diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdegames/twin4.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdegames/twin4.po | 357 |
1 files changed, 181 insertions, 176 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-es/messages/tdegames/twin4.po index b1f541aefaa..9bf695955ab 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdegames/twin4.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdegames/twin4.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-05 16:41+0200\n" "Last-Translator: Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>\n" "Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,189 +34,18 @@ msgstr "" "rafa@ecotelco.com,pablob@nikhef.nl,vicente@oan.es,yo@miguelrevilla.com," "tanke@escomposlinux.org,santi@kde-es.org" -#: twin4.cpp:67 -msgid "Chat Dlg" -msgstr "Diálogo" - -#: twin4.cpp:73 -msgid "Chat" -msgstr "Conversar" - -#: twin4.cpp:79 -msgid "Configure..." -msgstr "Configurar..." - -#: twin4.cpp:192 -msgid "Start a new game" -msgstr "Iniciar una partida nueva" - -#: twin4.cpp:195 -msgid "Open a saved game..." -msgstr "Abrir una partida guardada..." - -#: twin4.cpp:198 -msgid "Save a game..." -msgstr "Guardar una partida..." - -#: twin4.cpp:201 -msgid "Ending the current game..." -msgstr "Finalizando la partida actual..." - -#: twin4.cpp:202 -msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." -msgstr "" -"Abandona la partida que se está jugando. No se declarará ningún ganador." - -#: twin4.cpp:204 -msgid "&Network Configuration..." -msgstr "Co&nfiguración de red..." - -#: twin4.cpp:207 -msgid "Network Chat..." -msgstr "Ventana de conversación..." - -#: twin4.cpp:211 -msgid "Debug KGame" -msgstr "Depurar KGame" - -#: twin4.cpp:214 -msgid "&Show Statistics" -msgstr "Mo&strar estadísticas" - -#: twin4.cpp:216 -msgid "Show statistics." -msgstr "Mostrar estadísticas." - -#: twin4.cpp:219 -msgid "Shows a hint on how to move." -msgstr "Muestra un consejo sobre cómo mover." - -#: twin4.cpp:222 -msgid "Quits the program." -msgstr "Abandona el programa." - -#: twin4.cpp:225 -msgid "Undo last move." -msgstr "Deshace el último movimiento." - -#: twin4.cpp:228 -msgid "Redo last move." -msgstr "Rehacer el último movimiento." - -#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 -msgid "Ready" -msgstr "Listo" - -#: twin4.cpp:251 -msgid "This leaves space for the mover" -msgstr "Esto deja espacio para el que mueve" - -#: twin4.cpp:254 -msgid "(c) Martin Heni " -msgstr "(c) Martin Heni " - -#: twin4.cpp:255 -msgid "Welcome to KWin4" -msgstr "Bienvenido a KWin4" - -#: twin4.cpp:457 -msgid "No game " -msgstr "Sin partida " - -#: twin4.cpp:459 -msgid " - Yellow " -msgstr " - Amarillo " - -#: twin4.cpp:461 -msgid " - Red " -msgstr " - Rojo " - -#: twin4.cpp:463 -msgid "Nobody " -msgstr "Nadie " - -#: twin4.cpp:482 -msgid "" -"The network game ended!\n" -msgstr "" -"¡La partida en red finalizó!\n" - -#: twin4.cpp:493 -msgid "Game running..." -msgstr "Partida en ejecución..." - -#: twin4.cpp:504 -msgid "The game is drawn. Please restart next round." -msgstr "La partida terminó en empate. Juegue una ronda nueva." - -#: twin4.cpp:512 -msgid "%1 won the game. Please restart next round." -msgstr "%1 ganó la partida. Juegue una ronda nueva." - -#: twin4.cpp:518 -msgid " Game aborted. Please restart next round." -msgstr " Partida abandonada. Juegue una ronda nueva." - -#: twin4.cpp:536 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Configuración de red" - -#: twin4.cpp:548 -msgid "Yellow should be played by remote" -msgstr "Amarillo debería ser jugado en remoto" - -#: twin4.cpp:549 -msgid "Red should be played by remote" -msgstr "Rojo debería ser jugado en remoto" - -#: twin4.cpp:621 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: twin4view.cpp:350 -msgid "" -"_: 1. intro line, welcome to win4\n" -"Welcome" -msgstr "Bienvenido" - -#: twin4view.cpp:356 -msgid "" -"_: 2. intro line, welcome to win4\n" -"to" -msgstr "a" - -#: twin4view.cpp:362 -msgid "" -"_: 3. intro line, welcome to win4\n" -"KWin4" -msgstr "KWin4" - -#: twin4view.cpp:606 -msgid "Hold on... the other player has not been yet..." -msgstr "Espere... el otro jugador todavía no se ha ido..." - -#: twin4view.cpp:607 -msgid "Hold your horses..." -msgstr "Sujete sus caballos..." - -#: twin4view.cpp:608 -msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." -msgstr "Ah ah ah... solo una cada vez..." - -#: twin4view.cpp:609 -msgid "Please wait... it is not your turn." -msgstr "Espere...no es su turno." - #: main.cpp:30 msgid "Enter debug level" msgstr "Introducir nivel de depuración" #: main.cpp:39 -msgid "KWin4" +#, fuzzy +msgid "TWin4" msgstr "KWin4" #: main.cpp:41 -msgid "KWin4: Two player network game" +#, fuzzy +msgid "TWin4: Two player network game" msgstr "KWin4: Partida en red de dos jugadores" #: main.cpp:45 @@ -459,3 +289,178 @@ msgstr "Ganador" #: scorewidget.cpp:166 msgid "Loser" msgstr "Perdedor" + +#: twin4.cpp:67 +msgid "Chat Dlg" +msgstr "Diálogo" + +#: twin4.cpp:73 +msgid "Chat" +msgstr "Conversar" + +#: twin4.cpp:79 +msgid "Configure..." +msgstr "Configurar..." + +#: twin4.cpp:192 +msgid "Start a new game" +msgstr "Iniciar una partida nueva" + +#: twin4.cpp:195 +msgid "Open a saved game..." +msgstr "Abrir una partida guardada..." + +#: twin4.cpp:198 +msgid "Save a game..." +msgstr "Guardar una partida..." + +#: twin4.cpp:201 +msgid "Ending the current game..." +msgstr "Finalizando la partida actual..." + +#: twin4.cpp:202 +msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." +msgstr "" +"Abandona la partida que se está jugando. No se declarará ningún ganador." + +#: twin4.cpp:204 +msgid "&Network Configuration..." +msgstr "Co&nfiguración de red..." + +#: twin4.cpp:207 +msgid "Network Chat..." +msgstr "Ventana de conversación..." + +#: twin4.cpp:211 +msgid "Debug KGame" +msgstr "Depurar KGame" + +#: twin4.cpp:214 +msgid "&Show Statistics" +msgstr "Mo&strar estadísticas" + +#: twin4.cpp:216 +msgid "Show statistics." +msgstr "Mostrar estadísticas." + +#: twin4.cpp:219 +msgid "Shows a hint on how to move." +msgstr "Muestra un consejo sobre cómo mover." + +#: twin4.cpp:222 +msgid "Quits the program." +msgstr "Abandona el programa." + +#: twin4.cpp:225 +msgid "Undo last move." +msgstr "Deshace el último movimiento." + +#: twin4.cpp:228 +msgid "Redo last move." +msgstr "Rehacer el último movimiento." + +#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 +msgid "Ready" +msgstr "Listo" + +#: twin4.cpp:251 +msgid "This leaves space for the mover" +msgstr "Esto deja espacio para el que mueve" + +#: twin4.cpp:254 +msgid "(c) Martin Heni " +msgstr "(c) Martin Heni " + +#: twin4.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Welcome to TWin4" +msgstr "Bienvenido a KWin4" + +#: twin4.cpp:457 +msgid "No game " +msgstr "Sin partida " + +#: twin4.cpp:459 +msgid " - Yellow " +msgstr " - Amarillo " + +#: twin4.cpp:461 +msgid " - Red " +msgstr " - Rojo " + +#: twin4.cpp:463 +msgid "Nobody " +msgstr "Nadie " + +#: twin4.cpp:482 +msgid "" +"The network game ended!\n" +msgstr "" +"¡La partida en red finalizó!\n" + +#: twin4.cpp:493 +msgid "Game running..." +msgstr "Partida en ejecución..." + +#: twin4.cpp:504 +msgid "The game is drawn. Please restart next round." +msgstr "La partida terminó en empate. Juegue una ronda nueva." + +#: twin4.cpp:512 +msgid "%1 won the game. Please restart next round." +msgstr "%1 ganó la partida. Juegue una ronda nueva." + +#: twin4.cpp:518 +msgid " Game aborted. Please restart next round." +msgstr " Partida abandonada. Juegue una ronda nueva." + +#: twin4.cpp:536 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Configuración de red" + +#: twin4.cpp:548 +msgid "Yellow should be played by remote" +msgstr "Amarillo debería ser jugado en remoto" + +#: twin4.cpp:549 +msgid "Red should be played by remote" +msgstr "Rojo debería ser jugado en remoto" + +#: twin4.cpp:621 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: twin4view.cpp:350 +msgid "" +"_: 1. intro line, welcome to win4\n" +"Welcome" +msgstr "Bienvenido" + +#: twin4view.cpp:356 +msgid "" +"_: 2. intro line, welcome to win4\n" +"to" +msgstr "a" + +#: twin4view.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "" +"_: 3. intro line, welcome to win4\n" +"TWin4" +msgstr "KWin4" + +#: twin4view.cpp:606 +msgid "Hold on... the other player has not been yet..." +msgstr "Espere... el otro jugador todavía no se ha ido..." + +#: twin4view.cpp:607 +msgid "Hold your horses..." +msgstr "Sujete sus caballos..." + +#: twin4view.cpp:608 +msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." +msgstr "Ah ah ah... solo una cada vez..." + +#: twin4view.cpp:609 +msgid "Please wait... it is not your turn." +msgstr "Espere...no es su turno." |