summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages/kdebase/kminipagerapplet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/kdebase/kminipagerapplet.po')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/kdebase/kminipagerapplet.po196
1 files changed, 196 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/kdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-es/messages/kdebase/kminipagerapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..53d9cd3aa6f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/messages/kdebase/kminipagerapplet.po
@@ -0,0 +1,196 @@
+# traducción de kminipagerapplet.po a Español
+# translation of kminipagerapplet.po to Spanish
+# Translation to spanish
+# Copyright (C) 2000-2002
+#
+# Pablo de Vicente <vicente@oan.es>, 2000-2002, 2003.
+# Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>, 2004.
+# Jaime Robles <jaime@kde.org>, 2005.
+# Santiago Fernandez Sancho <santi@kde-es.org>, 2005.
+# Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kminipagerapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-24 08:31+0100\n"
+"Last-Translator: Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"First-Translator: Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: pagerapplet.cpp:680
+msgid "&Launch Pager"
+msgstr "&Iniciar paginador"
+
+#: pagerapplet.cpp:683
+msgid "&Rename Desktop \"%1\""
+msgstr "&Renombrar escritorio \"%1\""
+
+#: pagerapplet.cpp:689
+msgid "Pager Layout"
+msgstr "Distribución del paginador"
+
+#: pagerapplet.cpp:693
+msgid "&Automatic"
+msgstr "&Automático"
+
+#: pagerapplet.cpp:694
+msgid ""
+"_: one row or column\n"
+"&1"
+msgstr "&1"
+
+#: pagerapplet.cpp:695
+msgid ""
+"_: two rows or columns\n"
+"&2"
+msgstr "&2"
+
+#: pagerapplet.cpp:696
+msgid ""
+"_: three rows or columns\n"
+"&3"
+msgstr "&3"
+
+#: pagerapplet.cpp:698
+msgid "&Rows"
+msgstr "&Filas"
+
+#: pagerapplet.cpp:699
+msgid "&Columns"
+msgstr "&Columnas"
+
+#: pagerapplet.cpp:702
+msgid "&Window Thumbnails"
+msgstr "Miniaturas de &ventana"
+
+#: pagerapplet.cpp:703
+msgid "&Window Icons"
+msgstr "Iconos de &ventana"
+
+#: pagerapplet.cpp:705
+msgid "Text Label"
+msgstr "Etiqueta de texto"
+
+#: pagerapplet.cpp:706
+msgid "Desktop N&umber"
+msgstr "N&úmero de escritorio"
+
+#: pagerapplet.cpp:708
+msgid "Desktop N&ame"
+msgstr "N&ombre de escritorio"
+
+#: pagerapplet.cpp:710
+msgid "N&o Label"
+msgstr "Sin &etiqueta"
+
+#: pagerapplet.cpp:713
+msgid "Background"
+msgstr "Fondo"
+
+#: pagerapplet.cpp:714
+msgid "&Elegant"
+msgstr "&Elegante"
+
+#: pagerapplet.cpp:716
+msgid "&Transparent"
+msgstr "&Transparente"
+
+#: pagerapplet.cpp:718
+msgid "&Desktop Wallpaper"
+msgstr "Tapiz &de escritorio"
+
+#: pagerapplet.cpp:721
+msgid "&Pager Options"
+msgstr "Opciones del &paginador"
+
+#: pagerapplet.cpp:724
+msgid "&Configure Desktops..."
+msgstr "&Configurar escritorios..."
+
+#: pagerbutton.cpp:807
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: and 1 other\n"
+"and %n others"
+msgstr ""
+"y otro\n"
+"y %n otros"
+
+#: pagerbutton.cpp:815
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One window:\n"
+"%n windows:"
+msgstr ""
+"una ventana:\n"
+"%n ventanas:"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 12
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 15
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 18
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Number"
+msgstr "Número"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 22
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Virtual desktop label type"
+msgstr "Tipo de etiqueta de escritorio virtual"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 28
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Plain"
+msgstr "Plano"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 31
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Transparent"
+msgstr "Transparente"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 34
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Live"
+msgstr "Activo"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 38
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Virtual desktop background type"
+msgstr "Tipo de fondo del escritorio virtual"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 42
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Number of rows to arrange the desktop previews into"
+msgstr "Número de filas para ordenar las vistas previas de los escritorios"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 49
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Show desktop preview?"
+msgstr "¿Mostrar la vista previa del escritorio?"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 54
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Show window icons in previews?"
+msgstr "¿Mostrar iconos de ventana en la vista previa?"