diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdeedu/khangman.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdeedu/khangman.po | 142 |
1 files changed, 71 insertions, 71 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-es/messages/tdeedu/khangman.po index 1de9f062b8a..73f4a556c64 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdeedu/khangman.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdeedu/khangman.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khangman\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-05 15:39+0200\n" "Last-Translator: Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>\n" "Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n" @@ -35,76 +35,6 @@ msgid "" "the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)" msgstr "DONE" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Miguel Revilla Rodríguez,Rafael Beccar" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "yo@miguelrevilla.com,kdemail@rafabeccar.com.ar" - -#: khangmanview.cpp:66 -msgid "G&uess" -msgstr "J&ugar esta letra" - -#: khangmanview.cpp:196 -msgid "Hint" -msgstr "Pista" - -#: khangmanview.cpp:321 -msgid "Misses" -msgstr "Errores" - -#: khangmanview.cpp:424 -msgid "" -"Congratulations,\n" -"you won!" -msgstr "" -"Felicitaciones,\n" -"¡Has ganado!" - -#: khangmanview.cpp:434 -msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?" -msgstr "¡Enhorabuena! Has ganado. ¿Quieres jugar otra partida?" - -#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 -msgid "Play Again" -msgstr "Jugar de nuevo" - -#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 -msgid "Do Not Play" -msgstr "No jugar" - -#: khangmanview.cpp:458 -msgid "You lost. Do you want to play again?" -msgstr "No hubo suerte esta vez ¿Lo intentará de nuevo?" - -#: khangmanview.cpp:470 -msgid "" -"<qt>You lost!\n" -"The word was\n" -"<b>%1</b></qt>" -msgstr "" -"<qt>Has perdido\n" -"La palabra era\n" -"<b>%1</b></qt>" - -#: khangmanview.cpp:495 -msgid "This letter has already been guessed." -msgstr "Letra ya utilizada." - -#: khangmanview.cpp:594 -msgid "" -"File $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 not found!\n" -"Check your installation, please!" -msgstr "" -"No se ha encontrado el archivo $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2.\n" -"Por favor, compruebe su instalación." - #: khangman.cpp:77 msgid "&New" msgstr "&Nuevo" @@ -200,6 +130,64 @@ msgstr "Pistas disponibles" msgid "Type accented letters" msgstr "Escribir letras con tilde" +#: khangmanview.cpp:66 +msgid "G&uess" +msgstr "J&ugar esta letra" + +#: khangmanview.cpp:196 +msgid "Hint" +msgstr "Pista" + +#: khangmanview.cpp:321 +msgid "Misses" +msgstr "Errores" + +#: khangmanview.cpp:424 +msgid "" +"Congratulations,\n" +"you won!" +msgstr "" +"Felicitaciones,\n" +"¡Has ganado!" + +#: khangmanview.cpp:434 +msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?" +msgstr "¡Enhorabuena! Has ganado. ¿Quieres jugar otra partida?" + +#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 +msgid "Play Again" +msgstr "Jugar de nuevo" + +#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 +msgid "Do Not Play" +msgstr "No jugar" + +#: khangmanview.cpp:458 +msgid "You lost. Do you want to play again?" +msgstr "No hubo suerte esta vez ¿Lo intentará de nuevo?" + +#: khangmanview.cpp:470 +msgid "" +"<qt>You lost!\n" +"The word was\n" +"<b>%1</b></qt>" +msgstr "" +"<qt>Has perdido\n" +"La palabra era\n" +"<b>%1</b></qt>" + +#: khangmanview.cpp:495 +msgid "This letter has already been guessed." +msgstr "Letra ya utilizada." + +#: khangmanview.cpp:594 +msgid "" +"File $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 not found!\n" +"Check your installation, please!" +msgstr "" +"No se ha encontrado el archivo $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2.\n" +"Por favor, compruebe su instalación." + #. i18n: file advanced.ui line 32 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -605,3 +593,15 @@ msgstr "Código para generar iconos para la barra de herramientas de caracteres" #: main.cpp:112 msgid "Code cleaning" msgstr "Limpieza de código" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Miguel Revilla Rodríguez,Rafael Beccar" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "yo@miguelrevilla.com,kdemail@rafabeccar.com.ar" |