diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po | 101 |
1 files changed, 54 insertions, 47 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index 55ea2fa8c08..341951afab5 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-20 17:22+0100\n" "Last-Translator: Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" @@ -21,13 +21,13 @@ msgstr "" "First-Translator: Pablo de Vicente <pvicentea@nexo.es>\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Pablo de Vicente,Miguel Revilla Rodríguez" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -48,12 +48,12 @@ msgstr "%1 (no disponible)" #: buttons.cpp:683 msgid "" -"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> " -"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag " -"items within the titlebar preview to re-position them." +"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> items between the " +"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within " +"the titlebar preview to re-position them." msgstr "" -"Para añadir o eliminar botones de la barra del título, simplemente <i>" -"arrastre</i> elementos entre los elementos disponibles de la lista y la " +"Para añadir o eliminar botones de la barra del título, simplemente " +"<i>arrastre</i> elementos entre los elementos disponibles de la lista y la " "previsualización de la barra del título. De modo similar arrastre elementos " "dentro de la previsualización de la barra para reposicionarlos." @@ -73,6 +73,10 @@ msgstr "Mantener debajo de los otros" msgid "Keep Above Others" msgstr "Mantener por encima de los otros" +#: buttons.cpp:796 +msgid "Close" +msgstr "" + #: buttons.cpp:800 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" @@ -81,6 +85,10 @@ msgstr "Maximizar" msgid "Minimize" msgstr "Minimizar" +#: buttons.cpp:808 +msgid "Help" +msgstr "" + #: buttons.cpp:812 msgid "On All Desktops" msgstr "En todos los escritorios" @@ -141,18 +149,19 @@ msgid "" "Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is " "off, no window button tooltips will be shown." msgstr "" -"Seleccionando esta casilla mostrará consejos de herramientas de los botones de " -"la ventana. Si la casilla está sin seleccionar, no se mostrará ningún consejo " -"de herramientas." +"Seleccionando esta casilla mostrará consejos de herramientas de los botones " +"de la ventana. Si la casilla está sin seleccionar, no se mostrará ningún " +"consejo de herramientas." #: twindecoration.cpp:135 msgid "Use custom titlebar button &positions" msgstr "Utilizar &posiciones personalizadas de botón de la barra de título" #: twindecoration.cpp:137 +#, fuzzy msgid "" -"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that " -"this option is not available on all styles yet." +"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note " +"that this option is not available on all styles yet." msgstr "" "Las preferencias apropiadas pueden encontrarse en la pestaña \"Botones\". " "Advierta que esta opción todavía no está disponible para todos los estilos." @@ -167,8 +176,8 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:155 msgid "" -"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function " -"and has been disabled." +"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not " +"function and has been disabled." msgstr "" #: twindecoration.cpp:182 @@ -177,8 +186,8 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:184 msgid "" -"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw " -"under each window." +"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to " +"draw under each window." msgstr "" #: twindecoration.cpp:188 @@ -238,9 +247,9 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:330 msgid "" -"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will " -"require you to use a third party program for configuration and may increase the " -"risk of system crashes or security problems." +"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" " +"will require you to use a third party program for configuration and may " +"increase the risk of system crashes or security problems." msgstr "" #: twindecoration.cpp:333 @@ -249,8 +258,8 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:337 msgid "" -"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, " -"separated with whitespace. A common example is --replace" +"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on " +"startup, separated with whitespace. A common example is --replace" msgstr "" #: twindecoration.cpp:339 @@ -340,28 +349,26 @@ msgstr "Pasado de tamaño" #: twindecoration.cpp:949 msgid "" -"<h1>Window Manager Decoration</h1>" -"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as " -"titlebar button positions and custom decoration options.</p>" -"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your " -"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your " -"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes." -"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are " -"different options specific for each theme.</p>" -"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab " -"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the " -"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>" -msgstr "" -"<h1>Decoración del administrador de ventanas</h1>" -"<p>Este módulo le permite elegir las decoraciones del borde de las ventanas, " -"así como la posición de los botones en la barra de título y otras opciones de " -"decoración personalizadas.</p>Para elegir un tema para la decoración de las " -"ventanas, pulse sobre su nombre y active la selección pulsando el botón " -"«Aplicar» que se encuentra más abajo. Si no desea aplicar la selección, puede " -"pulsar el botón «Reiniciar» para descartar los cambios." -"<p>Puede configurar cada tema utilizando la solapa «Configurar [...]». Tiene " -"diferentes opciones específicas para cada tema.</p>" -"<p>En «Opciones generales» (si está disponible) puede activar la solapa " -"«Botones» utilizando la opción «Utilizar posiciones personalizadas de botón de " -"la barra de título». En la solapa «Botones» puede colocar las posiciones de los " -"botones a su gusto.</p>" +"<h1>Window Manager Decoration</h1><p>This module allows you to choose the " +"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom " +"decoration options.</p>To choose a theme for your window decoration click on " +"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If " +"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to " +"discard your changes.<p>You can configure each theme in the \"Configure " +"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.</p><p>In " +"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by " +"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons" +"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>" +msgstr "" +"<h1>Decoración del administrador de ventanas</h1><p>Este módulo le permite " +"elegir las decoraciones del borde de las ventanas, así como la posición de " +"los botones en la barra de título y otras opciones de decoración " +"personalizadas.</p>Para elegir un tema para la decoración de las ventanas, " +"pulse sobre su nombre y active la selección pulsando el botón «Aplicar» que " +"se encuentra más abajo. Si no desea aplicar la selección, puede pulsar el " +"botón «Reiniciar» para descartar los cambios.<p>Puede configurar cada tema " +"utilizando la solapa «Configurar [...]». Tiene diferentes opciones " +"específicas para cada tema.</p><p>En «Opciones generales» (si está " +"disponible) puede activar la solapa «Botones» utilizando la opción «Utilizar " +"posiciones personalizadas de botón de la barra de título». En la solapa " +"«Botones» puede colocar las posiciones de los botones a su gusto.</p>" |