summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages/tdegames
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdegames')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdegames/kspaceduel.po143
1 files changed, 72 insertions, 71 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-es/messages/tdegames/kspaceduel.po
index 6ae1005a20f..8435cc5f736 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdegames/kspaceduel.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdegames/kspaceduel.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspaceduel\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 16:49+0200\n"
"Last-Translator: Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"First-Translator: Valux (Francisco Matas Albaladejo) <pacoma@valux.org>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Francisco Matas Albaladejo,Pablo J. Barneo González,Pablo de Vicente,Miguel "
"Revilla Rodríguez,Lucas García"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -172,6 +172,10 @@ msgid "KSpaceDuel"
msgstr "KSpaceDuel"
#: main.cpp:27
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:27
msgid "Chaos"
msgstr "Caos"
@@ -215,124 +219,121 @@ msgstr "Energía"
msgid "Wins"
msgstr "Victorias"
-#. i18n: file general.ui line 30
-#: rc.cpp:9
+#: topwidget.cpp:67
+msgid "&New Round"
+msgstr "&Nuevo asalto"
+
+#: topwidget.cpp:84
+msgid "Player 1 Rotate Left"
+msgstr "Jugador 1 girar a la izquierda"
+
+#: topwidget.cpp:87
+msgid "Player 1 Rotate Right"
+msgstr "Jugador 1 girar a la derecha"
+
+#: topwidget.cpp:90
+msgid "Player 1 Accelerate"
+msgstr "Jugador 1 acelerar"
+
+#: topwidget.cpp:93
+msgid "Player 1 Shot"
+msgstr "Jugador 1 disparar"
+
+#: topwidget.cpp:96
+msgid "Player 1 Mine"
+msgstr "Jugador 1 mina"
+
+#: topwidget.cpp:100
+msgid "Player 2 Rotate Left"
+msgstr "Jugador 2 girar a la izquierda"
+
+#: topwidget.cpp:103
+msgid "Player 2 Rotate Right"
+msgstr "Jugador 2 girar a la derecha"
+
+#: topwidget.cpp:106
+msgid "Player 2 Accelerate"
+msgstr "Jugador 2 acelerar"
+
+#: topwidget.cpp:109
+msgid "Player 2 Shot"
+msgstr "Jugador 2 disparar"
+
+#: topwidget.cpp:112
+msgid "Player 2 Mine"
+msgstr "Jugador 2 mina"
+
+#: general.ui:30
#, no-c-format
msgid "Hit Points"
msgstr "Aciertos"
-#. i18n: file general.ui line 63
-#: rc.cpp:12
+#: general.ui:63
#, no-c-format
msgid "Red player:"
msgstr "Jugador rojo:"
-#. i18n: file general.ui line 71
-#: rc.cpp:15
+#: general.ui:71
#, no-c-format
msgid "Blue player:"
msgstr "Jugador azul:"
-#. i18n: file general.ui line 103
-#: rc.cpp:18
+#: general.ui:103
#, no-c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
-#. i18n: file general.ui line 114
-#: rc.cpp:21
+#: general.ui:114
#, no-c-format
msgid "Refresh time:"
msgstr "Velocidad de refresco:"
-#. i18n: file general.ui line 169
-#: rc.cpp:24
+#: general.ui:169
#, no-c-format
msgid "Red Player"
msgstr "Jugador rojo"
-#. i18n: file general.ui line 180
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:48
+#: general.ui:180 general.ui:243
#, no-c-format
msgid "Player is AI"
msgstr "Jugador es IA"
-#. i18n: file general.ui line 191
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:51
+#: general.ui:191 general.ui:254
#, no-c-format
msgid "Difficulty:"
msgstr "Dificultad:"
-#. i18n: file general.ui line 197
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:54
+#: general.ui:197 general.ui:260
#, no-c-format
msgid "Trainee"
msgstr "Entrenamiento"
-#. i18n: file general.ui line 202
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:57
+#: general.ui:202 general.ui:265
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#. i18n: file general.ui line 207
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:60
+#: general.ui:207 general.ui:270
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Duro"
-#. i18n: file general.ui line 212
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:63
+#: general.ui:212 general.ui:275
#, no-c-format
msgid "Insane"
msgstr "Loco"
-#. i18n: file general.ui line 232
-#: rc.cpp:45
+#: general.ui:232
#, no-c-format
msgid "Blue Player"
msgstr "Jugador azul"
-#: topwidget.cpp:67
-msgid "&New Round"
-msgstr "&Nuevo asalto"
-
-#: topwidget.cpp:84
-msgid "Player 1 Rotate Left"
-msgstr "Jugador 1 girar a la izquierda"
-
-#: topwidget.cpp:87
-msgid "Player 1 Rotate Right"
-msgstr "Jugador 1 girar a la derecha"
-
-#: topwidget.cpp:90
-msgid "Player 1 Accelerate"
-msgstr "Jugador 1 acelerar"
-
-#: topwidget.cpp:93
-msgid "Player 1 Shot"
-msgstr "Jugador 1 disparar"
-
-#: topwidget.cpp:96
-msgid "Player 1 Mine"
-msgstr "Jugador 1 mina"
-
-#: topwidget.cpp:100
-msgid "Player 2 Rotate Left"
-msgstr "Jugador 2 girar a la izquierda"
-
-#: topwidget.cpp:103
-msgid "Player 2 Rotate Right"
-msgstr "Jugador 2 girar a la derecha"
-
-#: topwidget.cpp:106
-msgid "Player 2 Accelerate"
-msgstr "Jugador 2 acelerar"
-
-#: topwidget.cpp:109
-msgid "Player 2 Shot"
-msgstr "Jugador 2 disparar"
+#: kspaceduelui.rc:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Partida"
-#: topwidget.cpp:112
-msgid "Player 2 Mine"
-msgstr "Jugador 2 mina"
+#: kspaceduelui.rc:10
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""