summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages/tdeaddons/ksig.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdeaddons/ksig.po')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdeaddons/ksig.po101
1 files changed, 101 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeaddons/ksig.po b/tde-i18n-es/messages/tdeaddons/ksig.po
new file mode 100644
index 00000000000..5ab3fe05652
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdeaddons/ksig.po
@@ -0,0 +1,101 @@
+# translation of ksig.po to Spanish
+# traducción de ksig.po a Español
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>, 2003.
+# Rafael Osuna <rosuna@wol.es>, 2003, 2004.
+# Santiago Fernandez Sancho <santi@kde-es.org>, 2005, 2006.
+# santi <santi@kde-es.org>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksig\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-10 22:37+0200\n"
+"Last-Translator: santi <santi@kde-es.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Rafael Osuna,Santiago Fernández"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rosuna@wol.es,santi@kde-es.org"
+
+#: ksig.cpp:74
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Limpiar"
+
+#: ksig.cpp:76
+msgid "Edit Standard Header"
+msgstr "Editar encabezado estándar"
+
+#: ksig.cpp:77
+msgid "Edit Standard Footer"
+msgstr "Editar pie estándar"
+
+#: ksig.cpp:94 ksig.cpp:264
+msgid " Line: %1 "
+msgstr " Línea: %1 "
+
+#: ksig.cpp:95 ksig.cpp:265
+msgid " Col: %1 "
+msgstr " Col: %1 "
+
+#: ksig.cpp:107
+msgid "Search"
+msgstr "Búsqueda"
+
+#: ksig.cpp:120
+msgid ""
+"To get started, first create a new signature by selecting \"New\" above. You "
+"will then be able to edit and save your collection of signatures."
+msgstr ""
+"Para empezar, cree una nueva firma seleccionando «Nuevo» arriba. Podrá entonces "
+"editar y guardar su colección de firmas."
+
+#: ksig.cpp:170
+msgid "Do you want to save your changes before exiting?"
+msgstr "¿Quiere guardar sus cambios antes de salir?"
+
+#: ksig.cpp:222
+msgid "Standard signature header:"
+msgstr "Encabezado de firma estándar:"
+
+#: ksig.cpp:233
+msgid "Standard signature footer:"
+msgstr "Pie de firma estándar:"
+
+#: main.cpp:27 main.cpp:39
+msgid "KSig"
+msgstr "KSig"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Display a random signature"
+msgstr "Mostrar una firma aleatoria"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Display a signature for the day"
+msgstr "Mostrar una firma para el día"
+
+#. i18n: file ksigui.rc line 22
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Barra de búsquedas"
+
+#: siglistview.cpp:113
+msgid "Signatures"
+msgstr "Firmas"
+
+#: siglistviewitem.cpp:79
+msgid "<empty signature>"
+msgstr "<firma vacía>"