diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmmedia.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmmedia.po | 123 |
1 files changed, 95 insertions, 28 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmmedia.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmmedia.po index ecab8cb32d7..68050af6341 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmmedia.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmmedia.po @@ -2,26 +2,29 @@ # # Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>, 2005. # Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>, 2005. +# Sergio Ricardo Vicari <sercari@gmail.com>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmmedia\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-24 08:25+0100\n" -"Last-Translator: Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>\n" -"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-10 21:37+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Ricardo Vicari <sercari@gmail.com>\n" +"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/kcmmedia/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.0.4\n" -#: _translatorinfo:1 +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Pablo de Vicente" -#: _translatorinfo:2 +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -122,7 +125,7 @@ msgstr "" #: managermoduleview.ui:60 #, no-c-format msgid "Mount options" -msgstr "" +msgstr "Opciones de montaje" #: managermoduleview.ui:79 #, no-c-format @@ -134,47 +137,59 @@ msgid "" "Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose " "the best value depending on your media." msgstr "" +"Aquí puede especificar las opciones de montaje predeterminadas para sus " +"medios de almacenamiento. Tenga en cuenta que algunas opciones no son " +"compatibles con ciertos sistemas de archivos y/o medios. Podrá redefinir " +"todas estas opciones por volumen más adelante, utilizando el cuadro de " +"diálogo Propiedades del volumen correspondiente. <br>\n" +"Algunas de las opciones son de tres estados. Déjelos \"indefinidos\" para " +"que TDE elija el mejor valor en función para sus medios." #: managermoduleview.ui:99 #, no-c-format msgid "Read only" -msgstr "" +msgstr "Solo lectura" #: managermoduleview.ui:102 #, no-c-format msgid "By default, mount all file systems read-only." msgstr "" +"De forma predeterminada, monte todos los sistemas de archivos de solo " +"lectura." #: managermoduleview.ui:110 #, no-c-format msgid "Mount as user" -msgstr "" +msgstr "Montar como usuario" #: managermoduleview.ui:113 #, no-c-format msgid "Mount this file system as user." -msgstr "" +msgstr "Monte este sistema de archivos como usuario." #: managermoduleview.ui:121 #, no-c-format msgid "Flushed IO" -msgstr "" +msgstr "Flushed IO" #: managermoduleview.ui:127 #, no-c-format msgid "" "Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." msgstr "" +"Siempre vacíe todos los datos a los dispositivos de conexión en caliente de " +"inmediato y no los almacene en caché." #: managermoduleview.ui:135 #, no-c-format msgid "Synchronous" -msgstr "" +msgstr "Sincrónica" #: managermoduleview.ui:141 #, no-c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." msgstr "" +"Todas las E/S en el sistema de archivos deben realizarse de forma sincrónica." #: managermoduleview.ui:149 #, no-c-format @@ -187,11 +202,13 @@ msgid "" "Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. " "Use with caution!" msgstr "" +"Los intentos de chown o chmod a archivos no devuelven errores, aunque " +"fallan. Usar con precaución!" #: managermoduleview.ui:160 #, no-c-format msgid "UTF-8 charset" -msgstr "" +msgstr "Juego de caracteres UTF-8" #: managermoduleview.ui:163 #, no-c-format @@ -199,11 +216,14 @@ msgid "" "UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " "console. It can be be enabled for the filesystem with this option." msgstr "" +"UTF8 es la codificación segura de 8 bits del sistema de archivos de Unicode " +"que utiliza la consola. Se puede habilitar para el sistema de archivos con " +"esta opción." #: managermoduleview.ui:179 #, no-c-format msgid "Short names:" -msgstr "" +msgstr "Nombres cortos:" #: managermoduleview.ui:185 #, no-c-format @@ -231,16 +251,38 @@ msgid "" "Display the short name as is; store a long name when the short name is not " "all upper case." msgstr "" +"<h2> Define el comportamiento para la creación y visualización de nombres de " +"archivo que se ajustan a 8.3 caracteres. Si existe un nombre largo para un " +"archivo, siempre se preferirá mostrarlo. </h2>\n" +"\n" +"<h3><b>Default</b> </h3>\n" +"No fuerce una opción de nombre corto en absoluto.\n" +"\n" +"<h3><b>Lower</b> </h3>\n" +"Forzar el nombre corto a minúsculas en la pantalla; almacenar un nombre " +"largo cuando el nombre corto no es todo en mayúscula.\n" +"\n" +"<h3> <b> Windows 95 </b> </h3>\n" +"Forzar el nombre corto a mayúsculas en la pantalla; almacenar un nombre " +"largo cuando el nombre corto no es todo en mayúscula.\n" +"\n" +"<h3> <b> Windows NT </b> </h3>\n" +"Mostrar el nombre corto como es; guarde un nombre largo cuando el nombre " +"corto no sea todo minúsculas o mayúsculas.\n" +"\n" +"<h3><b> Mezclado</b> </h3>\n" +"Mostrar el nombre corto como es; almacenar un nombre largo cuando el nombre " +"corto no es todo en mayúscula." #: managermoduleview.ui:206 #, no-c-format msgid "All Data" -msgstr "" +msgstr "Toda la información" #: managermoduleview.ui:211 #, no-c-format msgid "Ordered" -msgstr "" +msgstr "Ordenada" #: managermoduleview.ui:216 #, no-c-format @@ -274,6 +316,25 @@ msgid "" "file system integrity, however it can allow old data to appear in files " "after a crash and journal recovery." msgstr "" +"<h2> Especifica el modo de diario para los datos del archivo. Los metadatos " +"siempre se registran. </h2>\n" +" \n" +"<h3> <b> Todos los datos </b> </h3>\n" +" Todos los datos se envían al diario antes de escribirse en el " +"sistema de archivos principal. Esta es la variante más lenta con la mayor " +"seguridad de datos.\n" +"\n" +"<h3><b> Pedido</b> </h3>\n" +" Todos los datos se envían directamente al sistema de archivos " +"principal antes de que sus metadatos se envíen al diario.\n" +"\n" +"<h3> <b> Escribir de nuevo </b> </h3>\n" +" El orden de los datos no se conserva: los datos pueden " +"escribirse en el sistema de archivos principal después de que sus metadatos " +"se hayan confirmado en el diario. Se rumorea que esta es la opción de mayor " +"rendimiento. Garantiza la integridad del sistema de archivos interno, sin " +"embargo, puede permitir que aparezcan datos antiguos en los archivos después " +"de un bloqueo y recuperación del diario." #: managermoduleview.ui:257 #, no-c-format @@ -281,39 +342,39 @@ msgid "Lower" msgstr "" #: managermoduleview.ui:262 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "Windows 95" -msgstr "" +msgstr "Windows 95" #: managermoduleview.ui:267 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "Windows NT" -msgstr "" +msgstr "Windows NT" #: managermoduleview.ui:272 #, no-c-format msgid "Mixed" -msgstr "" +msgstr "Mezclado" #: managermoduleview.ui:286 #, no-c-format msgid "Mount automatically" -msgstr "" +msgstr "Montar automáticamente" #: managermoduleview.ui:289 #, no-c-format msgid "By default, mount all file systems automatically." -msgstr "" +msgstr "Por defecto, monte todos los sistemas de archivos automáticamente." #: managermoduleview.ui:297 #, no-c-format msgid "Access time updates" -msgstr "" +msgstr "Actualizaciones de tiempo de acceso" #: managermoduleview.ui:303 #, no-c-format msgid "Update inode access time for each access." -msgstr "" +msgstr "Actualice el tiempo de acceso de inodo para cada acceso." #: notifiermoduleview.ui:48 #, no-c-format @@ -395,6 +456,12 @@ msgstr "Mo&strar servicio para:" msgid "Command:" msgstr "Orden:" -#, fuzzy #~ msgid "Enable notification popups" -#~ msgstr "&Notificaciones" +#~ msgstr "Habilitar ventanas emergentes de notificación" + +#~ msgid "" +#~ "Deselect this if you do not want action request popups to be generated " +#~ "when devices are plugged in." +#~ msgstr "" +#~ "Anule la selección de esta opción si no desea que se generen ventanas " +#~ "emergentes de solicitud de acción cuando se conectan los dispositivos." |