summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages/kdepim/kdepimresources.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/kdepim/kdepimresources.po')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/kdepim/kdepimresources.po206
1 files changed, 206 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/kdepim/kdepimresources.po b/tde-i18n-es/messages/kdepim/kdepimresources.po
new file mode 100644
index 00000000000..1a73d018217
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/messages/kdepim/kdepimresources.po
@@ -0,0 +1,206 @@
+# translation of kdepimresources.po to Spanish
+# Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdepimresources\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-13 01:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-31 22:19+0100\n"
+"Last-Translator: Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>\n"
+"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: folderconfig.cpp:50
+msgid "Folder Selection"
+msgstr "Selección de carpetas"
+
+#: folderconfig.cpp:54
+msgid "Update Folder List"
+msgstr "Actualizar la lista de carpetas"
+
+#: folderlistview.cpp:58
+msgid "Folder"
+msgstr "Carpeta"
+
+#: folderlistview.cpp:63
+msgid ""
+"_: Short column header meaning default for new events\n"
+"Events"
+msgstr "Eventos"
+
+#: folderlistview.cpp:68
+msgid ""
+"_: Short column header meaning default for new to-dos\n"
+"Todos"
+msgstr "T. pend."
+
+#: folderlistview.cpp:73
+msgid ""
+"_: Short column header meaning default for new journals\n"
+"Journals"
+msgstr "Diarios"
+
+#: folderlistview.cpp:78
+msgid ""
+"_: Short column header meaning default for new contacts\n"
+"Contacts"
+msgstr "Contactos"
+
+#: folderlistview.cpp:83
+msgid ""
+"_: Short column header meaning default for all items\n"
+"All"
+msgstr "Todos"
+
+#: folderlistview.cpp:88
+msgid ""
+"_: Short column header meaning default for unknown new items\n"
+"Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: folderlistview.cpp:102
+msgid "&Enabled"
+msgstr "Act&ivado"
+
+#: folderlistview.cpp:107
+msgid "Default for New &Events"
+msgstr "Predefinido para &eventos nuevos"
+
+#: folderlistview.cpp:111
+msgid "Default for New &Todos"
+msgstr "Predefinido para &tareas pendientes nuevas"
+
+#: folderlistview.cpp:115
+msgid "Default for New &Journals"
+msgstr "Predefinido para dia&rios nuevos"
+
+#: folderlistview.cpp:119
+msgid "Default for New &Contacts"
+msgstr "Predefinido para &contactos nuevos"
+
+#: folderlistview.cpp:123
+msgid "Default for All New &Items"
+msgstr "Predef&inido para todos los elementos nuevos"
+
+#: folderlistview.cpp:127
+msgid "Default for &Unknown New Items"
+msgstr "Predefinido para los elementos n&uevos desconocidos"
+
+#: groupwaredownloadjob.cpp:49
+msgid "Unable to initialize the download job."
+msgstr "No se puede iniciar el trabajo de descarga."
+
+#: groupwareuploadjob.cpp:460
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 item could not be uploaded.\n"
+"%n items could not be uploaded."
+msgstr ""
+"No se pudo publicar 1 elemento.\n"
+"No se pudieron publicar %n elementos."
+
+#: kabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
+msgid "Downloading addressbook"
+msgstr "Descargando la libreta de direcciones"
+
+#: kabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
+msgid "Uploading addressbook"
+msgstr "Actualizando la libreta de direcciones"
+
+#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45
+#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:54
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51
+#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:59
+msgid "User:"
+msgstr "Usuario:"
+
+#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57
+#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:64
+msgid "Password:"
+msgstr "Contraseña:"
+
+#: kcal_cachesettingsdlg.cpp:42
+msgid "Resource Cache Settings"
+msgstr "Opciones de la caché de recursos"
+
+#: kcal_resourcegroupwarebase.cpp:397
+msgid "Added"
+msgstr "Añadido"
+
+#: kcal_resourcegroupwarebase.cpp:398
+msgid "Changed"
+msgstr "Modificado"
+
+#: kcal_resourcegroupwarebase.cpp:399
+msgid "Deleted"
+msgstr "Eliminado"
+
+#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:76
+msgid "Configure Cache Settings..."
+msgstr "Configurar las opciones de la caché..."
+
+#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 9
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Server URL"
+msgstr "URL del servidor"
+
+#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 12
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Nombre del usuario"
+
+#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Contraseña"
+
+#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 20
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "All folder IDs on the server"
+msgstr "Todos los ids. de carpetas del servidor"
+
+#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 23
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "All folder names on the server"
+msgstr "Todos los nombres de carpetas del servidor"
+
+#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 26
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "All active folders from the server"
+msgstr "Todas las carpetas activas del servidor"
+
+#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 29
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Number of folders on the server and in the config file"
+msgstr "Número de carpetas del servidor y en el archivo de configuración"
+
+#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 35
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Default destinations for the various types"
+msgstr "Destinos predefinidos de tipos varios"
+
+#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 38
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"These are the default destinations for the different data\n"
+"types in the following order:\n"
+"Event, Todo, Journal, Contact, All, Unknown"
+msgstr ""
+"Estos son los destinos definitivos para diferentes tipos de datos,\n"
+"en el siguiente orden:\n"
+"Evento, tarea pendiente, diario, contacto, todo, desconocido"