diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdeaddons/ktimemon.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdeaddons/ktimemon.po | 142 |
1 files changed, 82 insertions, 60 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-es/messages/tdeaddons/ktimemon.po index b560a9585a1..f81e7e82a24 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdeaddons/ktimemon.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdeaddons/ktimemon.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimemon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-05 10:26+0200\n" "Last-Translator: Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>\n" "Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n" @@ -19,6 +19,22 @@ msgstr "" "First-Translator: Pablo de Vicente <pvicentea@nexo.es>\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: confdlg.cc:35 +msgid "Configuration" +msgstr "" + #: confdlg.cc:50 msgid "&General" msgstr "&General" @@ -164,8 +180,8 @@ msgid "" "Unable to initialize the 'kstat' library. This library is used for accessing " "kernel information. The diagnostics are:\n" "%1.\n" -"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at " -"mueller@kde.org who will try to figure out what went wrong." +"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at mueller@kde." +"org who will try to figure out what went wrong." msgstr "" "No se puede inicializar la biblioteca «kstat». Esta biblioteca se usa para " "acceder a la información del núcleo. Los diagnósticos son:\n" @@ -183,16 +199,17 @@ msgstr "" #: sample.cc:222 msgid "" -"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n" +"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than " +"expected.\n" "Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported " -"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to " -"sort this out." +"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ " +"who will try to sort this out." msgstr "" "El archivo de uso de memoria «%1» parece que usa un formato diferente del " "esperado.\n" -"Quizá su versión del sistema de archivos proc es incompatible con las versiones " -"soportadas. Dirigase a http://bugs.trinitydesktop.org/ e intente contactar con el " -"desarrollador para encontrar una solución." +"Quizá su versión del sistema de archivos proc es incompatible con las " +"versiones soportadas. Dirigase a http://bugs.trinitydesktop.org/ e intente " +"contactar con el desarrollador para encontrar una solución." #: sample.cc:239 msgid "" @@ -211,66 +228,67 @@ msgid "" msgstr "" "No se puede obtener información del sistema.\n" "La llamada del sistema table(2) ha devuelto un error para la tabla %1.\n" -"Contacte con el responsable en mueller@kde.org, quién tratará de averiguar qué " -"ha ido mal." +"Contacte con el responsable en mueller@kde.org, quién tratará de averiguar " +"qué ha ido mal." #: sample.cc:309 msgid "" -"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you " -"running a non-standard version of Solaris?\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort " -"this out." +"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are " +"you running a non-standard version of Solaris?\n" +"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" -"No se puede encontrar ninguna entrada de estadísticas de CPU en la biblioteca " -"«kstat». ¿Está ejecutando una versión no estándar de Solaris?\n" -"Póngase en contacto con el responsable en http://bugs.trinitydesktop.org/ que tratará de " -"solucionarlo a la menor brevedad posible." +"No se puede encontrar ninguna entrada de estadísticas de CPU en la " +"biblioteca «kstat». ¿Está ejecutando una versión no estándar de Solaris?\n" +"Póngase en contacto con el responsable en http://bugs.trinitydesktop.org/ " +"que tratará de solucionarlo a la menor brevedad posible." #: sample.cc:325 msgid "" "Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The " "diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort " -"this out." +"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" -"No es posible leer la entrada de estadísticas de CPU de la biblioteca «kstat». " -"Los diagnósticos son «%1».\n" -"Póngase en contacto con el responsable a través de http://bugs.trinitydesktop.org/ que " -"intentará solucionarlo lo más rápido posible." +"No es posible leer la entrada de estadísticas de CPU de la biblioteca " +"«kstat». Los diagnósticos son «%1».\n" +"Póngase en contacto con el responsable a través de http://bugs." +"trinitydesktop.org/ que intentará solucionarlo lo más rápido posible." #: sample.cc:338 msgid "" -"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' " -"library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort " -"this out." +"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the " +"'kstat' library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n" +"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" "El número de CPUs parece que ha cambiado en poco tiempo, o la biblioteca " "«kstat» devuelve resultados inconsistentes (%1 contra %2 CPUs).\n" -"Póngase en contacto con el responsable en http://bugs.trinitydesktop.org/ quien intentará " -"solucionarlo a la mayor brevedad posible." +"Póngase en contacto con el responsable en http://bugs.trinitydesktop.org/ " +"quien intentará solucionarlo a la mayor brevedad posible." #: sample.cc:350 msgid "" "Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The " "diagnostics are '%1'\n" -"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try " -"to sort this out." +"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ " +"who will try to sort this out." msgstr "" "No se puede leer la entrada de estadísticas de memoria de la biblioteca " "«kstat». Los diagnósticos son «%1»\n" -"Póngase en contacto con el responsable en http://bugs.trinitydesktop.org/ quien intentará " -"solucionarlo a la mayor brevedad posible." +"Póngase en contacto con el responsable en http://bugs.trinitydesktop.org/ " +"quien intentará solucionarlo a la mayor brevedad posible." #: sample.cc:367 msgid "" -"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: 0 " -"bytes of physical memory determined!\n" +"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: " +"0 bytes of physical memory determined!\n" "Free memory is %1, available memory is %2.\n" -"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this out." +"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this " +"out." msgstr "" -"Parece que hay un problema con el uso de la biblioteca «kstat» : ¡He obtenido 0 " -"bytes de memoria física!\n" +"Parece que hay un problema con el uso de la biblioteca «kstat» : ¡He " +"obtenido 0 bytes de memoria física!\n" "Memoria libre %1, memoria disponible %2.\n" "Póngase en contacto con el responsable en mueller@kde.org, que tratará de " "solucionarlo." @@ -278,52 +296,52 @@ msgstr "" #: sample.cc:379 msgid "" "Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " -"out." +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" -"No se puede determinar el número de espacios de intercambio. Los diagnósticos " -"son «%1».\n" -"Póngase en contacto con el responsable en http://bugs.trinitydesktop.org/ quien intentará " -"solucionarlo a la mayor brevedad posible." +"No se puede determinar el número de espacios de intercambio. Los " +"diagnósticos son «%1».\n" +"Póngase en contacto con el responsable en http://bugs.trinitydesktop.org/ " +"quien intentará solucionarlo a la mayor brevedad posible." #: sample.cc:388 msgid "" "KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n" "Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " -"out." +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" -"KTimeMon se quedó sin memoria mientras trataba de asignar el uso de la memoria " -"de intercambio.\n" +"KTimeMon se quedó sin memoria mientras trataba de asignar el uso de la " +"memoria de intercambio.\n" "Se intentaron reservar %1 bytes de memoria (2 * %2 + %3 * %4).\n" -"Póngase en contacto con el responsable en http://bugs.trinitydesktop.org/ quien intentará " -"solucionarlo a la mayor brevedad posible." +"Póngase en contacto con el responsable en http://bugs.trinitydesktop.org/ " +"quien intentará solucionarlo a la mayor brevedad posible." #: sample.cc:400 msgid "" "Unable to determine the swap usage.\n" "The diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " -"out." +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" "No se puede determinar el uso de la memoria de intercambio.\n" "Los diagnósticos son «%1».\n" -"Póngase en contacto con el responsable en http://bugs.trinitydesktop.org/ quien intentará " -"solucionarlo a la mayor brevedad posible." +"Póngase en contacto con el responsable en http://bugs.trinitydesktop.org/ " +"quien intentará solucionarlo a la mayor brevedad posible." #: sample.cc:407 msgid "" "Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were " "returned.\n" "KTimeMon will attempt to continue.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " -"out." +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" "Se ha pedido información de %1 espacios de intercambio, pero sólo se han " "devuelto %2 entradas de intercambio.\n" "KTimeMon intentará continuar.\n" -"Póngase en contacto con el responsable en http://bugs.trinitydesktop.org/ quien intentará " -"solucionarlo a la mayor brevedad posible." +"Póngase en contacto con el responsable en http://bugs.trinitydesktop.org/ " +"quien intentará solucionarlo a la mayor brevedad posible." #: timemon.cc:173 msgid "" @@ -360,6 +378,10 @@ msgstr "Barras horizontales" msgid "Preferences..." msgstr "Preferencias..." +#: timemon.cc:250 +msgid "Help" +msgstr "" + #: timemon.cc:428 msgid "" "Got diagnostic output from child command:\n" |