summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmprintmgr.po42
1 files changed, 22 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
index 02b7b15256c..74ad8042176 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmprintmgr\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-24 17:55+0200\n"
"Last-Translator: Jaime Robles <jaime@kde.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kyb.uni-sttugart.de>\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Jaime Robles,Pablo de Vicente"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -33,13 +33,15 @@ msgstr "jaime@kde.org,vicente@oan.es"
msgid ""
"Print management as normal user\n"
"Some print management operations may need administrator privileges. Use the\n"
-"\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool with\n"
+"\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool "
+"with\n"
"administrator privileges."
msgstr ""
"Administración de impresión como usuario normal\n"
"Algunas operaciones de administración de impresión puede que necesiten de "
"privilegios de administrador. Utilice el botón de\n"
-"\"Modo administrador\" debajo pata iniciar la herramienta de administración de\n"
+"\"Modo administrador\" debajo pata iniciar la herramienta de administración "
+"de\n"
"impresión con privilegios de administrador."
#: kcmprintmgr.cpp:51
@@ -57,22 +59,22 @@ msgstr "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul"
#: kcmprintmgr.cpp:60
msgid ""
"<h1>Printers</h1>The TDE printing manager is part of TDEPrint which is the "
-"interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although "
-"it does add some additional functionality of its own to those subsystems, "
-"TDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, "
-"especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks "
-"(adding or modifying printers, setting access rights, etc.)"
-"<br/> What print features TDEPrint supports is therefore heavily dependent on "
-"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the TDE "
-"Printing Team recommends a CUPS based printing system."
+"interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). "
+"Although it does add some additional functionality of its own to those "
+"subsystems, TDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and "
+"filtering tasks, especially, are still done by your print subsystem, or the "
+"administrative tasks (adding or modifying printers, setting access rights, "
+"etc.)<br/> What print features TDEPrint supports is therefore heavily "
+"dependent on your chosen print subsystem. For the best support in modern "
+"printing, the TDE Printing Team recommends a CUPS based printing system."
msgstr ""
"<h1>Impresoras</h1>El administrador de impresión de TDE es parte de TDEPrint "
"que es el interfaz al subsistema de impresión real de su sistema operativo. "
"(SO). Aunque añade funcionalidades adicionales propias, TDEPrint depende del "
-"subsistema para su funcionamiento. Las tareas de encolado y filtrado de tareas "
-"especialmente, son realizadas por su subsistema de impresión o por tareas "
-"administrativas (añadir o modificar impresoras, configurar derechos de acceso, "
-"etc.)"
-"<br/>Las propiedades de impresión de TDEPrint dependen fuertemente del "
-"subsistema de impresión elegido. Para el mejor soporte en impresión moderna, el "
-"equipo de impresión de TDE recomienda un sistema de impresión basado en CUPS."
+"subsistema para su funcionamiento. Las tareas de encolado y filtrado de "
+"tareas especialmente, son realizadas por su subsistema de impresión o por "
+"tareas administrativas (añadir o modificar impresoras, configurar derechos "
+"de acceso, etc.)<br/>Las propiedades de impresión de TDEPrint dependen "
+"fuertemente del subsistema de impresión elegido. Para el mejor soporte en "
+"impresión moderna, el equipo de impresión de TDE recomienda un sistema de "
+"impresión basado en CUPS."