diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/kdebase/kcmicons.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/kdebase/kcmicons.po | 261 |
1 files changed, 0 insertions, 261 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/kdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-es/messages/kdebase/kcmicons.po deleted file mode 100644 index 67007dc0ed3..00000000000 --- a/tde-i18n-es/messages/kdebase/kcmicons.po +++ /dev/null @@ -1,261 +0,0 @@ -# translation of kcmicons.po to Spanish -# translation of kcmicons.po to Español -# Translation to spanish. -# Copyright (C) 2000-2002. -# Pablo de Vicente <vicente@oan.es>, 2000-2002. -# Jaime Robles <jaime@kde.org>, 2003, 2005. -# Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmicons\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-30 21:37+0100\n" -"Last-Translator: Jaime Robles <jaime@kde.org>\n" -"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"First-Translator: Valux (Manuel Soriano) <manu@europa3.com>\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Jaime Robles" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jaime@kde.org" - -#: icons.cpp:45 -msgid "Use of Icon" -msgstr "Uso del icono" - -#: icons.cpp:66 -msgid "Active" -msgstr "Activo" - -#: icons.cpp:68 -msgid "Disabled" -msgstr "Desactivado" - -#: icons.cpp:80 -msgid "Size:" -msgstr "Tamaño:" - -#: icons.cpp:88 -msgid "Double-sized pixels" -msgstr "Pixels de doble tamaño" - -#: icons.cpp:92 -msgid "Animate icons" -msgstr "Animar iconos" - -#: icons.cpp:117 -msgid "Set Effect..." -msgstr "Fijar efecto..." - -#: icons.cpp:133 -msgid "Desktop/File Manager" -msgstr "Escritorio/Administrador de archivos" - -#: icons.cpp:134 -msgid "Toolbar" -msgstr "Barra de herramientas" - -#: icons.cpp:136 -msgid "Small Icons" -msgstr "Iconos pequeños" - -#: icons.cpp:137 -msgid "Panel" -msgstr "Panel" - -#: icons.cpp:138 -msgid "All Icons" -msgstr "Todos los iconos" - -#: icons.cpp:445 -msgid "Setup Default Icon Effect" -msgstr "Configuración predeterminada para los efectos de iconos" - -#: icons.cpp:446 -msgid "Setup Active Icon Effect" -msgstr "Configuración para los efectos de iconos activos" - -#: icons.cpp:447 -msgid "Setup Disabled Icon Effect" -msgstr "Configuración para los efectos de iconos desactivados" - -#: icons.cpp:534 -msgid "&Effect:" -msgstr "&Efecto:" - -#: icons.cpp:538 -msgid "No Effect" -msgstr "Sin efecto" - -#: icons.cpp:539 -msgid "To Gray" -msgstr "Hacia gris" - -#: icons.cpp:540 -msgid "Colorize" -msgstr "Colorear" - -#: icons.cpp:541 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#: icons.cpp:542 -msgid "Desaturate" -msgstr "Desaturar" - -#: icons.cpp:543 -msgid "To Monochrome" -msgstr "A monocromo" - -#: icons.cpp:549 -msgid "&Semi-transparent" -msgstr "&Semi-transparente" - -#: icons.cpp:553 -msgid "Preview" -msgstr "Previsualización" - -#: icons.cpp:564 -msgid "Effect Parameters" -msgstr "Parámetros de efecto" - -#: icons.cpp:569 -msgid "&Amount:" -msgstr "&Cantidad:" - -#: icons.cpp:576 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Co&lor:" - -#: icons.cpp:584 -msgid "&Second color:" -msgstr "&Segundo color:" - -#: iconthemes.cpp:81 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#: iconthemes.cpp:82 -msgid "Description" -msgstr "Descripción" - -#: iconthemes.cpp:88 -msgid "Install New Theme..." -msgstr "Instalar nuevo tema..." - -#: iconthemes.cpp:91 -msgid "Remove Theme" -msgstr "Eliminar tema" - -#: iconthemes.cpp:96 -msgid "Select the icon theme you want to use:" -msgstr "Seleccione el tema de iconos que desee usar:" - -#: iconthemes.cpp:155 -msgid "Drag or Type Theme URL" -msgstr "Arrastre o introduzca la URL del tema" - -#: iconthemes.cpp:166 -#, c-format -msgid "Unable to find the icon theme archive %1." -msgstr "Imposible encontrar el archivo del tema de iconos %1." - -#: iconthemes.cpp:168 -msgid "" -"Unable to download the icon theme archive;\n" -"please check that address %1 is correct." -msgstr "" -"Imposible descargar el archivo de tema de iconos;\n" -"por favor, compruebe que la dirección %1 es correcta." - -#: iconthemes.cpp:176 -msgid "The file is not a valid icon theme archive." -msgstr "El archivo no es un archivo de tema de iconos válido." - -#: iconthemes.cpp:187 -msgid "" -"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes " -"in the archive have been installed" -msgstr "" -"Se produjo algún error durante el proceso de instalación; sin embargo, la mayor " -"parte de los temas en el archivo han sido instalados" - -#: iconthemes.cpp:208 -msgid "Installing icon themes" -msgstr "Instalando temas de icono" - -#: iconthemes.cpp:226 -msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>" -msgstr "<qt>Instalando tema <strong>%1</strong></qt>" - -#: iconthemes.cpp:286 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?" -"<br>" -"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" -msgstr "" -"<qt>¿Está seguro de que desea eliminar el tema de iconos<strong>%1</strong>? " -"<br>" -"<br>Esto borrará los archivos instalados por este tema.</qt>" - -#: iconthemes.cpp:294 -msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmación" - -#: main.cpp:47 -msgid "&Theme" -msgstr "&Tema" - -#: main.cpp:51 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "&Avanzado" - -#: main.cpp:54 -msgid "Icons" -msgstr "Iconos" - -#: main.cpp:55 -msgid "Icons Control Panel Module" -msgstr "Panel de control de iconos" - -#: main.cpp:57 -msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen" -msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen" - -#: main.cpp:93 -msgid "" -"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop." -"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing " -"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can " -"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>" -"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon " -"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the " -"\"OK\" button to finish the installation.</p>" -"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme " -"that you installed using this module. You are not able to remove globally " -"installed themes here.</p>" -"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>" -msgstr "" -"<h1>Iconos</h1>Este módulo le permite elegir los iconos de su escritorio." -"<p>Para elegir un tema de iconos, pulse en su nombre y aplique el cambio " -"pulsando sobre el botón \"Aplicar\". Si no quiere aplicar su elección puede " -"pulsar el botón \"Restaurar\" para deshacer los cambios.</p> " -"<p>Pulsando sobre \"Instalar nuevo tema\" puede instalar su tema de iconos " -"introduciendo la ubicación en el cuadro o navegando hasta su lugar. Pulse el " -"botón \"Aceptar\" para terminar la instalación.</p> " -"<p>El botón \"Eliminar tema\" sólo se activará si se selecciona un tema que " -"haya instalado usando este módulo. No es posible eliminar un tema globalmente " -"con esta opción.</p> " -"<p>También puede especificar efectos que deban aplicarse a los iconos.</p>" |