diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdegames')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdegames/kspaceduel.po | 143 |
1 files changed, 72 insertions, 71 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-es/messages/tdegames/kspaceduel.po index 6ae1005a20f..8435cc5f736 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdegames/kspaceduel.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdegames/kspaceduel.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspaceduel\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-05 16:49+0200\n" "Last-Translator: Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>\n" "Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "First-Translator: Valux (Francisco Matas Albaladejo) <pacoma@valux.org>\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Francisco Matas Albaladejo,Pablo J. Barneo González,Pablo de Vicente,Miguel " "Revilla Rodríguez,Lucas García" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -172,6 +172,10 @@ msgid "KSpaceDuel" msgstr "KSpaceDuel" #: main.cpp:27 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: main.cpp:27 msgid "Chaos" msgstr "Caos" @@ -215,124 +219,121 @@ msgstr "Energía" msgid "Wins" msgstr "Victorias" -#. i18n: file general.ui line 30 -#: rc.cpp:9 +#: topwidget.cpp:67 +msgid "&New Round" +msgstr "&Nuevo asalto" + +#: topwidget.cpp:84 +msgid "Player 1 Rotate Left" +msgstr "Jugador 1 girar a la izquierda" + +#: topwidget.cpp:87 +msgid "Player 1 Rotate Right" +msgstr "Jugador 1 girar a la derecha" + +#: topwidget.cpp:90 +msgid "Player 1 Accelerate" +msgstr "Jugador 1 acelerar" + +#: topwidget.cpp:93 +msgid "Player 1 Shot" +msgstr "Jugador 1 disparar" + +#: topwidget.cpp:96 +msgid "Player 1 Mine" +msgstr "Jugador 1 mina" + +#: topwidget.cpp:100 +msgid "Player 2 Rotate Left" +msgstr "Jugador 2 girar a la izquierda" + +#: topwidget.cpp:103 +msgid "Player 2 Rotate Right" +msgstr "Jugador 2 girar a la derecha" + +#: topwidget.cpp:106 +msgid "Player 2 Accelerate" +msgstr "Jugador 2 acelerar" + +#: topwidget.cpp:109 +msgid "Player 2 Shot" +msgstr "Jugador 2 disparar" + +#: topwidget.cpp:112 +msgid "Player 2 Mine" +msgstr "Jugador 2 mina" + +#: general.ui:30 #, no-c-format msgid "Hit Points" msgstr "Aciertos" -#. i18n: file general.ui line 63 -#: rc.cpp:12 +#: general.ui:63 #, no-c-format msgid "Red player:" msgstr "Jugador rojo:" -#. i18n: file general.ui line 71 -#: rc.cpp:15 +#: general.ui:71 #, no-c-format msgid "Blue player:" msgstr "Jugador azul:" -#. i18n: file general.ui line 103 -#: rc.cpp:18 +#: general.ui:103 #, no-c-format msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#. i18n: file general.ui line 114 -#: rc.cpp:21 +#: general.ui:114 #, no-c-format msgid "Refresh time:" msgstr "Velocidad de refresco:" -#. i18n: file general.ui line 169 -#: rc.cpp:24 +#: general.ui:169 #, no-c-format msgid "Red Player" msgstr "Jugador rojo" -#. i18n: file general.ui line 180 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:48 +#: general.ui:180 general.ui:243 #, no-c-format msgid "Player is AI" msgstr "Jugador es IA" -#. i18n: file general.ui line 191 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:51 +#: general.ui:191 general.ui:254 #, no-c-format msgid "Difficulty:" msgstr "Dificultad:" -#. i18n: file general.ui line 197 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:54 +#: general.ui:197 general.ui:260 #, no-c-format msgid "Trainee" msgstr "Entrenamiento" -#. i18n: file general.ui line 202 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:57 +#: general.ui:202 general.ui:265 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#. i18n: file general.ui line 207 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:60 +#: general.ui:207 general.ui:270 #, no-c-format msgid "Hard" msgstr "Duro" -#. i18n: file general.ui line 212 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:63 +#: general.ui:212 general.ui:275 #, no-c-format msgid "Insane" msgstr "Loco" -#. i18n: file general.ui line 232 -#: rc.cpp:45 +#: general.ui:232 #, no-c-format msgid "Blue Player" msgstr "Jugador azul" -#: topwidget.cpp:67 -msgid "&New Round" -msgstr "&Nuevo asalto" - -#: topwidget.cpp:84 -msgid "Player 1 Rotate Left" -msgstr "Jugador 1 girar a la izquierda" - -#: topwidget.cpp:87 -msgid "Player 1 Rotate Right" -msgstr "Jugador 1 girar a la derecha" - -#: topwidget.cpp:90 -msgid "Player 1 Accelerate" -msgstr "Jugador 1 acelerar" - -#: topwidget.cpp:93 -msgid "Player 1 Shot" -msgstr "Jugador 1 disparar" - -#: topwidget.cpp:96 -msgid "Player 1 Mine" -msgstr "Jugador 1 mina" - -#: topwidget.cpp:100 -msgid "Player 2 Rotate Left" -msgstr "Jugador 2 girar a la izquierda" - -#: topwidget.cpp:103 -msgid "Player 2 Rotate Right" -msgstr "Jugador 2 girar a la derecha" - -#: topwidget.cpp:106 -msgid "Player 2 Accelerate" -msgstr "Jugador 2 acelerar" - -#: topwidget.cpp:109 -msgid "Player 2 Shot" -msgstr "Jugador 2 disparar" +#: kspaceduelui.rc:5 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "Partida" -#: topwidget.cpp:112 -msgid "Player 2 Mine" -msgstr "Jugador 2 mina" +#: kspaceduelui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" |