diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 501 |
1 files changed, 256 insertions, 245 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kpersonalizer.po index a4684ef0029..308df5c0261 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -15,88 +15,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-03 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-09 14:47+0200\n" "Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "First-Translator: Pablo de Vicente <pvicentea@nexo.es>\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kstylepage.cpp:50 -msgid "Style" -msgstr "Estilo" - -#: kstylepage.cpp:51 -msgid "Description" -msgstr "Descripción" - -#: kstylepage.cpp:55 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastik" - -#: kstylepage.cpp:55 -msgid "Light" -msgstr "Ligero" - -#: kstylepage.cpp:56 -msgid "TDE default style" -msgstr "Estilo predeterminado de TDE" - -#: kstylepage.cpp:59 -msgid "TDE Classic" -msgstr "TDE clásico" - -#: kstylepage.cpp:60 -msgid "Classic TDE style" -msgstr "Estilo TDE clásico" - -#: kstylepage.cpp:63 -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" - -#: kstylepage.cpp:64 -msgid "The previous default style" -msgstr "Estilo predeterminado anterior" - -#: kstylepage.cpp:67 -msgid "Sunshine" -msgstr "Soleado" - -#: kstylepage.cpp:68 -msgid "A very common desktop" -msgstr "Un escritorio muy común" - -#: kstylepage.cpp:71 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: kstylepage.cpp:72 -msgid "A style from the northwest of the USA" -msgstr "Un estilo del noroeste de EEUU" - -#: kstylepage.cpp:75 -msgid "Platinum" -msgstr "Platino" - -#: kstylepage.cpp:76 -msgid "The platinum style" -msgstr "El estilo platino" - -#: kcountrypage.cpp:48 -msgid "<h3>Welcome to TDE %1</h3>" -msgstr "<h3>Bienvenido a TDE %1</h3>" - -#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 -msgid "without name" -msgstr "sin nombre" - -#: kcountrypage.cpp:142 -msgid "All" -msgstr "Todo" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -109,83 +38,21 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "pvicentea@wanadoo.es" -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "El personalizador se ha reinicido por sí mismo" - -#: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before TDE session" -msgstr "El personalizador está ejecutandose antes de la sesión TDE" - -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Paso 1: Introducción" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Paso 2: Lo quiero a mi manera ..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Paso 3: Medidor de estética" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Paso 4: Todo el mundo ama los temas" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Paso 5: Tiempo para refinar" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "S&altar asistente" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your " -"personal liking.</p>" -"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>¿Desea realmente salir del asistente de configuración del escritorio?\n" -"</p>" -"<p>El asistente de configuración del escritorio le ayuda a configurar el " -"escritorio TDE a su gusto.</p>" -"<p>Pulse <b>Cancelar</b> para volver y finalizar su configuración.</p>" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost." -"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>¿Desea realmente salir del asistente de configuración del escritorio?</p>" -"<p>Si, pulse <b>Salir</b> y se perderán todos los cambios." -"<br>No, pulse <b>Cancelar</b> para volver y finalizar su configuración.</p>" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Se perderán todos los cambios" - #: kospage.cpp:352 +#, fuzzy msgid "" "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" "<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i>" +"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>" "<br>" msgstr "" "<br><b>Activado de ventanas:</b> <i>Foco al pulsar</i>" -"<br><b>Doble pulsación en la barra de título:</b> <i>Recoge ventana</i>" +"<br><b>Doble pulsación en la barra de título:</b> <i>Recoge la ventana</i>" "<br><b>Selección de ratón:</b> <i>Pulsación simple</i>" -"<br><b>Notificación de inicio de aplicación:</b> <i>Cursor ocupado</i>" -"<br><b>Esquema de teclado:</b> <i>predeterminado de TDE</i>" +"<br><b>Notificación de inicio de aplicación:</b> <i>Ninguna</i>" +"<br><b>Esquema de teclado:</b> <i>Mac</i>" "<br>" #: kospage.cpp:364 @@ -205,11 +72,12 @@ msgstr "" "<br>" #: kospage.cpp:376 +#, fuzzy msgid "" "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" "<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>" "<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" "<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>" "<br>" msgstr "" @@ -236,85 +104,71 @@ msgstr "" "<br><b>Esquema de teclado:</b> <i>Mac</i>" "<br>" -#: keyecandypage.cpp:67 -msgid "Features" -msgstr "Propiedades" - -#: keyecandypage.cpp:71 -msgid "Desktop Wallpaper" -msgstr "Papel tapiz de escritorio" - -#: keyecandypage.cpp:73 -msgid "Window Moving/Resizing Effects" -msgstr "Efectos de movimiento/redimensionamiento de ventanas" - -#: keyecandypage.cpp:75 -msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows" -msgstr "Mostrar contenidos al mover/redimensionar ventanas" - -#: keyecandypage.cpp:78 -msgid "File Manager Background Picture" -msgstr "Imagen de fondo del administrador de archivos" +#: tdestylepage.cpp:50 +msgid "Style" +msgstr "Estilo" -#: keyecandypage.cpp:80 -msgid "Panel Background Picture" -msgstr "Imagen de fondo del panel" +#: tdestylepage.cpp:51 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" -#: keyecandypage.cpp:83 -msgid "Panel Icon Popups" -msgstr "Iconos emergentes del panel" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastik" -#: keyecandypage.cpp:85 -msgid "Icon Highlighting" -msgstr "Resaltado de icono" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Light" +msgstr "Ligero" -#: keyecandypage.cpp:87 -msgid "File Manager Icon Animation" -msgstr "Animación del icono del administrador de archivos" +#: tdestylepage.cpp:56 +msgid "TDE default style" +msgstr "Estilo predeterminado de TDE" -#: keyecandypage.cpp:90 -msgid "Sound Theme" -msgstr "Tema de sonido" +#: tdestylepage.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "KDE Classic" +msgstr "TDE clásico" -#: keyecandypage.cpp:96 -msgid "Large Desktop Icons" -msgstr "Iconos de escritorio grandes" +#: tdestylepage.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Classic KDE style" +msgstr "Estilo TDE clásico" -#: keyecandypage.cpp:98 -msgid "Large Panel Icons" -msgstr "Iconos de panel grandes" +#: tdestylepage.cpp:63 +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" -#: keyecandypage.cpp:102 -msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)" -msgstr "Tipos de letra suavizados (antialiasing)" +#: tdestylepage.cpp:64 +msgid "The previous default style" +msgstr "Estilo predeterminado anterior" -#: keyecandypage.cpp:106 -msgid "Preview Images" -msgstr "Previsualizar imágenes" +#: tdestylepage.cpp:67 +msgid "Sunshine" +msgstr "Soleado" -#: keyecandypage.cpp:108 -msgid "Icons on Buttons" -msgstr "Iconos en botones" +#: tdestylepage.cpp:68 +msgid "A very common desktop" +msgstr "Un escritorio muy común" -#: keyecandypage.cpp:112 -msgid "Animated Combo Boxes" -msgstr "Cuadros desplegables animados" +#: tdestylepage.cpp:71 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" -#: keyecandypage.cpp:116 -msgid "Fading Tooltips" -msgstr "Sugerencias de uso que se funden" +#: tdestylepage.cpp:72 +msgid "A style from the northwest of the USA" +msgstr "Un estilo del noroeste de EEUU" -#: keyecandypage.cpp:119 -msgid "Preview Text Files" -msgstr "Previsualizar archivos de texto" +#: tdestylepage.cpp:75 +msgid "Platinum" +msgstr "Platino" -#: keyecandypage.cpp:122 -msgid "Fading Menus" -msgstr "Menús que se funden" +#: tdestylepage.cpp:76 +msgid "The platinum style" +msgstr "El estilo platino" -#: keyecandypage.cpp:124 -msgid "Preview Other Files" -msgstr "Previsualizar otros archivos" +#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 +msgid "without name" +msgstr "sin nombre" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:3 @@ -324,17 +178,17 @@ msgstr "Por favor escoja su idioma:" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 #: rc.cpp:6 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE " +"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " "desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " "date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n" -"<p>You will be able to change all the settings later using the TDE Control " +"<p>You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " "Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " "on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except " "for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " "this simple method.</p>\n" -"<p>If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, " +"<p>If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " "click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>" msgstr "" "<p>Este personalizador le ayudará a configurar las opciones básicas de su " @@ -351,8 +205,8 @@ msgstr "" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 #: rc.cpp:11 -#, no-c-format -msgid "<h3>Welcome to TDE %VERSION%!</h3>" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<h3>Welcome to Trinity %VERSION%!</h3>" msgstr "<h3>¡Bienvenido a TDE %VERSION%!</h3>" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 @@ -363,11 +217,11 @@ msgstr "Por favor escoja su país:" #. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:17 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"<P>TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " -"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " -"comes at a small performance cost. </P>\n" +"<P>Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost. </P>\n" "If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " "those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " "keep your desktop more responsive." @@ -455,12 +309,12 @@ msgstr "Apple MacOS (R)" #. i18n: file kospagedlg.ui line 126 #: rc.cpp:56 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "<b>System Behavior</b>" "<br>\n" "Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"TDE allows you to customize its behavior according to your needs." +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." msgstr "" "<b>Comportamiento del sistema</b>" "<br>\n" @@ -470,10 +324,10 @@ msgstr "" #. i18n: file kospagedlg.ui line 168 #: rc.cpp:61 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special " -"keyboard settings." +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." msgstr "" "Para minusválidos motrices, TDE proporciona gestos de teclado que activan " "opciones especiales de teclado." @@ -521,60 +375,217 @@ msgstr "" msgid "&Launch Trinity Control Center" msgstr "Centro de control del &inicio de TDE" -#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Por favor escoja a que debe parecerse su computadora seleccionando uno de los " -"elementos de abajo." - -#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Previsualización" - #. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:86 +#: rc.cpp:80 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Pestaña 1" #. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:83 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Botón" #. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:92 +#: rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "ComboBox" msgstr "ComboBox" #. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Grupo de botones" #. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:98 rc.cpp:101 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "RadioButton" msgstr "Botón de selección excluyente" #. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "CheckBox" msgstr "Casilla" #. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Pestaña 2" + +#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " +"below." +msgstr "" +"Por favor escoja a que debe parecerse su computadora seleccionando uno de los " +"elementos de abajo." + +#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Previsualización" + +#: keyecandypage.cpp:69 +msgid "Features" +msgstr "Propiedades" + +#: keyecandypage.cpp:73 +msgid "Desktop Wallpaper" +msgstr "Papel tapiz de escritorio" + +#: keyecandypage.cpp:75 +msgid "Window Moving/Resizing Effects" +msgstr "Efectos de movimiento/redimensionamiento de ventanas" + +#: keyecandypage.cpp:77 +msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows" +msgstr "Mostrar contenidos al mover/redimensionar ventanas" + +#: keyecandypage.cpp:80 +msgid "File Manager Background Picture" +msgstr "Imagen de fondo del administrador de archivos" + +#: keyecandypage.cpp:82 +msgid "Panel Background Picture" +msgstr "Imagen de fondo del panel" + +#: keyecandypage.cpp:85 +msgid "Panel Icon Popups" +msgstr "Iconos emergentes del panel" + +#: keyecandypage.cpp:87 +msgid "Icon Highlighting" +msgstr "Resaltado de icono" + +#: keyecandypage.cpp:89 +msgid "File Manager Icon Animation" +msgstr "Animación del icono del administrador de archivos" + +#: keyecandypage.cpp:92 +msgid "Sound Theme" +msgstr "Tema de sonido" + +#: keyecandypage.cpp:98 +msgid "Large Desktop Icons" +msgstr "Iconos de escritorio grandes" + +#: keyecandypage.cpp:100 +msgid "Large Panel Icons" +msgstr "Iconos de panel grandes" + +#: keyecandypage.cpp:104 +msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)" +msgstr "Tipos de letra suavizados (antialiasing)" + +#: keyecandypage.cpp:108 +msgid "Preview Images" +msgstr "Previsualizar imágenes" + +#: keyecandypage.cpp:110 +msgid "Icons on Buttons" +msgstr "Iconos en botones" + +#: keyecandypage.cpp:114 +msgid "Animated Combo Boxes" +msgstr "Cuadros desplegables animados" + +#: keyecandypage.cpp:118 +msgid "Fading Tooltips" +msgstr "Sugerencias de uso que se funden" + +#: keyecandypage.cpp:121 +msgid "Preview Text Files" +msgstr "Previsualizar archivos de texto" + +#: keyecandypage.cpp:124 +msgid "Fading Menus" +msgstr "Menús que se funden" + +#: keyecandypage.cpp:126 +msgid "Preview Other Files" +msgstr "Previsualizar otros archivos" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Paso 1: Introducción" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Paso 2: Lo quiero a mi manera ..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Paso 3: Medidor de estética" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Paso 4: Todo el mundo ama los temas" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Paso 5: Tiempo para refinar" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "S&altar asistente" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" +"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " +"your personal liking.</p>" +"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" +msgstr "" +"<p>¿Desea realmente salir del asistente de configuración del escritorio?\n" +"</p>" +"<p>El asistente de configuración del escritorio le ayuda a configurar el " +"escritorio TDE a su gusto.</p>" +"<p>Pulse <b>Cancelar</b> para volver y finalizar su configuración.</p>" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" +"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost." +"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" +msgstr "" +"<p>¿Desea realmente salir del asistente de configuración del escritorio?</p>" +"<p>Si, pulse <b>Salir</b> y se perderán todos los cambios." +"<br>No, pulse <b>Cancelar</b> para volver y finalizar su configuración.</p>" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Se perderán todos los cambios" + +#: kcountrypage.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>" +msgstr "<h3>Bienvenido a TDE %1</h3>" + +#: kcountrypage.cpp:142 +msgid "All" +msgstr "Todo" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "El personalizador se ha reinicido por sí mismo" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "El personalizador está ejecutandose antes de la sesión TDE" + +#~ msgid "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i><br>" +#~ msgstr "<br><b>Activado de ventanas:</b> <i>Foco al pulsar</i><br><b>Doble pulsación en la barra de título:</b> <i>Recoge ventana</i><br><b>Selección de ratón:</b> <i>Pulsación simple</i><br><b>Notificación de inicio de aplicación:</b> <i>Cursor ocupado</i><br><b>Esquema de teclado:</b> <i>predeterminado de TDE</i><br>" |