summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages/kdebase/kfmclient.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/kdebase/kfmclient.po')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/kdebase/kfmclient.po322
1 files changed, 0 insertions, 322 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/kdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-es/messages/kdebase/kfmclient.po
deleted file mode 100644
index 1760b5c45fb..00000000000
--- a/tde-i18n-es/messages/kdebase/kfmclient.po
+++ /dev/null
@@ -1,322 +0,0 @@
-# translation of kfmclient.po to Spanish
-# translation of kfmclient.po to español
-# translation of kfmclient.po to Español
-# Translation to spanish
-# Copyright (C) 2000-2002
-# Pablo de Vicente <vicente@oan.es>, 2001-2002.
-# Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>, 2003.
-# Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>, 2004.
-# Jaime Robles <jaime@robles.nu>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-04 03:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-25 13:30+0200\n"
-"Last-Translator: Jaime Robles <jaime@robles.nu>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"First-Translator: Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: kfmclient.cc:52
-msgid "kfmclient"
-msgstr "kfmclient"
-
-#: kfmclient.cc:54
-msgid "KDE tool for opening URLs from the command line"
-msgstr "Herramienta de KDE para abrir URLs desde la línea de órdenes"
-
-#: kfmclient.cc:64
-msgid "Non interactive use: no message boxes"
-msgstr "Uso no interactivo: sin mensajes"
-
-#: kfmclient.cc:65
-msgid "Show available commands"
-msgstr "Mostrar las órdenes disponibles"
-
-#: kfmclient.cc:66
-msgid "Command (see --commands)"
-msgstr "Orden (ver --commands)"
-
-#: kfmclient.cc:67
-msgid "Arguments for command"
-msgstr "Argumentos para la orden"
-
-#: kfmclient.cc:83
-msgid ""
-"\n"
-"Syntax:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sintaxis:\n"
-
-#: kfmclient.cc:84
-msgid ""
-" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
-" # Opens a window showing 'url'.\n"
-" # 'url' may be a relative path\n"
-" # or file name, such as . or subdir/\n"
-" # If 'url' is omitted, $HOME is used instead.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
-" # Abre una ventana mostrando 'url'.\n"
-" # 'url' puede ser una ruta relativa\n"
-" # o un nombre de archivo, como . o subdir/\n"
-" # Si 'url' es omitido, $HOME es usado en su lugar.\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:89
-msgid ""
-" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
-" # component that Konqueror should use. For instance, set it to\n"
-" # text/html for a web page, to make it appear faster\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" # si se especifica 'mimetype', se utilizar´a para determinar el\n"
-" # componente que Konqueror debe usar. Por ejemplo, fijarlo a\n"
-" # text/html para una página web page, para que aparezca más "
-"rápido\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:93
-msgid ""
-" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
-" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
-"Konqueror\n"
-" # window on the current active desktop if possible.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient nueva pestaña 'URL' ['tipoMIME']\n"
-" # Lo miemos que arriba pero abre una nueva pestaña con una 'URL' en "
-"una sesión activa de Konqueror\n"
-" # ventana en el escritorio activo actual si es posible.\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:97
-msgid ""
-" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
-" # Opens a window using the given profile.\n"
-" # 'profile' is a file under "
-"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n"
-" # 'url' is an optional URL to open.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kmfclient openProfile 'perfil'['url']\n"
-" # Abre una ventana usando el perfil dado.\n"
-" # 'perfil' es un archivo situado en "
-"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n"
-" # 'url' es una URL opcional a abrir.\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:102
-msgid ""
-" kfmclient openProperties 'url'\n"
-" # Opens a properties menu\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient openProperties 'url'\n"
-" # Abre un menú de propiedades\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:104
-msgid ""
-" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
-" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
-" # URL, this URL will be opened. You may omit\n"
-" # 'binding'. In this case the default binding\n"
-msgstr ""
-" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
-" # Intenta ejecutar 'url'. 'url' puede ser un URL\n"
-" # común, esta URL será abierta. Puede omitir\n"
-" # 'binding'. En este caso la unión por omisión\n"
-
-#: kfmclient.cc:108
-msgid ""
-" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
-" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
-msgstr ""
-" # es probada. Por su puesto URL puede ser el URL de un\n"
-" # documento, o puede ser un archivo *.desktop.\n"
-
-#: kfmclient.cc:110
-msgid ""
-" # This way you could for example mount a device\n"
-" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
-" # 'cdrom.desktop'\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" # De esta manera puede por ejemplo montar un dispositivo\n"
-" # pasando 'Mount default' como unión a \n"
-" # 'cdrom.desktop'\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:113
-msgid ""
-" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
-" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
-" # 'src' may be a list of URLs.\n"
-msgstr ""
-" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
-" # Mueve el URL 'src' a 'dest'.\n"
-" # 'src' puede ser una lista de URLs.\n"
-
-#: kfmclient.cc:118
-msgid ""
-" kfmclient download ['src']\n"
-" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
-" # 'src' may be a list of URLs, if not present then\n"
-" # a URL will be requested.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient download ['src']\n"
-" # Copia el URL 'src' al 'destino especificado por el usuario'.\n"
-" # 'src' puede ser una lista de URLs, si no están presentes "
-"entonces.\n"
-" # se solicitará una URL.\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:122
-msgid ""
-" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
-" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
-" # 'src' may be a list of URLs.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
-" # Copia el URL 'src' a 'dest'.\n"
-" # 'src' puede ser una lista de URLs.\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:125
-msgid ""
-" kfmclient sortDesktop\n"
-" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient sortDesktop\n"
-" # Reordena los iconos en el escritorio.\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:127
-msgid ""
-" kfmclient configure\n"
-" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient configure\n"
-" # Recarga la configuración de Konqueror.\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:129
-msgid ""
-" kfmclient configureDesktop\n"
-" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient configureDesktop\n"
-" # Re-lee la configuración de kdesktop.\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:132
-msgid ""
-"*** Examples:\n"
-" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
-" // Mounts the CD-ROM\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"*** Ejemplos:\n"
-" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
-" // Monta el CDROM\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:135
-msgid ""
-" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
-" // Opens the file with default binding\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
-" // Abre el archivo con la unión predeterminada\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:137
-msgid ""
-" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
-" // Opens the file with netscape\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
-" // Abre el archivo con netscape\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:139
-msgid ""
-" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
-" // Opens new window with URL\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
-" // Abre una ventana nueva con URL\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:141
-msgid ""
-" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
-" // Starts emacs\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
-" // Ejecuta emacs\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:143
-msgid ""
-" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
-" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
-" // Abre el directorio de montaje del CD-ROM\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:145
-msgid ""
-" kfmclient exec .\n"
-" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient exec .\n"
-" // Abre el directorio actual. Muy conveniente.\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:405
-msgid ""
-"Profile %1 not found\n"
-msgstr ""
-"Perfil %1 no encontrado\n"
-
-#: kfmclient.cc:434
-msgid ""
-"Syntax Error: Not enough arguments\n"
-msgstr ""
-"Error sintáctico: faltan argumentos\n"
-
-#: kfmclient.cc:439
-msgid ""
-"Syntax Error: Too many arguments\n"
-msgstr ""
-"Error sintáctico: demasiados argumentos\n"
-
-#: kfmclient.cc:559
-msgid "Unable to download from an invalid URL."
-msgstr "Imposible descargar desde una URL inválida."
-
-#: kfmclient.cc:623
-msgid ""
-"Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
-msgstr ""
-"Error sintáctico: orden '%1' desconocida\n"