diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdebase/khelpcenter.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdebase/khelpcenter.po | 108 |
1 files changed, 62 insertions, 46 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/khelpcenter.po index 06139422c0d..c144b86ddae 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/khelpcenter.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/khelpcenter.po @@ -15,10 +15,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khelpcenter\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-19 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-09 14:50+0200\n" "Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -45,23 +46,25 @@ msgstr "" msgid "URL to display" msgstr "URL a mostrar" -#: application.cpp:63 navigator.cpp:466 -msgid "TDE Help Center" +#: application.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Trinity Help Center" msgstr "Centro de ayuda de TDE" -#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176 -msgid "The TDE Help Center" -msgstr "El Centro de ayuda de TDE" +#: application.cpp:65 navigator.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "The Trinity Help Center" +msgstr "El centro de control de TDE" #: application.cpp:67 msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers" msgstr "(c) 1999-2003, Los desarrolladores de KHelpCenter" -#: application.cpp:71 +#: application.cpp:72 msgid "Original Author" msgstr "Autor original" -#: application.cpp:73 +#: application.cpp:74 msgid "Info page support" msgstr "Soporte de página Info" @@ -163,7 +166,8 @@ msgid "See also: " msgstr "Ver también: " #: glossary.cpp:292 -msgid "TDE Glossary" +#, fuzzy +msgid "KDE Glossary" msgstr "Glosario de TDE" #: htmlsearchconfig.cpp:44 @@ -288,35 +292,35 @@ msgstr "Cambiar..." msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgstr "<qt>La carpeta <b>%1</b> no existe. Imposible crear el índice.</qt>" -#: kcmhelpcenter.cpp:352 +#: kcmhelpcenter.cpp:353 msgid "Missing" msgstr "Falta" -#: kcmhelpcenter.cpp:397 +#: kcmhelpcenter.cpp:398 msgid "" "Document '%1' (%2):\n" msgstr "" "Documento '%1' (%2):\n" -#: kcmhelpcenter.cpp:402 +#: kcmhelpcenter.cpp:403 msgid "No document type." msgstr "Ningún tipo de documento." -#: kcmhelpcenter.cpp:408 +#: kcmhelpcenter.cpp:409 msgid "No search handler available for document type '%1'." msgstr "" "No hay un manejador de búsqueda disponible para el tipo de documento '%1'." -#: kcmhelpcenter.cpp:415 +#: kcmhelpcenter.cpp:416 msgid "No indexing command specified for document type '%1'." msgstr "" "No se ha indicado inguna orden de indexado para el tipo de documento '%1'." -#: kcmhelpcenter.cpp:530 +#: kcmhelpcenter.cpp:531 msgid "Failed to build index." msgstr "Fallo al crear el índice." -#: kcmhelpcenter.cpp:588 +#: kcmhelpcenter.cpp:589 #, c-format msgid "" "Error executing indexing build command:\n" @@ -341,6 +345,10 @@ msgstr "Directorio del índice" msgid "KHelpCenter Index Builder" msgstr "Generador del índice de KHelpCenter" +#: khc_indexbuilder.cpp:176 +msgid "The TDE Help Center" +msgstr "El Centro de ayuda de TDE" + #: khc_indexbuilder.cpp:178 msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers" msgstr "(c) 2003, Los desarrolladores de KHelpCenter" @@ -417,31 +425,31 @@ msgstr "Borrar búsqueda" msgid "&Search" msgstr "&Buscar" -#: navigator.cpp:187 +#: navigator.cpp:188 msgid "Search Options" msgstr "Opciones de búsqueda" -#: navigator.cpp:195 +#: navigator.cpp:196 msgid "G&lossary" msgstr "G&losario" -#: navigator.cpp:465 +#: navigator.cpp:472 msgid "Start Page" msgstr "Página de inicio" -#: navigator.cpp:553 +#: navigator.cpp:560 msgid "Unable to run search program." msgstr "No puedo ejecutar el programa de búsqueda." -#: navigator.cpp:594 +#: navigator.cpp:601 msgid "A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?" msgstr "Todavía no existe un índice de búsqueda. ¿Desea crear el índice ahora?" -#: navigator.cpp:598 +#: navigator.cpp:605 msgid "Create" msgstr "Crear" -#: navigator.cpp:599 +#: navigator.cpp:606 msgid "Do Not Create" msgstr "No crear" @@ -559,77 +567,85 @@ msgid "Help Center" msgstr "Centro de ayuda" #: view.cpp:120 -msgid "Welcome to the K Desktop Environment" +#, fuzzy +msgid "Welcome to the Trinity Desktop Environment" msgstr "Bienvenido a K Desktop Environment" #: view.cpp:121 -msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" +#, fuzzy +msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX-like computing" msgstr "El equipo de TDE le da la bienvenida al Unix amistoso" #: view.cpp:122 +#, fuzzy msgid "" -"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" -"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" -"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n" -"system." +"The Trinity Desktop Environment (TDE) is a graphical desktop\n" +"environment for UNIX-like workstations. The\n" +"Trinity Desktop Environment combines ease of use, contemporary functionality, " +"and\n" +"professional graphical design along with the technical advantages of\n" +"UNIX-like operating systems." msgstr "" "TDE es un entorno gráfico potente para estaciones de trabajo UNIX. El\n" "escritorio TDE combina facilidad de uso, funcionalidad actual y un diseño\n" "gráfico sobresaliente junto con la superioridad tecnológica de un sistema\n" "operativo UNIX." -#: view.cpp:126 -msgid "What is the K Desktop Environment?" +#: view.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "What is the Trinity Desktop Environment?" msgstr "¿Qué es K Desktop Environment?" -#: view.cpp:127 -msgid "Contacting the TDE Project" +#: view.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Contacting the TDE Project Members" msgstr "Contactando con el proyecto TDE" -#: view.cpp:128 +#: view.cpp:129 msgid "Supporting the TDE Project" msgstr "Colaborando con el proyecto TDE" -#: view.cpp:129 +#: view.cpp:130 msgid "Useful links" msgstr "Enlaces útiles" -#: view.cpp:130 +#: view.cpp:131 msgid "Getting the most out of TDE" msgstr "Obteniendo la máxima productividad de TDE" -#: view.cpp:131 +#: view.cpp:132 msgid "General Documentation" msgstr "Documentación general" -#: view.cpp:132 +#: view.cpp:133 msgid "A Quick Start Guide to the Desktop" msgstr "Una guía rápida de inicio al escritorio" -#: view.cpp:133 +#: view.cpp:134 msgid "TDE Users' guide" msgstr "Manual del usuario de TDE" -#: view.cpp:134 -msgid "Frequently asked questions" +#: view.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Preguntas frecuentes" -#: view.cpp:135 +#: view.cpp:136 msgid "Basic Applications" msgstr "Aplicaciones básicas" -#: view.cpp:136 +#: view.cpp:137 msgid "The Kicker Desktop Panel" msgstr "El panel Kicker del escritorio" -#: view.cpp:137 +#: view.cpp:138 msgid "The Trinity Control Center" msgstr "El centro de control de TDE" -#: view.cpp:138 +#: view.cpp:139 msgid "The Konqueror File manager and Web Browser" msgstr "El administrador de archivos Konqueror y el navegador web" -#: view.cpp:269 +#: view.cpp:270 msgid "Copy Link Address" msgstr "Copias dirección de enlace" |