivo</guimenu +> <guimenuitem +>Guardar todo...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Guarda todos los archivos modificados en el editor. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>F5</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Archivo</guimenu +> <guimenuitem +>Recargar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Recarga el documento que tiene el foco actualmente. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Archivo</guimenu +> <guimenuitem +>Imprimir...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Realmente puede imprimir sus documentos. Usa el interfaz <application +>kprinter</application +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<!-- Not shown any more +<varlistentry> +<term> +<menuchoice> +<shortcut> +<keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo> +</shortcut> +<guimenu +>File</guimenu> +<guimenuitem +>Close</guimenuitem> +</menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +Close the currently displayed file. +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice> +<guimenu +>File</guimenu> +<guimenuitem +>Close All</guimenuitem> +</menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +Close all open files. Prompts you to save if any files have been modified. +</para> +</listitem> +</varlistentry> +--> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Archivo</guimenu +> <guimenuitem +>Salir</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Sale de &quantaplus; </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="edit-menu-3-2"> +<title +>El menú <guimenu +>Editar</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Deshacer</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Deshace la última acción realizada. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Rehacer</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Rehace la última acción deshecha. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Cortar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Corta el bloque de texto actual y pone sus contenidos en el portapapeles. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Copiar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Copia el bloque de texto actual al portapapeles. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Pegar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Pega los contenidos del portapapeles en la posición actual del cursor. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +> <guisubmenu +>Pegado especial</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +> <guisubmenu +>Pegado especial</guisubmenu +> <guimenuitem +>Pegar HTML citado</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Convierte los caracteres especiales &HTML; del texto del portapapeles a entidades &HTML; antes de pegarlo en el cuerpo del texto para que se muestren adecuadamente cuando se ven y no estén seleccionados como etiquetas en el navegador cliente. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +> <guisubmenu +>Pegado especial</guisubmenu +> <guimenuitem +>Pegar &URL; codificada</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Convierte el texto del portapapeles en una &URL; codificada, que es la forma correcta de incluir caracteres especiales y espacios en las &URL;s. Se usa principalmente para pegar una &URL; en una etiqueta de ancla. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>A</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Seleccionar todo</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Selecciona todo el texto del documento actual. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>A</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Deseleccionar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Deselecciona todo el texto del documento actual. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>B</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Modo de selección de bloque</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Activa/Desactiva el resaltado del bloque. Le permite seleccionar bloques de texto con su teclado sin mantener pulsada la tecla shift. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycap +>Insert</keycap +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Modo de sobreescritura</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Se superpone a la tecla Insert. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Buscar...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Cadena o expresión regular que buscar en el documento actual. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycap +>F3</keycap +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Buscar siguiente</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Repite la búsqueda en el documento hacia abajo desde la ubicación actual. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F3</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Buscar anterior</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Repite la búsqueda en el documento hacia arriba desde la ubicación actual. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>R</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Reemplazar...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Cadena o expresión regular de texto que reemplazar en el archivo actual. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>G</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Ir a la línea...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Va directamente al número de línea indicado. Esto es realmente útil cuando los guiones &PHP; le están volviendo loco. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Buscar en archivos...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Busca una cadena o expresión regular en los archivos de la carpeta seleccionada. Es algo así como un &GUI; para <command +>grep</command +> o <command +>sed</command +> con algunos espacios para patrones predefinidos que le serán de ayuda. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>J</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Expandir abreviatura</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Expande las abreviaturas. Se pueden definir estas abreviaturas en el cuadro de diálogo <menuchoice +> <guimenu +>Preferenciass</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar Quanta...</guimenuitem +> </menuchoice +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Aplicar sangrado al código fuente</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Vuelve a dar formato al código fuente con las mismas reglas con las que la parte &VPL; inserta las etiquetas. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="view-menu-3-2"> +<title +>El menú <guimenu +>Ver</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guisubmenu +>Herramientas de vista</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guisubmenu +>Herramientas de vista</guisubmenu +> <guimenuitem +>Mostrar archivos</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Muestra u oculta el árbol de archivos. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guisubmenu +>Herramientas de vista</guisubmenu +> <guimenuitem +>Mostrar proyecto</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Muestra u oculta el árbol de proyecto. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +><guisubmenu +>Herramientas de vista</guisubmenu +> <guimenuitem +>Mostrar plantillas</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Muestra u oculta el árbol de plantilla. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +><guisubmenu +>Herramientas de vista</guisubmenu +> <guimenuitem +>Mostrar guiones</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Muestra u oculta el árbol de guiones. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +><guisubmenu +>Herramientas de vista</guisubmenu +> <guimenuitem +>Mostrar la estructura del documento</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Muestra u oculta el árbol de estructura del documento. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +><guisubmenu +>Herramientas de vista</guisubmenu +> <guimenuitem +>Mostrar el editor de atributos</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Muestra u oculta el árbol de atributos. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +><guisubmenu +>Herramientas de vista</guisubmenu +> <guimenuitem +>Mostrar la documentación</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Muestra u oculta el árbol de documentación. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>M</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +><guisubmenu +>Herramientas de vista</guisubmenu +> <guimenuitem +>Mostrar mensajes</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Muestra u oculta la ventana de mensajes. Esta es la ventana en la que ve la salida de las acciones de cualesquier script y del depurador. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +><guisubmenu +>Herramientas de vista</guisubmenu +> <guimenuitem +>Mostrar problemas</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Muestra u oculta el <guilabel +>Notificador de problemas</guilabel +>, al final de la ventana principal de &quantaplus;. El <guilabel +>Notificador de problemas</guilabel +> se activa cuando pasa al <guilabel +>Árbol de estructura</guilabel +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +><guisubmenu +>Herramientas de vista</guisubmenu +> <guimenuitem +>Mostrar anotaciones</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Muestra la vista de anotaciones. Puede leer <xref linkend="annotations"/> para acceder a más detalles. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +><guisubmenu +>Herramientas de vista</guisubmenu +> <guimenuitem +>Mostrar perfil publicado:...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Muestra los archivos del servidor para un <link linkend="upload-profiles" +>perfil publicado</link +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + + +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F9</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar borde de icono</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Muestra u oculta el borde de los iconos a la izquierda de la ventana principal del editor. Esta barra le permite hacer clic para poner marcadores. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycap +>F11</keycap +> </shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar números de línea</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Muestra u oculta los números de línea en el lateral de la ventana principal del editor. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycap +>F10</keycap +> </shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Ajuste de línea dinámico</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Activa y desactiva el formateo automático de texto al vuelo según un ancho específico. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>F9</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Editor de fuentes</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Cambia a las fuentes de un documento para editarlas. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>F9</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Editor &VPL;</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Pasa al <guilabel +>Editor &VPL;</guilabel +> para editar un documento. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycap +>F9</keycap +> </shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>&VPL; y editores de código fuente</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Pasa al modo de pantalla partida para editar un documento. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycap +>F6</keycap +> </shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Vista preliminar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Vista preliminar del documento actual. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>Flecha izquierda</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Atrás</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Navega un paso hacia atrás en la vista preliminar. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>Flecha derecha</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Adelante</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Navega un paso hacia adelante en la vista preliminar tras haber ido atrás en la propia vista preliminar. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycap +>F5</keycap +> </shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Recargar la vista preliminar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Recarga la vista preliminar del disco. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +><keycap +>F12</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +><guisubmenu +>Vista preliminar externa</guisubmenu +> <guimenuitem +>Ver con &konqueror;</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Ve el archivo actual con &konqueror;. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>F12</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +><guisubmenu +>Vista preliminar externa</guisubmenu +> <guimenuitem +>Ver con Firefox;</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Ve el archivo actual con el navegador Mozilla Firefox. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F12</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +><guisubmenu +>Vista preliminar externa</guisubmenu +> <guimenuitem +>Ver con Mozilla</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Ve el archivo actual con <trademark class="registered" +>Mozilla</trademark +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F6</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +><guisubmenu +>Vista preliminar externa</guisubmenu +> <guimenuitem +>Ver con &Netscape;</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Ve el archivo actual con &Netscape;. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>F6</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +><guisubmenu +>Vista preliminar externa</guisubmenu +> <guimenuitem +>Ver con Opera</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Ve el archivo actual con <application +>Opera</application +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +><guisubmenu +>Vista preliminar externa</guisubmenu +> <guimenuitem +>Ver con Lynx</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Ve el archivo actual con <application +>Lynx</application +> (un navegador de texto). </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="bookmarks-menu-3-2"> + <title +>El menú <guimenu +>Marcadores</guimenu +></title> + + <variablelist> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>B</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Marcadores</guimenu +> <guimenuitem +>Definir marcador</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Define un marcador en la ubicación de la línea actual en el archivo. </para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Marcadores</guimenu +> <guimenuitem +>Limpiar todos los marcadores</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Limpia todos los marcadores definidos en el documento actual. </para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <para +>Si tiene marcadores en el archivo actual, aparecerán en el menú junto con el elemento <guilabel +>Previo</guilabel +> o <guilabel +>Siguiente</guilabel +>, según la posición del cursor del documento.</para> + <para +>Si tiene marcadores en otros documentos abiertos, aparecerán en el menú, agrupados por el nombre del archivo de los demás documentos.</para> +</sect1> + + +<sect1 id="project-menu-3-2"> +<title +>El menú <guimenu +>Proyecto</guimenu +></title> + +<para +>El uso de proyectos en &quantaplus; se describe en <xref linkend="quanta-projects-3-2"/>. </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Proyecto</guimenu +> <guimenuitem +>Nuevo proyecto...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Lanza el asistente de creación de proyectos. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Proyecto</guimenu +> <guimenuitem +>Abrir proyecto...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Abre un proyecto existente en el disco. Los proyectos de &quantaplus; se guardan con la extensión .webprj. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Proyecto</guimenu +> <guimenuitem +>Abrir proyecto reciente</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Le da una lista de los proyectos usados más recientemente para un acceso rápido. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Proyecto</guimenu +> <guimenuitem +>Cerrar proyecto</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Cierra el proyecto actual. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Proyecto</guimenu +> <guimenuitem +>Abrir vista de proyecto...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Abre una <quote +>Vista</quote +>, una combinación específica de archivos abiertos que previamente haya guardado. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Proyecto</guimenu +> <guimenuitem +>Guardar vista de proyecto</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Guarda el conjunto actual de archivos abiertos como una <quote +>vista</quote +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Proyecto</guimenu +> <guimenuitem +>Guardar vista de proyecto como...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Guarda el conjunto de archivos actualmente abiertos como una <quote +>vista</quote +> con otro nombre. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Proyecto</guimenu +> <guimenuitem +>Eliminar la vista del proyecto</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Elimina una <quote +>vista</quote +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Proyecto</guimenu +> <guimenuitem +>Insertar archivos...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Presenta un cuadro de diálogo que le permite seleccionar archivos para añadirlos a su proyecto actual. Estos archivos se copiarán en el directorio del proyecto para ser editados. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Proyecto</guimenu +> <guimenuitem +>Insertar carpeta...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Inserta una carpeta y todo su contenido en el proyecto actual. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Proyecto</guimenu +> <guimenuitem +>Volver a escanear la carpeta del proyecto...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Busca en la carpeta del proyecto los archivos nuevos que pueda haber. Esto le permite copiar gráficos al directorio o a un subdirectorio de su proyecto y luego añadirlos. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycap +>F8</keycap +> </shortcut +> <guimenu +>Proyecto</guimenu +> <guimenuitem +>Publicar proyecto...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Publica los archivos de su proyecto en el servidor. La lista de transportes disponibles depende de la versión de &kde; que esté corriendo y de si ha descargado o no esclavos KIO extra. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F7</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Proyecto</guimenu +> <guimenuitem +>Propiedades del proyecto</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Las opciones que afectan a la forma en la que &quantaplus; gestiona su proyecto. Vea la sección <link linkend="quanta-projects-3-2" +>proyectos de &quanta;</link +> para más detalles. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="toolbars-menu-3-2"> +<title +>El menú <guimenu +>Barra de herramientas</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Barras de herramientas</guimenu +> <guisubmenu +>Cargar barras de herramientas</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Barras de herramientas</guimenu +> <guisubmenu +>Cargar barras de herramientas</guisubmenu +> <guimenuitem +>Cargar barra de herramientas global...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Carga una barra de herramientas definida globalmente. De forma predefinida, estas barras de herramientas se almacenan en <filename class="directory" +>$<envar +>KDEDIR</envar +>/share/apps/quanta/toolbars</filename +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Barras de herramientas</guimenu +> <guisubmenu +>Cargar barras de herramientas</guisubmenu +> <guimenuitem +>Cargar barra de herramientas local...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Carga una barra de herramientas definida localmente. De forma predefinida, se guardan en <filename class="directory" +>$<envar +>HOME</envar +>/.kde/share/apps/quanta/toolbars</filename +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Barras de herramientas</guimenu +> <guisubmenu +>Cargar barras de herramientas</guisubmenu +> <guimenuitem +>Cargar barra de herramientas del proyecto</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Carga una barra de herramientas del proyecto. De forma predefinida, se guardan en <filename class="directory" +><replaceable +>DirProyecto</replaceable +>/toolbars</filename +>y sólo están disponibles en este menú si se han asignado a este proyecto. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Barras de herramientas</guimenu +> <guisubmenu +>Guardar barras de herramientas</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Diálogo para guardar sus barras de herramientas. Le permite seleccionar el tipo de barra de herramientas: local o del proyecto. </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Barras de herramientas</guimenu +> <guisubmenu +>Guardar barras de herramientas</guisubmenu +> <guimenuitem +>Guardar como barra de herramientas local...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Guarda como barra de herramientas local en <filename class="directory" +>$<envar +>HOME</envar +>/.kde/share/apps/quanta/toolbars</filename +> </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Barra de herramientas</guimenu +> <guisubmenu +>Guardar barras de herramientas</guisubmenu +> <guimenuitem +>Guardar como barra de herramientas del proyecto...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Guarda como una barra de herramientas del proyecto en <filename class="directory" +><replaceable +>DirProyecto</replaceable +>/toolbars</filename +> </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Barras de herramientas</guimenu +> <guimenuitem +>Añadir barra de herramientas de usuario...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Hace surgir un cuadro de diálogo para crear una barra de herramientas nueva. Esto sólo crea el nombre. Las acciones se pueden añadir desde el elemento <menuchoice +> <guimenu +>Preferencias</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar acciones</guimenuitem +> </menuchoice +> del menú. Las barras de herramientas se guardan por medio del menú <menuchoice +> <guimenu +>Barras de herramientas</guimenu +> <guimenuitem +>Guardar barras de herramientas</guimenuitem +> </menuchoice +> o al cerrar barras de herramientas no guardadas le preguntará si desea guardar. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Barras de herramientas</guimenu +> <guimenuitem +>Eliminar barra de herramientas de usuario...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Borra del uso una barra de herramientas. Esto no la borra del disco. Si no ha guardado la barra de herramientas que está borrando, se le pedirá que la guarde. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Barras de herramientas</guimenu +> <guimenuitem +>Renombrar barra de herramientas de usuario..</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Le permite cambiar el nombre a una barra de herramientas. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Barras de herramientas</guimenu +> <guimenuitem +>Enviar barra de herramientas por correo electrónico...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Esto es un añadido para enviar por correo electrónico su barra de herramientas personalizada a alguien (puede ser al equipo de &quantaplus; para que se incluya en la próxima versión) para su uso. Abre una ventana de correo electrónico y adjunta el archivo de su barra de herramientas automáticamente. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Barras de herramientas</guimenu +> <guimenuitem +>Enviar barra de herramientas por correo-e...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>También le permite publicar una barra de herramientas en el servidor de recursos principal. Véalo en <xref linkend="sharing-resources"/>. </para> + </listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Barras de herramientas</guimenu +> <guimenuitem +>Publicar barra de herramientas...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Le permite publicar las barras de herramientas en el servidor principal, desde donde otros la pueden descargar. Más información en <xref linkend="sharing-resources"/>. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Barras de herramientas</guimenu +> <guimenuitem +>Descargar barra de herramientas...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>También le permite descargar barras de herramientas de Internet. Véalo en <xref linkend="download-resources"/>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="DTD-menu-3-2"> +<sect1info> +<title +>El menú <guimenu +>&DTD;</guimenu +></title> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Christopher</firstname +> <surname +>Hornbaker</surname +> <affiliation +> <address +><email +>chrishornbaker@earthlink.net</email +></address> +</affiliation> +</author> +</authorgroup> +</sect1info> + +<title +>El menú <guimenu +>&DTD;</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>&DTD;</guimenu +> <guimenuitem +>Cambiar el &DTD;...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Hace surgir un cuadro de diálogo que le permite cambiar el &DTD; (Document Type Definition - Definición de Tipo de Documento) del documento actual. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>&DTD;</guimenu +> <guimenuitem +>Editar las opciones de la &DTD;...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Hace posible cambiar el archivo de configuración &descriptionrc; para una &DTEP;. </para> + </listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>&DTD;</guimenu +> <guimenuitem +>Cargar y convertir &DTD;...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Carga un &DTD; propio o que haya hecho algún otro y lo convierte en el formato de descripción nativo de &quantaplus;. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>&DTD;</guimenu +> <guimenuitem +>Cargar entidades de &DTD;...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Carga/actualiza las entidades de un &DTD;. Es útil si quiere actualizar las entidades de un &DTEP; sin tener que volver a generar el &DTEP; completo. En caso de que el &DTEP; sea global y no tenga permiso de escritura sobre el directorio global de KDE, fallará la carga de las entidades. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>&DTD;</guimenu +> <guimenuitem +>Cargar paquete de &DTD; (&DTEP;)...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Carga su propio &DTEP;. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>&DTD;</guimenu +> <guimenuitem +>Enviar paquete de &DTD; (&DTEP;) por correo electrónico...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Envía su &DTEP; a un amigo por medio de &kmail;. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>&DTD;</guimenu +> <guimenuitem +>Publicar paquete de &DTD; (&DTEP;)...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Le permite publicar &DTEP;s. Más información en <xref linkend="sharing-resources"/>. </para> + </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>&DTD;</guimenu +> <guimenuitem +>Descargar paquete de &DTD; (&DTEP;)...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Le permite descargar &DTEP;s de Internet. Más información en <xref linkend="download-resources"/> </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="tags-menu-3-2"> +<title +>El menú <guimenu +>Etiquetas</guimenu +></title> + +<para +>Este menú contiene una lista de las etiquetas que están cargadas actualmente en las barras de herramientas. Por ejemplo, si ha cargado la barra de herramientas estándar (&HTML;), el menú <guimenu +>Etiquetas</guimenu +> contendrá un submenú <guisubmenu +>Estándar</guisubmenu +> que contendrá la lista de etiquetas/acciones de esa barra de herramientas. Este esquema de navegación del teclado es bastante útil y Andras lo acabará uno de estos días. </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>E</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Etiquetas</guimenu +> <guimenuitem +>Editar la etiqueta actual...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Le permite acceder al cuadro de diálogo de opciones de la etiqueta de marcado actual, si es que existe una. Esta entrada siempre se presenta, seguida de submenús específicos de &DTD;. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Etiquetas</guimenu +> <guimenuitem +>Seleccionar el área de la etiqueta actual</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Resalta el área de la etiqueta actual. El área de la etiqueta comienza en el punto en el que está el cursor. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Etiquetas</guimenu +> <guimenuitem +>Inserción inteligente de etiquetas</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Activa y desactiva la inserción inteligente de etiquetas. Actualmente, solo funciona con DTDs (X)HTML. La inserción inteligente significa que &quantaplus; rechazará insertar una etiqueta usando la barra de herramientas si la etiqueta no puede estar presente en la ubicación actual. </para> + </listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="plugins-menu-3-2"> +<title +>El menú <guimenu +>Complementos</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Complementos</guimenu +> <guimenuitem +><replaceable +>Complemento</replaceable +></guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>El menú <menuchoice +><guimenu +>Complementos</guimenu +></menuchoice +> muestra la lista de complementos disponibles en los subsiguientes elementos del menú. Haga clic sobre ellos para activarlos. Haga clic sobre un complemento activada para desactivarla. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + + +<sect1 id="tools-menu-3-2"> +<title +>El menú <guimenu +>Herramientas</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Herramientas</guimenu +> <guisubmenu +>Modo de resaltado</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Selecciona el modo de resaltado de la sintaxis para el archivo actual. La lista de esquemas de resaltado disponibles varía según su versión de &kate;. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Herramientas</guimenu +> <guisubmenu +>Fin de línea</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Seleccione el tipo de codificación del fin de línea. Útil si tiene amigos que usen otras &OS; como plataformas de desarrollo. Elija entre <guimenuitem +>Unix</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Windows/DOS</guimenuitem +> o <guimenuitem +>Macintosh</guimenuitem +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>I</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Herramientas</guimenu +> <guimenuitem +>Sangrado</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Mueve el bloque de texto seleccionado un tabulador a la derecha. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>I</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Herramientas</guimenu +> <guimenuitem +>Quitar sangrado</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Mueve el bloque de texto seleccionado un tabulador a la izquierda. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Herramientas</guimenu +> <guimenuitem +>Limpiar sangrado</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Elimina todo el sangrado. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>D</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Herramientas</guimenu +> <guimenuitem +>Comentar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Pone como comentario el texto seleccionado. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>D</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Herramientas</guimenu +> <guimenuitem +>Quitar comentario</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Quita la consideración de comentario del texto seleccionado. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Herramientas</guimenu +> <guimenuitem +>Ajuste de palabras del documento</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Ajusta el texto de la ventana actual a un ancho predefinido. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Herramientas</guimenu +> <guimenuitem +>Ortografía...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Comprueba la ortografía del documento actual. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Herramientas</guimenu +> <guimenuitem +>Propiedades del documento</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Edita las propiedades específicas del documento cargado en ese momento usando el <guilabel +>Editor &VPL;</guilabel +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Herramientas</guimenu +> <guimenuitem +>Convertir en mayúsculas/minúsculas etiquetas y atributos...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Convierte los caracteres de todas las etiquetas y de los atributos a mayúsculas o minúsculas. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>T</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Herramientas</guimenu +> <guimenuitem +>Verificación de sintaxis con HTML Tidy</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Comprueba la sintaxis de su documento actual con respecto a la &DTD; seleccionada, usando la aplicación externa <filename +>tidy</filename +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="window-menu-3-2"> + <title +>El menú <guimenu +>Ventana</guimenu +></title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Ventana</guimenu +> <guimenuitem +>Cerrar el proyecto</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Cierra la solapa actual (documento, complemento, vista preliminar o documentación). </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Ventana</guimenu +> <guimenuitem +>Cerrar todo</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Cierra todas las solapas abiertas. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Ventana</guimenu +> <guimenuitem +>Modo MDI</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Cambio al vuelo entre diversos modos del UI. Debido a algunas limitaciones de las bibliotecas de KDE, el cambio puede tardar algún tiempo y provocar algunos efectos colaterales algo feos. Los modos que se recomienda usar son el <guilabel +>Modo IDEAl</guilabel +>, que es el predefinido, o el <guilabel +>Modo de página con solapas</guilabel +>, que es el mismo modo que ya estaba presente en las versiones 3.2 y anteriores de &quantaplus;. </para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <para +>Además, este menú contiene una entrada por cada solapa abierta. Si selecciona esa entrada, la solapa que seleccione se convertirá en la activa.</para> +</sect1> + +<sect1 id="settings-menu-3-2"> +<title +>El menú <guimenu +>Opciones</guimenu +></title> + +<variablelist> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Preferencias</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar barras de herramientas</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Muestra u oculta las barras de herramientas que no sean del usuario. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Preferencias</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar/ocultar la barra de herramientas de DTD</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Muestra u oculta la barra de herramientas específica de &DTD;. </para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Preferencias</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar/ocultar la barra de estado</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Muestra u oculta la barra de estado debajo que se muestra en la parte de abajo de la ventana principal de &quantaplus;. </para> + </listitem> + </varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Opciones</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar Quanta...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Configura el <link linkend="configure-quanta" +>comportamiento</link +> de &quantaplus;. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> + <menuchoice +><guimenu +>Preferencias</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar la vista preliminar...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> + <para +>Configura el comportamiento de la vista preliminar integrada. <important +><para +>Los cambios que se hacen en el cuadro de diálogo tienen efecto en cada aplicación que use la parte KHTML, entre las que se incluye el navegador web &konqueror;.</para +></important +> + </para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Preferencias</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar acciones...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Aquí es donde define las acciones que va a usar en las barras de herramientas. Más información en <xref linkend="user-actions"/>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Preferencias</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar complementos...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Aquí es donde puede definir y modificar los complementos. </para> + </listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Preferencias</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar editor...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Configura el comportamiento de la ventana del editor. Vea la documentación de &kate; para más detalles. </para> + </listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Preferencias</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar barras de herramientas...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Cuadro de diálogo que le permite añadir/borrar elementos a/de barras de herramientas y cambiar el orden en el que aparecen los iconos. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Preferencias</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar accesos rápidos...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Le permite configurar los múltiples accesos rápidos del editor disponibles en &quantaplus;. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="help-menu-3-2"> +<title +>El menú <guimenu +>Ayuda</guimenu +></title> + +<para +>&quantaplus; tiene el menú <guimenu +>Ayuda</guimenu +> estándar de &kde;, con la adición de los siguientes elementos: </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>H</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ayuda</guimenu +> <guimenuitem +>Ayuda contextual</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Esto debería producir ayuda en base al contexto del puntero actual. A la hora de escribir esto, esta característica no estaba implementada. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ayuda</guimenu +> <guimenuitem +>Hacer una donación</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>&quantaplus; es un producto de alta calidad disponible gratuitamente y con licencia libre, pero como en otros proyectos de código abierto, sus desarrolladores necesitan su ayuda. Si quiere dar soporte económico al desarrollo de &quantaplus;, aquí encontrará todos los detalles. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<para +>Los elementos estándar del menú de ayuda de &kde; son los siguientes: </para> +&help.menu.documentation; </sect1> +</chapter> |