diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdebase/drkonqi.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdebase/drkonqi.po | 61 |
1 files changed, 37 insertions, 24 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/drkonqi.po index 8382ce417d9..99f16e01a62 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/drkonqi.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/drkonqi.po @@ -12,21 +12,24 @@ # Pablo de Vicente <vicnte@oan.es>, 2003. # Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>, 2004, 2005. # Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2007. +# Sergio Ricardo Vicari <sercari@gmail.com>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drkonqi\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-09 13:26+0200\n" -"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n" -"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-11 01:18+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Ricardo Vicari <sercari@gmail.com>\n" +"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/drkonqi/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.0.4\n" "First-Translator: Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo:1 +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" @@ -34,7 +37,7 @@ msgstr "" "Jaime Robles,Pablo de Vicente,José María Pongilioni,Boris Wesslowski,Miguel " "Revilla Rodríguez" -#: _translatorinfo:2 +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -47,27 +50,28 @@ msgstr "" "No se ha podido generar la traza inversa al no encontrarse el depurador «%1»." #: backtrace.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Administrative access is required to generate a backtrace" -msgstr "No fue posible generar la traza inversa." +msgstr "Se requiere acceso administrativo para generar una traza inversa" #: bugdescription.cpp:59 msgid "Crash Report" -msgstr "" +msgstr "Informe accidente" #: bugdescription.cpp:67 bugdescriptiondialog.cpp:60 msgid "Bug Description" -msgstr "" +msgstr "Descripción del Bug" #: bugdescriptiondialog.cpp:83 msgid "Contact Email: " -msgstr "" +msgstr "Email de contacto: " #: bugdescriptiondialog.cpp:90 msgid "" "Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this " "crash report.\n" msgstr "" +"Ingrese el texto (en inglés si es posible) que desea enviar con este informe " +"de bloqueo.\n" #: debugger.cpp:65 msgid "C&opy" @@ -231,7 +235,7 @@ msgstr "&Depurador" #: toplevel.cpp:65 msgid "&Report Crash" -msgstr "" +msgstr "Informar bloqueo" #: toplevel.cpp:69 msgid "&General" @@ -299,65 +303,74 @@ msgid "" "application crashed? This would help the developers to figure out what went " "wrong.</p>\n" msgstr "" +"<p>¿Desea incluir una descripción de lo que estaba haciendo cuando esta " +"aplicación se bloqueó? Esto ayudaría a los desarrolladores a descubrir qué " +"salió mal. </p>\n" #: toplevel.cpp:261 msgid "Include Description" -msgstr "" +msgstr "Incluir descripción" #: toplevel.cpp:261 msgid "Add Description" -msgstr "" +msgstr "Agregar descripción" #: toplevel.cpp:261 msgid "Just Report the Crash" -msgstr "" +msgstr "Solo informa el bloqueo" #: toplevel.cpp:353 msgid "<p>The crash report is ready. Do you want to send it now?</p>\n" -msgstr "" +msgstr "<p>El informe de bloqueo está listo. ¿Quieres enviarlo ahora?</p>\n" #: toplevel.cpp:354 msgid "Ready to Send" -msgstr "" +msgstr "Listo para enviar" #: toplevel.cpp:354 msgid "View Report" -msgstr "" +msgstr "Ver informe" #: toplevel.cpp:354 msgid "Send Report" -msgstr "" +msgstr "Enviar informe" #: toplevel.cpp:435 msgid "" "<p>Your crash report has been uploaded!</p><p>You may reference it if " "desired by its unique ID:<br>%1</p>" msgstr "" +"<p>¡Su informe de bloqueo se ha cargado!</p><p>Puede consultarlo si lo desea " +"por su ID único:<br>%1</p>" #: toplevel.cpp:436 msgid "Report uploaded" -msgstr "" +msgstr "Informe cargado" #: toplevel.cpp:448 msgid "" "<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network " "settings and try again.</p><p>The server responded:<br>%1</p>" msgstr "" +"<p>¡Su informe de falla no se pudo cargar!</p><p>Verifique la configuración " +"de su red e intente nuevamente.</p><p>El servidor respondió:<br>%1</p>" #: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 msgid "Upload failure" -msgstr "" +msgstr "Error de carga" #: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 msgid "Save Report" -msgstr "" +msgstr "Guardar informe" #: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 msgid "Retry Upload" -msgstr "" +msgstr "Reintentar carga" #: toplevel.cpp:465 msgid "" "<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network " "settings and try again.</p>" msgstr "" +"<p>¡Su informe de falla no se pudo cargar!</p><p>Verifique la configuración " +"de su red e intente nuevamente.</p>" |