summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages/kdebase/kcmicons.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/kdebase/kcmicons.po')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/kdebase/kcmicons.po261
1 files changed, 0 insertions, 261 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/kdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-es/messages/kdebase/kcmicons.po
deleted file mode 100644
index 67007dc0ed3..00000000000
--- a/tde-i18n-es/messages/kdebase/kcmicons.po
+++ /dev/null
@@ -1,261 +0,0 @@
-# translation of kcmicons.po to Spanish
-# translation of kcmicons.po to Español
-# Translation to spanish.
-# Copyright (C) 2000-2002.
-# Pablo de Vicente <vicente@oan.es>, 2000-2002.
-# Jaime Robles <jaime@kde.org>, 2003, 2005.
-# Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmicons\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-30 21:37+0100\n"
-"Last-Translator: Jaime Robles <jaime@kde.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"First-Translator: Valux (Manuel Soriano) <manu@europa3.com>\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Jaime Robles"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "jaime@kde.org"
-
-#: icons.cpp:45
-msgid "Use of Icon"
-msgstr "Uso del icono"
-
-#: icons.cpp:66
-msgid "Active"
-msgstr "Activo"
-
-#: icons.cpp:68
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desactivado"
-
-#: icons.cpp:80
-msgid "Size:"
-msgstr "Tamaño:"
-
-#: icons.cpp:88
-msgid "Double-sized pixels"
-msgstr "Pixels de doble tamaño"
-
-#: icons.cpp:92
-msgid "Animate icons"
-msgstr "Animar iconos"
-
-#: icons.cpp:117
-msgid "Set Effect..."
-msgstr "Fijar efecto..."
-
-#: icons.cpp:133
-msgid "Desktop/File Manager"
-msgstr "Escritorio/Administrador de archivos"
-
-#: icons.cpp:134
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Barra de herramientas"
-
-#: icons.cpp:136
-msgid "Small Icons"
-msgstr "Iconos pequeños"
-
-#: icons.cpp:137
-msgid "Panel"
-msgstr "Panel"
-
-#: icons.cpp:138
-msgid "All Icons"
-msgstr "Todos los iconos"
-
-#: icons.cpp:445
-msgid "Setup Default Icon Effect"
-msgstr "Configuración predeterminada para los efectos de iconos"
-
-#: icons.cpp:446
-msgid "Setup Active Icon Effect"
-msgstr "Configuración para los efectos de iconos activos"
-
-#: icons.cpp:447
-msgid "Setup Disabled Icon Effect"
-msgstr "Configuración para los efectos de iconos desactivados"
-
-#: icons.cpp:534
-msgid "&Effect:"
-msgstr "&Efecto:"
-
-#: icons.cpp:538
-msgid "No Effect"
-msgstr "Sin efecto"
-
-#: icons.cpp:539
-msgid "To Gray"
-msgstr "Hacia gris"
-
-#: icons.cpp:540
-msgid "Colorize"
-msgstr "Colorear"
-
-#: icons.cpp:541
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
-#: icons.cpp:542
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Desaturar"
-
-#: icons.cpp:543
-msgid "To Monochrome"
-msgstr "A monocromo"
-
-#: icons.cpp:549
-msgid "&Semi-transparent"
-msgstr "&Semi-transparente"
-
-#: icons.cpp:553
-msgid "Preview"
-msgstr "Previsualización"
-
-#: icons.cpp:564
-msgid "Effect Parameters"
-msgstr "Parámetros de efecto"
-
-#: icons.cpp:569
-msgid "&Amount:"
-msgstr "&Cantidad:"
-
-#: icons.cpp:576
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "Co&lor:"
-
-#: icons.cpp:584
-msgid "&Second color:"
-msgstr "&Segundo color:"
-
-#: iconthemes.cpp:81
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#: iconthemes.cpp:82
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-#: iconthemes.cpp:88
-msgid "Install New Theme..."
-msgstr "Instalar nuevo tema..."
-
-#: iconthemes.cpp:91
-msgid "Remove Theme"
-msgstr "Eliminar tema"
-
-#: iconthemes.cpp:96
-msgid "Select the icon theme you want to use:"
-msgstr "Seleccione el tema de iconos que desee usar:"
-
-#: iconthemes.cpp:155
-msgid "Drag or Type Theme URL"
-msgstr "Arrastre o introduzca la URL del tema"
-
-#: iconthemes.cpp:166
-#, c-format
-msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
-msgstr "Imposible encontrar el archivo del tema de iconos %1."
-
-#: iconthemes.cpp:168
-msgid ""
-"Unable to download the icon theme archive;\n"
-"please check that address %1 is correct."
-msgstr ""
-"Imposible descargar el archivo de tema de iconos;\n"
-"por favor, compruebe que la dirección %1 es correcta."
-
-#: iconthemes.cpp:176
-msgid "The file is not a valid icon theme archive."
-msgstr "El archivo no es un archivo de tema de iconos válido."
-
-#: iconthemes.cpp:187
-msgid ""
-"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes "
-"in the archive have been installed"
-msgstr ""
-"Se produjo algún error durante el proceso de instalación; sin embargo, la mayor "
-"parte de los temas en el archivo han sido instalados"
-
-#: iconthemes.cpp:208
-msgid "Installing icon themes"
-msgstr "Instalando temas de icono"
-
-#: iconthemes.cpp:226
-msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
-msgstr "<qt>Instalando tema <strong>%1</strong></qt>"
-
-#: iconthemes.cpp:286
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
-"<br>"
-"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>¿Está seguro de que desea eliminar el tema de iconos<strong>%1</strong>? "
-"<br>"
-"<br>Esto borrará los archivos instalados por este tema.</qt>"
-
-#: iconthemes.cpp:294
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Confirmación"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "&Theme"
-msgstr "&Tema"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&Avanzado"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Icons"
-msgstr "Iconos"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "Icons Control Panel Module"
-msgstr "Panel de control de iconos"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
-msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
-
-#: main.cpp:93
-msgid ""
-"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
-"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing "
-"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can "
-"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>"
-"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
-"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the "
-"\"OK\" button to finish the installation.</p>"
-"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme "
-"that you installed using this module. You are not able to remove globally "
-"installed themes here.</p>"
-"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Iconos</h1>Este módulo le permite elegir los iconos de su escritorio."
-"<p>Para elegir un tema de iconos, pulse en su nombre y aplique el cambio "
-"pulsando sobre el botón \"Aplicar\". Si no quiere aplicar su elección puede "
-"pulsar el botón \"Restaurar\" para deshacer los cambios.</p> "
-"<p>Pulsando sobre \"Instalar nuevo tema\" puede instalar su tema de iconos "
-"introduciendo la ubicación en el cuadro o navegando hasta su lugar. Pulse el "
-"botón \"Aceptar\" para terminar la instalación.</p> "
-"<p>El botón \"Eliminar tema\" sólo se activará si se selecciona un tema que "
-"haya instalado usando este módulo. No es posible eliminar un tema globalmente "
-"con esta opción.</p> "
-"<p>También puede especificar efectos que deban aplicarse a los iconos.</p>"