diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po | 74 |
1 files changed, 0 insertions, 74 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po b/tde-i18n-es/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po deleted file mode 100644 index 435344842f8..00000000000 --- a/tde-i18n-es/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po +++ /dev/null @@ -1,74 +0,0 @@ -# translation of libkfaximgage.po to Spanish -# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkfaximgage\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-10 01:52+0200\n" -"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" -"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: kfaximage.cpp:189 -msgid "Unable to open file for reading." -msgstr "No se puede abrir el archivo para lectura." - -#: kfaximage.cpp:194 -msgid "Unable to read file header (file too short)." -msgstr "" -"No se puede leer la cabecera del archivo (el archivo es demasiado pequeño)." - -#: kfaximage.cpp:203 -msgid "This is not a TIFF FAX file." -msgstr "Esto no es un archivo de fax en formato TIFF." - -#: kfaximage.cpp:228 -msgid "Invalid or incomplete TIFF file." -msgstr "Archivo TIFF no válido o incompleto." - -#: kfaximage.cpp:329 -msgid "" -"In file %1\n" -"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n" -msgstr "" -"En el archivo %1\n" -"StripsPerImage etiqueta 273=%2,etiqueta 279=%3\n" - -#: kfaximage.cpp:372 -msgid "" -"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be " -"loaded yet.\n" -msgstr "" -"Por una cuestión de patentes, los archivos de fax comprimidos con LZW " -"(Lempel-Ziv & Welch) todavía no se pueden abrir.\n" - -#: kfaximage.cpp:377 -msgid "" -"This version can only handle Fax files\n" -msgstr "" -"Esta versión solo puede manejar archivos de fax\n" - -#: kfaximage.cpp:406 -msgid "%1: Bad Fax File" -msgstr "%1: archivo de fax incorrecto" - -#: kfaximage.cpp:472 -msgid "Trying to expand too many strips." -msgstr "Intentando expandir demasiadas franjas." - -#: kfaximage.cpp:498 -msgid "Only the first page of the PC Research multipage file will be shown." -msgstr "" -"Solo se mostrará la primera página del archivo multipágina PC Research." - -#: kfaximage.cpp:511 -msgid "No fax found in file." -msgstr "No se ha encontrado un fax en el archivo." - -#: kfaximage.cpp:631 -msgid "Fax G3 format not yet supported." -msgstr "El formato de fax G3 todavía no está soportado." |