diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po | 86 |
1 files changed, 46 insertions, 40 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po index a91b13d5cef..9fa9b5ccffd 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-23 14:12CEST\n" "Last-Translator: Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>\n" "Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n" @@ -18,14 +18,26 @@ msgstr "" "First-Translator: Valux (Manuel Soriano) <manu@europa3.com>\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Pablo de Vicente,José María Pongilioni,Manuel Soriano" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "pvicentea@wanadoo.es,ponghy@ono.com,manu@europa3.com" + #: kcmhtmlsearch.cpp:43 msgid "ht://dig" msgstr "ht://dig" #: kcmhtmlsearch.cpp:50 msgid "" -"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You " -"can get ht://dig at the" +"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. " +"You can get ht://dig at the" msgstr "" "La función de búsqueda textual utiliza el motor de búsqueda HTML ht://dig. " "Puede obtener ht://dig en la" @@ -49,7 +61,8 @@ msgstr "ht&dig" #: kcmhtmlsearch.cpp:78 msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig" msgstr "" -"Introduzca aquí la ruta a su programa htdig, por ejemplo, /usr/local/bin/htdig." +"Introduzca aquí la ruta a su programa htdig, por ejemplo, /usr/local/bin/" +"htdig." #: kcmhtmlsearch.cpp:83 msgid "ht&search" @@ -59,8 +72,8 @@ msgstr "ht&search" msgid "" "Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch" msgstr "" -"Introduzca aquí la ruta a su programa htsearch, por ejemplo, " -"/usr/local/bin/htsearch." +"Introduzca aquí la ruta a su programa htsearch, por ejemplo, /usr/local/bin/" +"htsearch." #: kcmhtmlsearch.cpp:93 msgid "ht&merge" @@ -70,8 +83,8 @@ msgstr "ht&merge" msgid "" "Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge" msgstr "" -"Introduzca aquí la ruta a su programa htmerge, por ejemplo, " -"/usr/local/bin/htmerge." +"Introduzca aquí la ruta a su programa htmerge, por ejemplo, /usr/local/bin/" +"htmerge." #: kcmhtmlsearch.cpp:104 msgid "Scope" @@ -79,14 +92,15 @@ msgstr "Ambito" #: kcmhtmlsearch.cpp:106 msgid "" -"Here you can select which parts of the documentation should be included in the " -"fulltext search index. Available options are the TDE Help pages, the installed " -"man pages, and the installed info pages. You can select any number of these." +"Here you can select which parts of the documentation should be included in " +"the fulltext search index. Available options are the TDE Help pages, the " +"installed man pages, and the installed info pages. You can select any number " +"of these." msgstr "" -"Aquí puede seleccionar qué partes de la documentación deberían ser incluidas en " -"el índice de búsqueda textual. Las opciones disponibles son: las páginas de la " -"Ayuda de TDE, las páginas instaladas de Man y las páginas instaladas de Info. " -"Puede seleccionar cualquier número de ellas." +"Aquí puede seleccionar qué partes de la documentación deberían ser incluidas " +"en el índice de búsqueda textual. Las opciones disponibles son: las páginas " +"de la Ayuda de TDE, las páginas instaladas de Man y las páginas instaladas " +"de Info. Puede seleccionar cualquier número de ellas." #: kcmhtmlsearch.cpp:111 msgid "&TDE help" @@ -106,13 +120,13 @@ msgstr "Rutas de búsqueda adicionales" #: kcmhtmlsearch.cpp:127 msgid "" -"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a path, " -"click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where additional " -"documentation should be searched. You can remove folders by clicking on the <em>" -"Delete</em> button." +"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a " +"path, click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where " +"additional documentation should be searched. You can remove folders by " +"clicking on the <em>Delete</em> button." msgstr "" -"Aquí puede añadir rutas adicionales para buscar documentación. Para añadir una " -"ruta, pulse el botón <em>Añadir...</em> y seleccione el directorio donde " +"Aquí puede añadir rutas adicionales para buscar documentación. Para añadir " +"una ruta, pulse el botón <em>Añadir...</em> y seleccione el directorio donde " "debería buscarse la documentación adicional. Puede eliminar directorios " "haciendo clic en el botón <em>Eliminar</em>." @@ -120,6 +134,10 @@ msgstr "" msgid "Add..." msgstr "Añadir..." +#: kcmhtmlsearch.cpp:135 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: kcmhtmlsearch.cpp:142 msgid "Language Settings" msgstr "Preferencias del idioma" @@ -143,26 +161,14 @@ msgstr "" #: kcmhtmlsearch.cpp:203 msgid "" -"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://dig " -"engine which can be used for fulltext search in the TDE documentation as well " -"as other system documentation like man and info pages." +"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://" +"dig engine which can be used for fulltext search in the TDE documentation as " +"well as other system documentation like man and info pages." msgstr "" -"<h1>Indice de la ayuda</h1> Este módulo de configuración le permite configurar " -"el motor <em>ht://dig</em>, que puede usarse para realizar búsquedas textuales " -"en la documentación de TDE, así como también en otra documentación del sistema " -"como la de Man y en las páginas de Info." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Pablo de Vicente,José María Pongilioni,Manuel Soriano" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "pvicentea@wanadoo.es,ponghy@ono.com,manu@europa3.com" +"<h1>Indice de la ayuda</h1> Este módulo de configuración le permite " +"configurar el motor <em>ht://dig</em>, que puede usarse para realizar " +"búsquedas textuales en la documentación de TDE, así como también en otra " +"documentación del sistema como la de Man y en las páginas de Info." #~ msgid "without name" #~ msgstr "sin nombre" |