diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/kdepim/kitchensync.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/kdepim/kitchensync.po | 926 |
1 files changed, 0 insertions, 926 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/kdepim/kitchensync.po b/tde-i18n-es/messages/kdepim/kitchensync.po deleted file mode 100644 index 1841ef534e3..00000000000 --- a/tde-i18n-es/messages/kdepim/kitchensync.po +++ /dev/null @@ -1,926 +0,0 @@ -# Translation of kitchensync to Spanish -# translation of kitchensync.po to Spanish -# -# Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>, 2007. -# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kitchensync\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-21 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-03 13:39+0200\n" -"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n" -"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Pablo de Vicente" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "pablo.devicente@gmail.com" - -#: aboutpage.cpp:69 -msgid "KDE KitchenSync" -msgstr "KDE KitchenSync" - -#: aboutpage.cpp:70 -msgid "Get Synchronized!" -msgstr "Sincronícese" - -#: aboutpage.cpp:71 -msgid "The KDE Synchronization Tool" -msgstr "La herramienta de sincronización de KDE" - -#: aboutpage.cpp:104 -msgid "" -"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>" -"<p>%1</p><table align=\"center\">" -"<tr>" -"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" -"<td><a href=\"%1\">%1</a>" -"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" -"<tr>" -"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" -"<td><a href=\"%1\">%1</a>" -"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" -"<tr>" -"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" -"<td><a href=\"%1\">%1</a>" -"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>" -msgstr "" -"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Bienvenido a KitchenSync %1</h2>" -"<p>%1</p><table align=\"center\">" -"<tr>" -"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" -"<td><a href=\"%1\">%1</a>" -"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" -"<tr>" -"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" -"<td><a href=\"%1\">%1</a>" -"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" -"<tr>" -"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" -"<td><a href=\"%1\">%1</a>" -"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>" - -#: aboutpage.cpp:115 -msgid "" -"KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and " -"more." -msgstr "" -"KitchenSync sincroniza su correo electrónico, libreta de direcciones, lista de " -"tareas pendientes y más." - -#: aboutpage.cpp:121 -msgid "Read Manual" -msgstr "Lea el manual" - -#: aboutpage.cpp:122 -msgid "Learn more about KitchenSync and its components" -msgstr "Aprenda más acerca de KitchenSync y sus componentes" - -#: aboutpage.cpp:128 -msgid "Visit KitchenSync Website" -msgstr "Visite la web de KitchenSync" - -#: aboutpage.cpp:129 -msgid "Access online resources and tutorials" -msgstr "Acceda a recursos en línea y tutoriales." - -#: aboutpage.cpp:135 -msgid "Add Synchronization Group" -msgstr "Añadir grupo de sincronización" - -#: aboutpage.cpp:136 -msgid "Create group of devices for synchronization" -msgstr "Crear grupo de dispositivos para sincronización" - -#: calendardiffalgo.cpp:113 -msgid "Attendees" -msgstr "Asistentes" - -#: calendardiffalgo.cpp:116 -msgid "Start time" -msgstr "Tiempo de inicio" - -#: calendardiffalgo.cpp:119 -msgid "Organizer" -msgstr "Organizador" - -#: calendardiffalgo.cpp:122 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: calendardiffalgo.cpp:125 -msgid "Is floating" -msgstr "Está flotante" - -#: calendardiffalgo.cpp:128 -msgid "Has duration" -msgstr "Dura" - -#: calendardiffalgo.cpp:131 -msgid "Duration" -msgstr "Duración" - -#: calendardiffalgo.cpp:137 -msgid "Description" -msgstr "Descripción" - -#: calendardiffalgo.cpp:140 -msgid "Summary" -msgstr "Resumen" - -#: calendardiffalgo.cpp:143 -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#: calendardiffalgo.cpp:146 -msgid "Secrecy" -msgstr "Grado de seguridad" - -#: calendardiffalgo.cpp:149 -msgid "Priority" -msgstr "Prioridad" - -#: calendardiffalgo.cpp:152 -msgid "Location" -msgstr "Ubicación" - -#: calendardiffalgo.cpp:154 -msgid "Categories" -msgstr "Categorías" - -#: calendardiffalgo.cpp:155 -msgid "Alarms" -msgstr "Alarmas" - -#: calendardiffalgo.cpp:156 -msgid "Resources" -msgstr "Recursos" - -#: calendardiffalgo.cpp:157 -msgid "Relations" -msgstr "Relaciones" - -#: calendardiffalgo.cpp:158 -msgid "Attachments" -msgstr "Adjuntos" - -#: calendardiffalgo.cpp:160 -msgid "Exception Dates" -msgstr "Fechas excepcionales" - -#: calendardiffalgo.cpp:161 -msgid "Exception Times" -msgstr "Horas excepcionales" - -#: calendardiffalgo.cpp:166 -msgid "Created" -msgstr "Creado" - -#: calendardiffalgo.cpp:169 -msgid "Related Uid" -msgstr "UID relacionada" - -#: calendardiffalgo.cpp:175 -msgid "Has End Date" -msgstr "Tiene fecha de finalización" - -#: calendardiffalgo.cpp:178 -msgid "End Date" -msgstr "Fecha de finalización" - -#: calendardiffalgo.cpp:186 -msgid "Has Start Date" -msgstr "Tiene fecha de inicio" - -#: calendardiffalgo.cpp:189 -msgid "Has Due Date" -msgstr "Tiene fecha de vencimiento" - -#: calendardiffalgo.cpp:192 -msgid "Due Date" -msgstr "Fecha de vencimiento" - -#: calendardiffalgo.cpp:195 -msgid "Has Complete Date" -msgstr "Tiene fecha completa" - -#: calendardiffalgo.cpp:198 -msgid "Complete" -msgstr "Completo" - -#: calendardiffalgo.cpp:201 -msgid "Completed" -msgstr "Completada" - -#: configgui.cpp:61 groupconfigcommon.cpp:133 -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" - -#: configguiblank.cpp:32 -msgid "This member/plugin needs no configuration." -msgstr "Este miembro/complemento no necesita configuración." - -#: configguievo2.cpp:77 -msgid "Address Book location:" -msgstr "Ubicación de la libreta de direcciones:" - -#: configguievo2.cpp:82 -msgid "Calendar location:" -msgstr "Ubicación del calendario:" - -#: configguievo2.cpp:87 -msgid "Task list location:" -msgstr "Ubicación de la lista de tareas:" - -#: configguifile.cpp:38 -msgid "Directory name:" -msgstr "Nombre del directorio:" - -#: configguifile.cpp:47 -msgid "Sync all subdirectories" -msgstr "Sincronizar todos los subdirectorios" - -#: configguigcalendar.cpp:37 configguijescs.cpp:86 configguiopie.cpp:53 -#: configguipalm.cpp:158 configguisunbird.cpp:345 -msgid "Username:" -msgstr "Usuario:" - -#: configguigcalendar.cpp:46 configguijescs.cpp:90 configguiopie.cpp:60 -#: configguisunbird.cpp:348 configguisyncmlhttp.cpp:98 -#: configguisyncmlobex.cpp:109 -msgid "Password:" -msgstr "Contraseña:" - -#: configguigcalendar.cpp:53 -msgid "" -"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin " -"configuration file" -msgstr "" -"Advierta que actualmente la contraseña se almacena como texto simple en el " -"archivo de configuración del complemento." - -#: configguigcalendar.cpp:56 -msgid "Calendar URL:" -msgstr "URL del calendario:" - -#: configguignokii.cpp:43 -msgid "Model:" -msgstr "Modelo:" - -#: configguignokii.cpp:69 -msgid "Connection:" -msgstr "Conexión:" - -#: configguignokii.cpp:79 configguiirmc.cpp:50 configguisyncmlobex.cpp:58 -msgid "Bluetooth" -msgstr "Bluetooth" - -#: configguignokii.cpp:80 -msgid "IrDA" -msgstr "IrDA" - -#: configguignokii.cpp:81 -msgid "Serial" -msgstr "Serie" - -#: configguignokii.cpp:82 -msgid "Infrared" -msgstr "Infrarroja" - -#: configguignokii.cpp:83 -msgid "TCP" -msgstr "TCP" - -#: configguignokii.cpp:84 -msgid "USB (nokia_dku2)" -msgstr "USB (nokia_dku2)" - -#: configguignokii.cpp:85 -msgid "USB (libusb)" -msgstr "USB (libusb)" - -#: configguignokii.cpp:86 -msgid "Serial (DAU9P cable)" -msgstr "Serie (cable DAU9P)" - -#: configguignokii.cpp:87 -msgid "Serial (DLR3P cable)" -msgstr "Serie (cable DLR3P)" - -#: configguignokii.cpp:88 -msgid "Tekram Ir-Dongle" -msgstr "Llave Ir de Tekram" - -#: configguignokii.cpp:89 -msgid "Serial (M2BUS protocol)" -msgstr "Serie (protocolo M2BUS)" - -#: configguignokii.cpp:106 configguigpe.cpp:96 configguiopie.cpp:75 -#: configguipalm.cpp:137 configguisyncmlhttp.cpp:54 -msgid "Port:" -msgstr "Puerto:" - -#: configguigpe.cpp:40 -msgid "Local" -msgstr "Local" - -#: configguigpe.cpp:41 -msgid "Ssh" -msgstr "Ssh" - -#: configguigpe.cpp:87 -msgid "Connection Mode:" -msgstr "Modo de conexión:" - -#: configguigpe.cpp:91 -msgid "IP Address:" -msgstr "Dirección IP:" - -#: configguigpe.cpp:100 -msgid "User:" -msgstr "Usuario:" - -#: configguiirmc.cpp:51 -msgid "InfraRed (IR)" -msgstr "Infrarrojo (IR)" - -#: configguiirmc.cpp:52 -msgid "Cable" -msgstr "Cable" - -#: configguiirmc.cpp:158 configguipalm.cpp:130 configguipalm.cpp:180 -#: configguisyncmlhttp.cpp:50 configguisyncmlobex.cpp:51 -msgid "Connection" -msgstr "Conexión" - -#: configguiirmc.cpp:161 -msgid "Select your connection type." -msgstr "Seleccione su tipo de conexión." - -#: configguiirmc.cpp:185 -msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)" -msgstr "No enviar UUIDD OBEX (IRMC-SYNC)" - -#: configguiirmc.cpp:187 -msgid "" -"Don't send OBEX UUID while connecting. Needed for older IrMC based mobile " -"phones." -msgstr "" -"No enviar UUID OBEX mientras se conecta. Es necesario para teléfonos móviles " -"con IrMC antiguo." - -#: configguijescs.cpp:82 configguisyncmlhttp.cpp:113 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: configguildap.cpp:40 -msgid "Base" -msgstr "Base" - -#: configguildap.cpp:41 -msgid "One" -msgstr "Uno" - -#: configguildap.cpp:42 -msgid "Sub" -msgstr "Sub" - -#: configguildap.cpp:138 -msgid "Use encryption" -msgstr "Usar cifrado" - -#: configguildap.cpp:139 -msgid "Load data from LDAP" -msgstr "Cargar datos de LDAP" - -#: configguildap.cpp:140 -msgid "Save data to LDAP" -msgstr "Guardar datos a LDAP" - -#: configguildap.cpp:143 -msgid "Key Attribute:" -msgstr "Atributo de la clave:" - -#: configguildap.cpp:145 -msgid "Search Scope:" -msgstr "Ámbito de la búsqueda:" - -#: configguimoto.cpp:68 -msgid "Device String:" -msgstr "Cadena del dispositivo:" - -#: configguiopie.cpp:38 -msgid "Device IP:" -msgstr "IP del dispositivo:" - -#: configguiopie.cpp:46 -msgid "Device Type:" -msgstr "Tipo de dispositivo:" - -#: configguiopie.cpp:68 -msgid "Protocol:" -msgstr "Protocolo:" - -#: configguiopie.cpp:83 -msgid "Opie/OpenZaurus" -msgstr "Opie/OpenZaurus" - -#: configguiopie.cpp:84 -msgid "Qtopia2" -msgstr "Qtopia2" - -#: configguiopie.cpp:86 -msgid "SCP" -msgstr "SCP" - -#: configguiopie.cpp:87 -msgid "FTP" -msgstr "FTP" - -#: configguipalm.cpp:138 -msgid "Speed:" -msgstr "Velocidad:" - -#: configguipalm.cpp:139 -msgid "Timeout:" -msgstr "Tiempo límite:" - -#: configguipalm.cpp:144 -msgid " sec" -msgstr " s" - -#: configguipalm.cpp:151 -msgid "User" -msgstr "Usuario" - -#: configguipalm.cpp:163 -msgid "What to do if Username does not match" -msgstr "Qué hacer si el nombre del usuario no concuerda" - -#: configguipalm.cpp:173 -msgid "Sync Anyway" -msgstr "Sincronizar de cualquier modo" - -#: configguipalm.cpp:174 -msgid "Ask What To Do" -msgstr "Preguntar que hacer" - -#: configguipalm.cpp:175 -msgid "Abort Sync" -msgstr "Interrumpir la sincronización" - -#: configguipalm.cpp:186 -msgid "Hotsync Notification" -msgstr "Notificación de sincronización en caliente" - -#: configguipalm.cpp:193 -msgid "Popup when interaction is required" -msgstr "Confirmación cuando se precise interacción" - -#: configguisunbird.cpp:55 -msgid "Local Calendars" -msgstr "Calendarios locales" - -#: configguisunbird.cpp:56 -msgid "WebDAV Calendars" -msgstr "Calendarios WebDAV" - -#: configguisunbird.cpp:59 configguisunbird.cpp:66 -msgid "Add new calendar" -msgstr "Añadir un nuevo calendario" - -#: configguisunbird.cpp:238 configguisunbird.cpp:307 -msgid "Sync only events newer than" -msgstr "Sincronizar solamente los eventos más recientes que" - -#: configguisunbird.cpp:249 configguisunbird.cpp:318 -msgid "day(s)" -msgstr "día(s)" - -#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333 -msgid "Set as Default" -msgstr "Establecer como predeterminado" - -#: configguisunbird.cpp:265 configguisunbird.cpp:335 -msgid "Location:" -msgstr "Ubicación:" - -#: configguisynce.cpp:90 -msgid "File:" -msgstr "Archivo:" - -#: configguisyncmlhttp.cpp:67 configguisyncmlobex.cpp:79 -msgid "Databases" -msgstr "Bases de datos" - -#: configguisyncmlhttp.cpp:70 configguisyncmlobex.cpp:82 -msgid "Contact Database:" -msgstr "Contactar la base de datos:" - -#: configguisyncmlhttp.cpp:71 configguisyncmlobex.cpp:83 -msgid "Calendar Database:" -msgstr "Base de datos del calendario:" - -#: configguisyncmlhttp.cpp:72 configguisyncmlobex.cpp:84 -msgid "Note Database:" -msgstr "Base de datos de notas:" - -#: configguisyncmlhttp.cpp:92 configguisyncmlobex.cpp:103 -msgid "User name:" -msgstr "Nombre del usuario:" - -#: configguisyncmlhttp.cpp:106 configguisyncmlobex.cpp:116 -msgid "Use String Table" -msgstr "Utilizar tabla de cadenas" - -#: configguisyncmlhttp.cpp:109 configguisyncmlobex.cpp:119 -msgid "Only Replace Entries" -msgstr "Sólo reemplaza entradas" - -#: configguisyncmlhttp.cpp:120 configguisyncmlobex.cpp:152 -msgid "Receive Limit:" -msgstr "Recibir límite:" - -#: configguisyncmlhttp.cpp:129 configguisyncmlobex.cpp:161 -msgid "Maximum Object Size" -msgstr "Tamaño máximo del objeto" - -#: configguisyncmlobex.cpp:59 -msgid "USB" -msgstr "USB" - -#: configguisyncmlobex.cpp:123 -msgid "SyncML Version:" -msgstr "Versión SyncML:" - -#: configguisyncmlobex.cpp:129 -msgid "1.0" -msgstr "1.0" - -#: configguisyncmlobex.cpp:130 -msgid "1.1" -msgstr "1.1" - -#: configguisyncmlobex.cpp:131 -msgid "1.2" -msgstr "1.2" - -#: configguisyncmlobex.cpp:138 -msgid "WAP Binary XML" -msgstr "Binario XML WAP" - -#: configguisyncmlobex.cpp:142 -msgid "Software Identifier:" -msgstr "Identificador del software:" - -#: connectionwidgets.cpp:52 -msgid "Bluetooth address:" -msgstr "Dirección Bluetooth:" - -#: connectionwidgets.cpp:59 -msgid "Channel:" -msgstr "Canal:" - -#: connectionwidgets.cpp:114 -msgid "Device Name:" -msgstr "Nombre del dispositivo:" - -#: connectionwidgets.cpp:118 -msgid "Serial Number:" -msgstr "Número de serie:" - -#: connectionwidgets.cpp:160 -msgid "Device Manufacturer:" -msgstr "Fabricante del dispositivo:" - -#: connectionwidgets.cpp:164 -msgid "Device:" -msgstr "Dispositivo:" - -#: connectionwidgets.cpp:170 -msgid "SonyEricsson/Ericsson" -msgstr "SonyEricsson/Ericsson" - -#: connectionwidgets.cpp:171 -msgid "Siemens" -msgstr "Siemens" - -#: connectionwidgets.cpp:210 -msgid "USB Interface:" -msgstr "Interfaz USB" - -#: genericdiffalgo.cpp:60 genericdiffalgo.cpp:62 genericdiffalgo.cpp:64 -#, c-format -msgid "Line %1" -msgstr "Línea %1" - -#: groupconfig.cpp:68 -msgid "Group:" -msgstr "Grupo:" - -#: groupconfig.cpp:89 -msgid "Add Member..." -msgstr "Añadir miembro..." - -#: groupconfig.cpp:96 -msgid "Group" -msgstr "Grupo" - -#: groupconfig.cpp:97 -msgid "General Group Settings" -msgstr "Preferencias generales de grupo" - -#: groupconfig.cpp:167 -msgid "" -"Error adding member %1\n" -"%2\n" -"Type: %3" -msgstr "" -"Error añadiendo miembro %1\n" -"%2\n" -"Tipo: %3" - -#: groupconfigcommon.cpp:50 -msgid "Contacts" -msgstr "Contactos" - -#: groupconfigcommon.cpp:51 -msgid "Events" -msgstr "Eventos" - -#: groupconfigcommon.cpp:52 -msgid "To-dos" -msgstr "Tareas pendientes" - -#: groupconfigcommon.cpp:53 -msgid "Notes" -msgstr "Notas" - -#: groupconfigcommon.cpp:138 -msgid "Object Types to be Synchronized:" -msgstr "Tipos de objeto a sincronizar:" - -#: groupconfigdialog.cpp:30 -msgid "Configure Synchronization Group" -msgstr "Configurar grupo de sincronización" - -#: groupitem.cpp:61 groupitem.cpp:258 groupitem.cpp:267 -msgid "Synchronize Now" -msgstr "Sincronizar ahora" - -#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58 -msgid "Ready" -msgstr "Preparado" - -#: groupitem.cpp:142 -#, c-format -msgid "Group: %1" -msgstr "Grupo: %1" - -#: groupitem.cpp:146 -#, c-format -msgid "Last synchronized on: %1" -msgstr "Ultima sincronización en: %1" - -#: groupitem.cpp:148 -msgid "Not synchronized yet" -msgstr "Todavía sin sincronizar" - -#: groupitem.cpp:192 -msgid "%1 entries read" -msgstr "%1 entradas leídas" - -#: groupitem.cpp:195 -msgid "Receive information" -msgstr "Recibir información" - -#: groupitem.cpp:199 -msgid "%1 entries written" -msgstr "%1 entradas escritas" - -#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289 -msgid "Connected" -msgstr "Conectado" - -#: groupitem.cpp:242 -msgid "Data read" -msgstr "Datos leídos" - -#: groupitem.cpp:245 -msgid "Data written" -msgstr "Datos escritos" - -#: groupitem.cpp:250 groupitem.cpp:298 -msgid "Disconnected" -msgstr "Desconectado" - -#: groupitem.cpp:253 -msgid "Synchronization failed" -msgstr "Falló la sincronización" - -#: groupitem.cpp:261 -msgid "Successfully synchronized" -msgstr "Sincronización correcta" - -#: groupitem.cpp:270 -msgid "Previous synchronization failed" -msgstr "Sincronización previa fallida" - -#: groupitem.cpp:273 -msgid "Conflicts solved" -msgstr "Conflictos resueltos" - -#: groupitem.cpp:292 -msgid "Changes read" -msgstr "Cambios leídos" - -#: groupitem.cpp:295 -msgid "Changes written" -msgstr "Cambios escritos" - -#: groupitem.cpp:301 groupitem.cpp:304 groupitem.cpp:307 groupitem.cpp:310 -#: groupitem.cpp:313 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Error: %1" - -#: mainwidget.cpp:77 -msgid "KitchenSync" -msgstr "KitchenSync" - -#: mainwidget.cpp:78 -msgid "The KDE Syncing Application" -msgstr "La aplicación de sincronización de KDE" - -#: mainwidget.cpp:80 -msgid "(c) 2005, The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 2005, El equipo de KDE PIM" - -#: mainwidget.cpp:81 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Encargado actual" - -#: mainwidget.cpp:105 -msgid "Synchronize" -msgstr "Sincronizar" - -#: mainwidget.cpp:107 -msgid "Add Group..." -msgstr "Añadir grupo..." - -#: mainwidget.cpp:109 -msgid "Delete Group..." -msgstr "Borrar grupo..." - -#: mainwidget.cpp:111 -msgid "Edit Group..." -msgstr "Editar grupo..." - -#: mainwidget.cpp:127 -msgid "Create Synchronization Group" -msgstr "Crear grupo de sincronización" - -#: mainwidget.cpp:128 -msgid "Name for new synchronization group." -msgstr "Nombre del nuevo grupo de sincronización." - -#: mainwidget.cpp:144 -msgid "Delete synchronization group '%1'?" -msgstr "¿Borrar sincronización del grupo '%1'?" - -#: mainwindow.cpp:35 -msgid "PIM Synchronization" -msgstr "Sincronización PIM" - -#: memberconfig.cpp:53 -msgid "" -"Unable to read config from plugin '%1':\n" -"%2" -msgstr "" -"Imposible leer config desde el complemento «%1»:\n" -"%2" - -#: memberconfig.cpp:68 -msgid "Configuration of %1 is empty." -msgstr "Configuración de %1 vacía." - -#: memberinfo.cpp:53 -msgid "Palm" -msgstr "Palm" - -#: memberinfo.cpp:54 -msgid "KDE PIM" -msgstr "KDE PIM" - -#: memberinfo.cpp:55 -msgid "Remote File" -msgstr "Archivo remoto" - -#: memberinfo.cpp:56 memberinfo.cpp:60 memberinfo.cpp:61 memberinfo.cpp:62 -#: memberinfo.cpp:63 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Teléfono móvil" - -#: memberinfo.cpp:57 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: memberinfo.cpp:58 memberinfo.cpp:65 -msgid "Handheld" -msgstr "PC de bolsillo" - -#: memberinfo.cpp:59 -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" - -#: memberinfo.cpp:64 -msgid "Google Calendar" -msgstr "Calendario de Google" - -#: memberinfo.cpp:66 -msgid "Sunbird Calendar" -msgstr "Calendario de Sunbird" - -#: memberinfo.cpp:67 -msgid "Java Enterprise System Calendar" -msgstr "Calendario de Java Enterprise System" - -#: memberinfo.cpp:68 -msgid "WinCE Devices" -msgstr "Dispositivos WinCE" - -#: multiconflictdialog.cpp:48 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" - -#: multiconflictdialog.cpp:51 -msgid "Added" -msgstr "Añadido" - -#: multiconflictdialog.cpp:54 -msgid "Deleted" -msgstr "Eliminado" - -#: multiconflictdialog.cpp:57 -msgid "Modified" -msgstr "Modificado" - -#: multiconflictdialog.cpp:61 -msgid "Unmodified" -msgstr "Sin modificar" - -#: multiconflictdialog.cpp:123 singleconflictdialog.cpp:101 -msgid "A conflict has appeared, please solve it manually." -msgstr "Ha aparecido un conflicto, resuélvalo manualmente." - -#: multiconflictdialog.cpp:128 -msgid "Use Selected Item" -msgstr "Usar elemento seleccionado" - -#: multiconflictdialog.cpp:132 singleconflictdialog.cpp:110 -msgid "Duplicate Items" -msgstr "Elementos duplicados" - -#: multiconflictdialog.cpp:136 singleconflictdialog.cpp:114 -msgid "Ignore Conflict" -msgstr "Ignorar conflicto" - -#: pluginpicker.cpp:98 -msgid "Select Member Type" -msgstr "Seleccionar el tipo de miembro" - -#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Grupos" - -#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Principal" - -#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118 -msgid "Use Item" -msgstr "Usar elemento" - -#: syncprocessmanager.cpp:49 -#, c-format -msgid "" -"Error initializing OpenSync.\n" -"%1" -msgstr "" -"Error al inicializar OpenSync.\n" -"%1" |