summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages/kdebase/ksplash.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/kdebase/ksplash.po')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/kdebase/ksplash.po115
1 files changed, 115 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/kdebase/ksplash.po b/tde-i18n-es/messages/kdebase/ksplash.po
new file mode 100644
index 00000000000..5217e4308de
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/messages/kdebase/ksplash.po
@@ -0,0 +1,115 @@
+# translation of ksplash.po to Spanish
+# translation of ksplash.po to español
+# translation of ksplash.po to Español
+# Translation to spanish
+# Copyright (C) 2001-2002.
+# Pablo de Vicente <vicente@oan.es>, 2001-2002, 2003.
+# Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>, 2003.
+# Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksplash\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-02 21:58+0200\n"
+"Last-Translator: Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>\n"
+"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"First-Translator: Valux (Manuel Soriano) <manu@europa3.com>\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Pablo de Vicente,José María Pongilioni,Manuel Soriano,Miguel Revilla Rodríguez"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"pvicentea@wanadoo.es,ponghy@ono.com,manu@europa3.com,yo@miguelrevilla.com"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Execute KSplash in MANAGED mode"
+msgstr "Ejecutar KSplash en modo GESTIONADO"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Run in test mode"
+msgstr "Ejecutar en modo prueba"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Do not fork into the background"
+msgstr "No ejecutar en segundo plano"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Override theme"
+msgstr "Ignorar tema"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Do not attempt to start DCOP server"
+msgstr "No intentar iniciar un servidor DCOP"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Number of steps"
+msgstr "Número de pasos"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "KSplash"
+msgstr "KSplash"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "KDE splash screen"
+msgstr "Pantalla de inicio de KDE"
+
+#: main.cpp:48
+msgid ""
+"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
+" (c) 2003 KDE developers"
+msgstr ""
+"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
+" (c) 2003 Los desarrolladores de KDE"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Author and maintainer"
+msgstr "Autor y mantenedor"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Original author"
+msgstr "Autor original"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:128
+msgid "Setting up interprocess communication"
+msgstr "Configurando comunicación entre procesos"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:129
+msgid "Initializing system services"
+msgstr "Iniciando servicios del sistema"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:130
+msgid "Initializing peripherals"
+msgstr "Iniciando periféricos"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:131
+msgid "Loading the window manager"
+msgstr "Cargando el administrador de ventanas"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:132
+msgid "Loading the desktop"
+msgstr "Cargando el escritorio"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:133
+msgid "Loading the panel"
+msgstr "Cargando el panel"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:134
+msgid "Restoring session"
+msgstr "Restaurando sesión"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:135
+msgid "KDE is up and running"
+msgstr "KDE está iniciado y funcionando"