summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages/kdepim/libksieve.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/kdepim/libksieve.po')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/kdepim/libksieve.po204
1 files changed, 204 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/kdepim/libksieve.po b/tde-i18n-es/messages/kdepim/libksieve.po
new file mode 100644
index 00000000000..c61a3f2c592
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/messages/kdepim/libksieve.po
@@ -0,0 +1,204 @@
+# translation of libksieve.po to Spanish
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>, 2003.
+# Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libksieve\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-14 23:49+0100\n"
+"Last-Translator: Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>\n"
+"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: shared/error.cpp:112
+msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)"
+msgstr "Error al analizar: retorno de carro (CR) sin salto de línea (LF)"
+
+#: shared/error.cpp:115
+msgid ""
+"Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?"
+msgstr "Error al analizar: Barra («/») sin asterisco («*»). ¿Comentario roto?"
+
+#: shared/error.cpp:119
+msgid "Parse error: Illegal Character"
+msgstr "Error al analizar: Carácter ilegal"
+
+#: shared/error.cpp:122
+msgid "Parse error: Unexpected Character, probably a missing space?"
+msgstr ""
+"Error al analizar: Carácter no esperado, quizás porque no se encuentra ningún "
+"espacio"
+
+#: shared/error.cpp:125
+msgid "Parse error: Tag Name has leading Digits"
+msgstr "Error al analizar: El nombre de la etiqueta comienza por un dígito"
+
+#: shared/error.cpp:128
+msgid ""
+"Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same "
+"line"
+msgstr ""
+"Error al analizar: A continuación de «text:» y en la misma línea sólo pueden "
+"aparecer espacios en blanco y #comentarios"
+
+#: shared/error.cpp:132
+msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)"
+msgstr "Error al analizar: Número fuera de rango (debe ser más pequeño que %1)"
+
+#: shared/error.cpp:135
+msgid "Parse error: Invalid UTF-8 sequence"
+msgstr "Error al analizar: Secuencia UTF-8 no válida"
+
+#: shared/error.cpp:138
+msgid ""
+"Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)"
+msgstr ""
+"Parse error: Fin prematuro de cadena de múltiples líneas, ¿olvidó el «.»?"
+
+#: shared/error.cpp:141
+msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')"
+msgstr ""
+"Error al analizar: Fin prematuro de cadena citada (no se encuentra el «\"» de "
+"cierre)"
+
+#: shared/error.cpp:144
+msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')"
+msgstr ""
+"Error al analizar: Fin prematuro de la lista de cadenas (no se encuentra el «]» "
+"de cierre)"
+
+#: shared/error.cpp:147
+msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')"
+msgstr ""
+"Error al analizar: Fin prematuro de lista de pruebas (no se encuentra el «)» de "
+"cierre)"
+
+#: shared/error.cpp:150
+msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')"
+msgstr ""
+"Error al analizar: Fin prematuro de bloque (no se encuentra el «}» de cierre)"
+
+#: shared/error.cpp:153
+msgid "Parse error: Missing Whitespace"
+msgstr "Error al analizar: No se encuentra espacio en blanco"
+
+#: shared/error.cpp:156
+msgid "Parse error: Missing ';' or Block"
+msgstr "Error al analizar: Barra No se encuentra «;» ni bloque"
+
+#: shared/error.cpp:159
+msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else"
+msgstr "Error al analizar: Se esperaba «;» o «{» y se encontró otra cosa"
+
+#: shared/error.cpp:162 shared/error.cpp:177
+msgid "Parse error: Expected Command, got something else"
+msgstr "Error al analizar: Se esperaba una orden y se encontró otra cosa"
+
+#: shared/error.cpp:165
+msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List"
+msgstr ""
+"Error al analizar: Comas al final, al principio o duplicadas en la lista de "
+"cadenas"
+
+#: shared/error.cpp:168
+msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List"
+msgstr ""
+"Error al analizar: Comas al final, al principio o duplicadas en la lista de "
+"pruebas"
+
+#: shared/error.cpp:171
+msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List"
+msgstr ""
+"Error al analizar: No se encuentra «,» entre las cadenas de la lista de cadenas"
+
+#: shared/error.cpp:174
+msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List"
+msgstr ""
+"Error al analizar: No se encuentra «,» entre las pruebas de la lista de pruebas"
+
+#: shared/error.cpp:180
+msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists"
+msgstr "Error al analizar: Sólo se admiten cadenas en las listas de cadenas"
+
+#: shared/error.cpp:183
+msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists"
+msgstr "Error al analizar: Sólo se admiten pruebas en las listas de pruebas"
+
+#: shared/error.cpp:188
+msgid "\"require\" must be first command"
+msgstr "«require» debe ser la primera orden"
+
+#: shared/error.cpp:191
+msgid "\"require\" missing for command \"%1\""
+msgstr "no se encuentra «require» para la orden «%1»"
+
+#: shared/error.cpp:194
+msgid "\"require\" missing for test \"%1\""
+msgstr "no se encuentra «require» para la prueba «%1»"
+
+#: shared/error.cpp:197
+msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\""
+msgstr "no se encuentra «require» para el comparador «%1»"
+
+#: shared/error.cpp:200
+msgid "Command \"%1\" not supported"
+msgstr "Orden «%1» no admitida"
+
+#: shared/error.cpp:203
+msgid "Test \"%1\" not supported"
+msgstr "Prueba «%1» no soportada"
+
+#: shared/error.cpp:206
+msgid "Comparator \"%1\" not supported"
+msgstr "Comparador «%1» no soportado"
+
+#: shared/error.cpp:209
+msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)"
+msgstr ""
+"Violación del límite estipulado del sitio: Demasiado nivel de anidamiento (máx. "
+"%1)"
+
+#: shared/error.cpp:212
+msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)"
+msgstr ""
+"Violación del límite estipulado del sitio: Demasiado anidamiento de bloque "
+"(máx. %1)"
+
+#: shared/error.cpp:215
+msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\""
+msgstr "Argumento no válido «%1» para «%2»"
+
+#: shared/error.cpp:218
+msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\""
+msgstr "Argumentos en conflicto: «%1» y «%2»"
+
+#: shared/error.cpp:221
+msgid "Argument \"%1\" Repeated"
+msgstr "Argumento «%1» repetido"
+
+#: shared/error.cpp:224
+msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints"
+msgstr "La orden «%1» viola las restricciones de ordenación de órdenes"
+
+#: shared/error.cpp:229
+msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested"
+msgstr "Solicitadas las acciones «%1» y «%2», que son incompatibles"
+
+#: shared/error.cpp:232
+msgid "Mail Loop detected"
+msgstr "Detectado bucle de correo"
+
+#: shared/error.cpp:235
+msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)"
+msgstr ""
+"Violación del límite estipulado del sitio: Demasiadas acciones solicitadas "
+"(máx. %1)"
+
+#: shared/error.cpp:238
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Error desconocido"