diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/kdebase/kaccess.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/kdebase/kaccess.po | 412 |
1 files changed, 0 insertions, 412 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/kdebase/kaccess.po b/tde-i18n-es/messages/kdebase/kaccess.po deleted file mode 100644 index ae732cf0fed..00000000000 --- a/tde-i18n-es/messages/kdebase/kaccess.po +++ /dev/null @@ -1,412 +0,0 @@ -# translation of kaccess.po to Spanish -# Translation to spanish -# Copyright (C) 2001-2002. -# -# Pablo de Vicente <vicente@oan.es>, 2001-2002. -# Jaime Robles <jaime@kde.org>, 2005. -# Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>, 2005. -# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2005. -# Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-24 08:22+0100\n" -"Last-Translator: Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>\n" -"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: kaccess.cpp:44 -msgid "" -"The Shift key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"La tecla «Mayúsculas» ha sido bloqueada y ahora está activa para todas las " -"siguientes pulsaciones." - -#: kaccess.cpp:45 -msgid "The Shift key is now active." -msgstr "La tecla «Mayúsculas» está ahora activa." - -#: kaccess.cpp:46 -msgid "The Shift key is now inactive." -msgstr "La tecla «Mayúsculas» está ahora inactiva." - -#: kaccess.cpp:48 -msgid "" -"The Ctrl key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"La tecla «Control» ha sido bloqueada y ahora está activa para las siguientes " -"pulsaciones." - -#: kaccess.cpp:49 -msgid "The Ctrl key is now active." -msgstr "La tecla «Control» está ahora activa." - -#: kaccess.cpp:50 -msgid "The Ctrl key is now inactive." -msgstr "La tecla «Control» está ahora inactiva." - -#: kaccess.cpp:52 -msgid "" -"The Alt key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"La tecla «Alt» ha sido bloqueada y ahora está activa para todas las siguientes " -"pulsaciones." - -#: kaccess.cpp:53 -msgid "The Alt key is now active." -msgstr "La tecla «Alt» está ahora activa." - -#: kaccess.cpp:54 -msgid "The Alt key is now inactive." -msgstr "La tecla «Alt» está ahora inactiva." - -#: kaccess.cpp:56 -msgid "" -"The Win key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"La tecla «Win» ha sido bloqueada y ahora está activa para todas las siguientes " -"pulsaciones." - -#: kaccess.cpp:57 -msgid "The Win key is now active." -msgstr "La tecla «Win» está ahora activa." - -#: kaccess.cpp:58 -msgid "The Win key is now inactive." -msgstr "La tecla «Win» está ahora inactiva." - -#: kaccess.cpp:60 -msgid "" -"The Meta key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"La tecla «Meta» ha sido bloqueada y ahora está activa para todas las siguientes " -"pulsaciones." - -#: kaccess.cpp:61 -msgid "The Meta key is now active." -msgstr "La tecla «Meta» está ahora activa." - -#: kaccess.cpp:62 -msgid "The Meta key is now inactive." -msgstr "La tecla «Meta» está ahora inactiva." - -#: kaccess.cpp:64 -msgid "" -"The Super key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"La tecla «Super» ha sido bloqueada y ahora está activa para todas las " -"siguientes pulsaciones." - -#: kaccess.cpp:65 -msgid "The Super key is now active." -msgstr "La tecla «Super» está ahora activa." - -#: kaccess.cpp:66 -msgid "The Super key is now inactive." -msgstr "La tecla «Super» está ahora inactiva." - -#: kaccess.cpp:68 -msgid "" -"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"La tecla «Hiper» ha sido bloqueada y ahora está activa para todas las " -"siguientes pulsaciones." - -#: kaccess.cpp:69 -msgid "The Hyper key is now active." -msgstr "La tecla «Hiper» está ahora activa." - -#: kaccess.cpp:70 -msgid "The Hyper key is now inactive." -msgstr "La tecla «Hiper» está ahora inactiva." - -#: kaccess.cpp:72 -msgid "" -"The Alt Gr key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"La tecla «Alt Gr» ha sido bloqueada y ahora está activa para todas las " -"pulsaciones siguientes." - -#: kaccess.cpp:73 -msgid "The Alt Gr key is now active." -msgstr "La tecla «Alt Gr» está ahora activa." - -#: kaccess.cpp:74 -msgid "The Alt Gr key is now inactive." -msgstr "La tecla «Alt Gr» está ahora inactiva." - -#: kaccess.cpp:76 -msgid "The Num Lock key has been activated." -msgstr "La tecla «Bloq Num» ha sido activada." - -#: kaccess.cpp:78 -msgid "The Num Lock key is now inactive." -msgstr "La tecla «Bloq Num» está ahora inactiva." - -#: kaccess.cpp:80 -msgid "The Caps Lock key has been activated." -msgstr "La tecla «Bloq Mayús» ha sido activada." - -#: kaccess.cpp:82 -msgid "The Caps Lock key is now inactive." -msgstr "La tecla «Bloq Mayús» está ahora inactiva." - -#: kaccess.cpp:84 -msgid "The Scroll Lock key has been activated." -msgstr "La tecla «Bloq Despl» ha sido activada." - -#: kaccess.cpp:86 -msgid "The Scroll Lock key is now inactive." -msgstr "La tecla «Bloq Despl» está ahora inactiva." - -#: kaccess.cpp:540 -msgid "AltGraph" -msgstr "AltGr" - -#: kaccess.cpp:542 -msgid "Hyper" -msgstr "Hiper" - -#: kaccess.cpp:544 -msgid "Super" -msgstr "Super" - -#: kaccess.cpp:546 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#: kaccess.cpp:594 -msgid "&When a gesture was used:" -msgstr "&Cuando se usó un gesto:" - -#: kaccess.cpp:600 -msgid "Change Settings Without Asking" -msgstr "Cambiar las opciones sin preguntar" - -#: kaccess.cpp:601 -msgid "Show This Confirmation Dialog" -msgstr "Mostrar este diálogo de confirmación" - -#: kaccess.cpp:602 -msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures" -msgstr "Desactivar todas las propiedades AccessX y los gestos" - -#: kaccess.cpp:641 kaccess.cpp:643 -msgid "Sticky keys" -msgstr "Teclas pegajosas" - -#: kaccess.cpp:646 kaccess.cpp:648 -msgid "Slow keys" -msgstr "Teclas lentas" - -#: kaccess.cpp:651 kaccess.cpp:653 -msgid "Bounce keys" -msgstr "Teclas rebotantes" - -#: kaccess.cpp:656 kaccess.cpp:658 -msgid "Mouse keys" -msgstr "Teclas de cursor" - -#: kaccess.cpp:663 -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?" -msgstr "¿Realmente desea desactivar «%1»?" - -#: kaccess.cpp:666 -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?" -msgstr "¿Realmente desea desactivar «%1» y «%2»?" - -#: kaccess.cpp:669 -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" -msgstr "¿Realmente desea desactivar «%1», «%2» y «%3»?" - -#: kaccess.cpp:673 -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" -msgstr "¿Realmente desea desactivar «%1», «%2», «%3» y «%4»?" - -#: kaccess.cpp:680 -msgid "Do you really want to activate \"%1\"?" -msgstr "¿Realmente desea activar «%1»?" - -#: kaccess.cpp:683 -msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?" -msgstr "¿Realmente desea activar «%1» y desactivar «%2»?" - -#: kaccess.cpp:686 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?" -msgstr "¿Realmente desea activar «%1» y desactivar «%2» y «%3»?" - -#: kaccess.cpp:690 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and " -"\"%4\"?" -msgstr "¿Realmente desea activar «%1» y desactivar «%2», «%3» y «%4»?" - -#: kaccess.cpp:697 -msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?" -msgstr "¿Realmente desea activar «%1» y «%2»?" - -#: kaccess.cpp:700 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?" -msgstr "¿Realmente desea activar «%1» y «%2» y desactivar «%3»?" - -#: kaccess.cpp:704 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" and " -"\"%4\"?" -msgstr "¿Realmente desea activar «%1», y «%2» y desactivar «%3» y «%4»?" - -#: kaccess.cpp:711 -msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" -msgstr "¿Realmene desea activar «%1», «%2» y «%3»?" - -#: kaccess.cpp:715 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate " -"\"%4\"?" -msgstr "¿Realmente desea activar «%1», «%2» y «%3» y desactivar «%4»?" - -#: kaccess.cpp:721 -msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" -msgstr "¿Realmente desea activar «%1», «%2», «%3» y «%4»?" - -#: kaccess.cpp:728 -msgid "An application has requested to change this setting." -msgstr "Una aplicación ha solicitado cambiar esta opción." - -#: kaccess.cpp:732 -msgid "" -"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to " -"change this setting." -msgstr "" -"Ha mantenido pulsada la tecla «Mayúsculas» durante 8 segundos o una aplicación " -"ha solicitado cambiar esta opción." - -#: kaccess.cpp:734 -msgid "" -"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested " -"to change this setting." -msgstr "" -"Ha pulsado la tecla «Mayúsculas» 5 veces consecutivas o una aplicación ha " -"solicitado modificar esta opción." - -#: kaccess.cpp:738 -msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting." -msgstr "Ha pulsado «%1» o una aplicación ha solicitado cambiar esta opción." - -#: kaccess.cpp:744 -msgid "" -"An application has requested to change these settings, or you used a " -"combination of several keyboard gestures." -msgstr "" -"Una aplicación ha solicitado cambiar estas opciones, o usted ha usado una " -"combinación de varios gestos del teclado." - -#: kaccess.cpp:746 -msgid "An application has requested to change these settings." -msgstr "Una aplicación ha solicitado cambiar estas opciones." - -#: kaccess.cpp:751 -msgid "" -"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " -"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off " -"with standardized keyboard gestures.\n" -"\n" -"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and " -"gestures\"." -msgstr "" -"Estas opciones AccessX son necesarias para algunos usuarios con minusvalías " -"motrices y pueden ser configuradas en el Centro de Control de KDE. Puede " -"activarlas o desactivarlas con los gestos de teclado estándar.\n" -"\n" -"Si no las necesita, puede seleccionar \"Desactivar todas las propiedades y " -"gestos AccessX\"." - -#: kaccess.cpp:768 -msgid "" -"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a " -"certain length of time before it is accepted." -msgstr "" -"Se han activado las «teclas lentas». A partir de ahora necesitará pulsar cada " -"tecla durante un tiempo antes de que sea aceptada." - -#: kaccess.cpp:770 -msgid "Slow keys has been disabled." -msgstr "Las «teclas lentas» han sido desactivadas." - -#: kaccess.cpp:773 -msgid "" -"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a " -"certain length of time after it is used." -msgstr "" -"Se han activado las «teclas rebotantes». A partir de ahora cada tecla será " -"bloqueada durante un tiempo tras ser pulsada." - -#: kaccess.cpp:775 -msgid "Bounce keys has been disabled." -msgstr "Las «teclas rebotantes» han sido desactivadas." - -#: kaccess.cpp:778 -msgid "" -"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched " -"after you have released them." -msgstr "" -"Se han activado las «teclas pegajosas». A partir de ahora las teclas " -"modificadoras permanecerán pulsadas tras haber sido liberadas." - -#: kaccess.cpp:780 -msgid "Sticky keys has been disabled." -msgstr "Las «teclas pegajosas» han sido desactivadas." - -#: kaccess.cpp:783 -msgid "" -"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your " -"keyboard in order to control the mouse." -msgstr "" -"Se han activado las teclas del ratón. A partir de ahora puede utilizar las " -"teclas numéricas de su teclado para controlar el ratón." - -#: kaccess.cpp:785 -msgid "Mouse keys has been disabled." -msgstr "Las teclas del ratón han sido desactivadas." - -#: main.cpp:9 -msgid "kaccess" -msgstr "kaccess" - -#: main.cpp:9 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "Herramienta de accesibilidad de KDE" - -#: main.cpp:11 -msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#: main.cpp:13 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Pablo de Vicente,Jaime Robles,José María Pongilioni" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "p.devicente@wanadoo.es,jaime@kde.org,ponghy@ono.com" |