summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po86
1 files changed, 46 insertions, 40 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
index a91b13d5cef..9fa9b5ccffd 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-23 14:12CEST\n"
"Last-Translator: Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
@@ -18,14 +18,26 @@ msgstr ""
"First-Translator: Valux (Manuel Soriano) <manu@europa3.com>\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Pablo de Vicente,José María Pongilioni,Manuel Soriano"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "pvicentea@wanadoo.es,ponghy@ono.com,manu@europa3.com"
+
#: kcmhtmlsearch.cpp:43
msgid "ht://dig"
msgstr "ht://dig"
#: kcmhtmlsearch.cpp:50
msgid ""
-"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You "
-"can get ht://dig at the"
+"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. "
+"You can get ht://dig at the"
msgstr ""
"La función de búsqueda textual utiliza el motor de búsqueda HTML ht://dig. "
"Puede obtener ht://dig en la"
@@ -49,7 +61,8 @@ msgstr "ht&dig"
#: kcmhtmlsearch.cpp:78
msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig"
msgstr ""
-"Introduzca aquí la ruta a su programa htdig, por ejemplo, /usr/local/bin/htdig."
+"Introduzca aquí la ruta a su programa htdig, por ejemplo, /usr/local/bin/"
+"htdig."
#: kcmhtmlsearch.cpp:83
msgid "ht&search"
@@ -59,8 +72,8 @@ msgstr "ht&search"
msgid ""
"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch"
msgstr ""
-"Introduzca aquí la ruta a su programa htsearch, por ejemplo, "
-"/usr/local/bin/htsearch."
+"Introduzca aquí la ruta a su programa htsearch, por ejemplo, /usr/local/bin/"
+"htsearch."
#: kcmhtmlsearch.cpp:93
msgid "ht&merge"
@@ -70,8 +83,8 @@ msgstr "ht&merge"
msgid ""
"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge"
msgstr ""
-"Introduzca aquí la ruta a su programa htmerge, por ejemplo, "
-"/usr/local/bin/htmerge."
+"Introduzca aquí la ruta a su programa htmerge, por ejemplo, /usr/local/bin/"
+"htmerge."
#: kcmhtmlsearch.cpp:104
msgid "Scope"
@@ -79,14 +92,15 @@ msgstr "Ambito"
#: kcmhtmlsearch.cpp:106
msgid ""
-"Here you can select which parts of the documentation should be included in the "
-"fulltext search index. Available options are the TDE Help pages, the installed "
-"man pages, and the installed info pages. You can select any number of these."
+"Here you can select which parts of the documentation should be included in "
+"the fulltext search index. Available options are the TDE Help pages, the "
+"installed man pages, and the installed info pages. You can select any number "
+"of these."
msgstr ""
-"Aquí puede seleccionar qué partes de la documentación deberían ser incluidas en "
-"el índice de búsqueda textual. Las opciones disponibles son: las páginas de la "
-"Ayuda de TDE, las páginas instaladas de Man y las páginas instaladas de Info. "
-"Puede seleccionar cualquier número de ellas."
+"Aquí puede seleccionar qué partes de la documentación deberían ser incluidas "
+"en el índice de búsqueda textual. Las opciones disponibles son: las páginas "
+"de la Ayuda de TDE, las páginas instaladas de Man y las páginas instaladas "
+"de Info. Puede seleccionar cualquier número de ellas."
#: kcmhtmlsearch.cpp:111
msgid "&TDE help"
@@ -106,13 +120,13 @@ msgstr "Rutas de búsqueda adicionales"
#: kcmhtmlsearch.cpp:127
msgid ""
-"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a path, "
-"click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where additional "
-"documentation should be searched. You can remove folders by clicking on the <em>"
-"Delete</em> button."
+"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a "
+"path, click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where "
+"additional documentation should be searched. You can remove folders by "
+"clicking on the <em>Delete</em> button."
msgstr ""
-"Aquí puede añadir rutas adicionales para buscar documentación. Para añadir una "
-"ruta, pulse el botón <em>Añadir...</em> y seleccione el directorio donde "
+"Aquí puede añadir rutas adicionales para buscar documentación. Para añadir "
+"una ruta, pulse el botón <em>Añadir...</em> y seleccione el directorio donde "
"debería buscarse la documentación adicional. Puede eliminar directorios "
"haciendo clic en el botón <em>Eliminar</em>."
@@ -120,6 +134,10 @@ msgstr ""
msgid "Add..."
msgstr "Añadir..."
+#: kcmhtmlsearch.cpp:135
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
#: kcmhtmlsearch.cpp:142
msgid "Language Settings"
msgstr "Preferencias del idioma"
@@ -143,26 +161,14 @@ msgstr ""
#: kcmhtmlsearch.cpp:203
msgid ""
-"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://dig "
-"engine which can be used for fulltext search in the TDE documentation as well "
-"as other system documentation like man and info pages."
+"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://"
+"dig engine which can be used for fulltext search in the TDE documentation as "
+"well as other system documentation like man and info pages."
msgstr ""
-"<h1>Indice de la ayuda</h1> Este módulo de configuración le permite configurar "
-"el motor <em>ht://dig</em>, que puede usarse para realizar búsquedas textuales "
-"en la documentación de TDE, así como también en otra documentación del sistema "
-"como la de Man y en las páginas de Info."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Pablo de Vicente,José María Pongilioni,Manuel Soriano"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "pvicentea@wanadoo.es,ponghy@ono.com,manu@europa3.com"
+"<h1>Indice de la ayuda</h1> Este módulo de configuración le permite "
+"configurar el motor <em>ht://dig</em>, que puede usarse para realizar "
+"búsquedas textuales en la documentación de TDE, así como también en otra "
+"documentación del sistema como la de Man y en las páginas de Info."
#~ msgid "without name"
#~ msgstr "sin nombre"